Fond du Lac-fördraget
Fond du Lac-fördraget kan hänvisa till endera av två fördrag gjorda och undertecknade i Duluth, Minnesota mellan USA och Ojibwe (Chippewa) indianska folk.
1826 Fond du Lac fördrag
Fond du Lacs första fördrag undertecknades av Lewis Cass och Thomas L. McKenney för USA och representanter för Ojibwe vid Lake Superior och Mississippi den 5 augusti 1826, proklamerade den 7 februari 1827 och kodifierad i USA Statuterna i stort som 7 Stat. 290 . Ojibwehövdarna som inte deltog i det första fördraget i Prairie du Chien gick med på att ansluta sig till det. Ojibwe-nationerna beviljade Förenta staterna rättigheterna till mineralutforskning och gruvdrift inom Ojibwe-land belägna norr om Prairie du Chien-linjen . Försörjning gjordes också för Ojibwe som bor vid Saint Mary's River . Som tillägg till detta fördrag utfärdades arresteringsorder till vissa individer som bor utanför USA:s jurisdiktion och landstöd till Métis gjordes.
Undertecknare
# | Plats | Inspelat namn | Namn (Översättning/"Alias") |
---|---|---|---|
01 | St Marys | Shin-gau-ba Was-sin | Zhingaabewasin (bildsten) |
02 | St Marys | Hon-wau-be-ke-toan | Zhiiwaabikitoon (jinglar) |
03 | St Marys | Hur-ish-kee | |
04 | St Marys | Shee-gud | Miishigaad (håriga ben) |
05 | St Croix Band | Pee-zhick-ee | Bizhiki (buffel) |
06 | St Croix Band | No-den | Noodin (vind) |
07 | St Croix Band | Na-gwun-a-bee | Negwanebi ("Tallest" [Quill]fjäder) |
08 | St Croix Band | Kau-be-map-pa | Gaa-biimabi (Han som sitter åt sidan/"Våt mun") |
09 | St Croix Band | Chau-co-kissa | Zhaagobe (sex) ("Jack-O-Pa") |
10 | St Croix Band | Jau-beance | [ A ] yaabens (Little Buck) |
11 | St Croix Band | Ul-tau-wau | Odaawaa (handlare/"Ottawa") |
12 | St Croix Band | Min-een-gun-glans | Ma'iinganzhiins (lilla dåliga vargen) |
13 | St Croix Band | Moa-so-mo-nee | Máza-máni (Ironwalker) |
14 | St Croix Band | Muck-u-day peenaas | Makade-bines (Black Bird) |
15 | St Croix Band | Shee-wee-tau-gun | Zhiiwitaagan (salt) |
16 | La Pointe Band | Pee-xhick-ee | Bizhiki (buffel) |
17 | La Pointe Band | Kee-mee-wun | Gimiwan (regn) |
18 | La Pointe Band | Kau-bu-zo-väg | |
19 | La Pointe Band | Wy-au-wee-nind | |
20 | La Pointe Band | Pee-kwauk-wo-to-an-se-kay | Bikwaakodowaanzige (Ball of Dye) |
21 | Lac Courte Oreilles Band | Pay-baum-ik-o-way | |
22 | Lac du Flambeau Band | Gitshee Waubeeshaans | Gichi-waabizhesh (Big Marten) |
23 | Lac du Flambeau Band | Moa-zo-nee | Moozonii (älgfolket) |
24 | Lac du Flambeau Band | Git-shee Mi-gee-zee | Gichi-migizi (stor örn) |
25 | Lac du Flambeau Band | Mi-zhau-quot | Mizhakwad (Clear Sky) |
26 | Ontonagon | Keesh-kee-to-wug | Giishkitawag (klippt öra) |
27 | Ontonagon | Kiss-nej-se | Binesi (fågel) |
28 | Ontonagon | Mau-tau-gu-mee | |
29 | Ontonagon | Kwee-wee-zais-ish | Gwiiwizhenzhish (Bad Boy) |
30 | Vermilionsjön | At-tick-o-ans | Adikoons (lilla älg) |
31 | Vermilionsjön | Gy-ut-shee-i-i-nee | Gayaachiinh-inini (liten man) |
32 | Vermilionsjön | Jauk-väg | [ O ] jaakwe (har en själ) |
33 | Vermilionsjön | Mad-wag-ku-na-gee-zhig-waab | |
34 | Vermilionsjön | Jau-ko-gee-zhig-waish-kun | |
35 | Vermilionsjön | Nee-zbo-dag | Niizhoode′ (tvåhjärtad) |
36 | Vermilionsjön | Nun-do-chee-ais | |
37 | Vermilionsjön | O-gee-mau-gee-gid | |
38 | Vermilionsjön | An-nee-mee-kees | Animikiins (Little Thunder) |
39 | Ontonagon | Kau-waish-kung | Gaaweshkaang (flyttar hemåt) |
40 | Ontonagon | Mau-tau-gu-mee | Madaagami (Choppy Waters) |
41 | Snake River | Way-mit-te-goash | Wemitigoozh (fransman) |
42 | Snake River | Isk-quag-wun-aa-bi | Ishkwaagwanebi (End [Quill]feather) |
43 | Snake River | Mee-gwun-aus | Miigwanens (lilla fjädern) |
44 | Lac du Flambeau Band | Pa-moos-säg | Bemose (gå) |
45 | Lac du Flambeau Band | May-tau-koos-ee-gay | Metaakozige ([Smokes] Pure Tobacco) |
46 | Regnig sjö | Aa-nub-kum-ig-ish-kunk | Aanakamigishkaang ([spår av] fotavtryck [på marken]) |
47 | Sandy Lake Band | O-sau-mem-i-kee | Ozaawinimikii (gul åska) |
48 | Sandy Lake Band | Git-shee Way-mir-tee-go-ost | Gichi-wemitigoozh (stor fransman) |
49 | Sandy Lake Band | Paa-shu-nin-leel | Beshaa-inini (randig man) |
50 | Sandy Lake Band | Wau-zhus-ko-kok | Wazhashkokon (bisamråts lever) |
51 | Sandy Lake Band | Nit-um-o-gau-bow-ee | Netamigaabawi (står först) |
52 | Sandy Lake Band | Vad-tap | Wadab (Spunk) |
53 | Fond du Lac Band | Shin-goop | Zhingob (gran) |
54 | Fond du Lac Band | Mon-e-to-gee-zi-so-ans | Manidoo-giiziswens (Little Sun-Spirit) |
55 | Fond du Lac Band | Mong-a-zid | Maangozid (Loon's Foot) |
56 | Fond du Lac Band | Ma-ne-to-gee-zhig | Manidoo-giizhig (Sky Spirit) |
57 | Fond du Lac Band | O-jau-nee-mau-son | |
58 | Fond du Lac Band | Mis-kwau-tais | Miskwaades ([Painted] Turtle) |
59 | Fond du Lac Band | Nau-bu-nay-ger-zhig | Nabane-giizhig (Ena sidan av himlen) |
60 | Fond du Lac Band | Un-nau-wau-bun-daun | Aanawaabandan (Titta i förtvivlan) |
61 | Fond du Lac Band | Pau-tau-bay | |
62 | Fond du Lac Band | Mi-gee-se | Migizi (örn) |
63 | Ontonagon | Waub-ish-kee-pee-naas | Waabishki-bines (vit fågel) |
64 | Ontonagon | Tweesh-tweesh-kee-way | Jwiichwiishkiwenh (Plover) |
65 | Ontonagon | Kun-de-kund | Okandikan (Boy) |
66 | Ontonagon | O-guh-bay-au-nuh-quot-way-bee | Ogabe-aanakwadwebi (Sit Upon The Cloud's End) |
67 | Ontonagon | Pay-bau-mau-sing | Bebaamaasing (blåst om) |
68 | Ontonagon | Keesh-kee-mun | Giishkimon (bryne/"Slipad kniv") |
69 | Crow Wing River | Mau-gu-gau-bo-wie | |
70 | Crow Wing River | Pu-dud | Pítad (bisamråts lever) |
71 | Crow Wing River | Naug-du-nosh | Naaganaash (Leads by the Wind) |
72 | Crow Wing River | O-zhus-kuck-oen | Wazhashkokon (bisamråts lever) |
73 | Crow Wing River | Waub-o-gee | Waabojiig (vit fiskare) |
74 | Crow Wing River | Såg-ba-nosh | |
75 | Crow Wing River | Kee-way-den | Giiwedin (Nord [Vind]) |
76 | Crow Wing River | Git-shee-mee-win-i-nee | |
77 | Crow Wing River | Wy-nu-nee | |
78 | Crow Wing River | O-bu-mau-gee-zhig | |
79 | Crow Wing River | Pay-bou-mid-gee-wung | Bebaamijiwang (slingrande ström) |
80 | Crow Wing River | Mau-gee-gau-bou | Maajigaabawi (börjar stå/"Stepping Ahead") |
81 | Crow Wing River | Betala-bau-mo-gee-zhig | Bebaamogiizhig (Sky Rambling) |
82 | Crow Wing River | Kau-be-map-pa | Gaa-bimabi (han som sitter vid sidan av) |
83 | Crow Wing River | Way-mit-te-goa-zhu | Wemitigoozhi (fransman) |
84 | Crow Wing River | On-ju-pe-naas | Aanji-bines (Changing Bird) |
85 | Crow Wing River | Galen-sätt-os-synd | Madwewasin (hör stenar) |
1847 Fond du Lac fördrag
Det andra fördraget med Fond du Lac undertecknades av Issac A. Verplank och Henry Mower Rice för USA och representanter för Ojibwe vid Lake Superior och Mississippi den 2 augusti 1847, proklamerade den 7 april 1848 och kodifierad som 9 Statistik. 904 . Detta fördrag överlämnade landområden i ett triangulärt område väster om Mississippifloden , avgränsat av Prairie du Chien Line , Mississippi River , Crow Wing River och Long Prairie River .
Enligt de muntliga berättelserna från Mille Lacs Band of Ojibwe , förhandlade representanter från Ho-Chunk Nation med Lake Superior och Mississippi Chippewas innan fördragsdiskussioner med USA ägde rum för att garantera säkerheten för Ho -Chunk Nation som handlade om ca. att förflyttas från den neutrala marken med erkännandet av mycket av Iowa-territoriet i unionen som staten Iowa , i deras fördrag av Washington (1846). Ho-Chunken var tänkt att flyttas till det land som överlåtits av de två Ojibwe-fördragen 1847 längs Long Prairie River (nu i Minnesota). Många vägrade. Några flydde till Wisconsin och några till Nebraska. Balansen togs bort till Minnesota 1848 och en andra borttagning inträffade 1850 som förde in ytterligare en del av Ho-Chunken till området. På grund av frekventa skärmytslingar av Ojibwe- och Dakota-band mot varandra kunde Ho-Chunken inte undvika att bli attackerad ibland. Ho-Chunken var missnöjda med landet och flyttades så småningom till ett område nära Blue Earth River i södra Minnesota 1855. Efter att Dakota reste sig mot vita 1862 och kriget mellan USA och Dakota orsakade avfolkning av södra Minnesota, blev många kvar. Minnesota-medborgare var inte på humör för att tillåta Ho-Chunk Nation att stanna kvar i staten, trots deras neutralitet under fientligheterna. Winnebago avstod därefter sina Minnesota-land till Förenta staterna enligt Washington-fördraget (1865) för omlokalisering till South Dakota och sedan Nebraska . Samtidigt förblev det Ojibwe-land som överlämnades 1847 i amerikanska regeringens händer och öppnades så småningom för vita bosättningar.
Undertecknare
# | Plats | Inspelat namn | Namn (Översättning/"Alias") | Titel |
---|---|---|---|---|
1 | Kråkvinge | Kai-ah-want-e-da | Gaa-dawaabide (sprucken tand/"bruten tand") | 2d chef |
2 | Gull Lake | Waub-o-jceg | Waabojiig (vit fiskare) | 1:e chefen |
3 | Kråkvinge | Ut-tom-auh | Odaawaa (Ottawa) | 1:e krigare |
4 | Kråkvinge | Shen-goob | Zhingob (gran) | 1:e krigare |
5 | Gull Lake | Que-wish-an-sish | Gwiiwizhenzhish (Bad Boy) | 1:e krigare |
6 | Kråkvinge | Maj-c-gah-bon | Maajigaabaw (börja stå) | 2d krigare |
7 | Kråkvinge | Kag-gag-c-we-guon | Gaagaagiwigwan (Korpfjäder) | krigare |
8 | Kråkvinge | Mab uk-um-ig | Waabakamig (vit mark) | krigare |
9 | Sandy Lake Band | Nag-aun-cg-a-bon | Naagaanigaabaw (Stå framför) | 2d chef |
10 | Sandy Lake Band | Wan-jc-ke-shig-uk | Wenji-giizhigak (från himlen) | chef |
11 | Sandy Lake Band | Kow-az-rum-ig-ish-kung | [ I ] kaadekamigishkang (Earth Opens) | krigare |
12 | La Pointe Band | Ke-che-wask-keenk | Gichi-weshkiinh (stor förnyare) | 1:e chefen |
13 | St Croix sjön | Gab-im-ub-be | Gaa-biimabi (Han som sitter åt sidan/"Våt mun") | chef |
14 | Pelican Lakes | Kee-che-waub-ish-ash | Gichi-waabizhesh (Big Marten) | 1:e chefen |
15 | Pelican Lakes | Nig-spelning | Nigig (utter) | 2d chef |
16 | Lac du Flambeau Band | Ud-c-kum-ag | Adikameg (Sik) | 2d chef |
17 | La Pointe Band | Ta-che-go-onk | Jechiikwii'o (snipe) | 3d chef |
18 | La Pointe Band | Muk-no-a-wuk-und | Makadewaanakwad (svart moln) | krigare |
19 | St Croix Band | O-sho-gaz | Ashagens (Lilla Häger) | krigare |
20 | La Pointe Band | A-dow-c-re-shig | Edaawi-giizhig (Båda ändar av himlen) | krigare |
21 | La Pointe Band | Keesh-ri-tow-ng | Giishkitawag (klippt öra) | 1:e krigare |
22 | Rice Lake Band | Jag-aub-ans | Ayaabens (Lilla bocken) | chef |
23 | La Pointe Band | Tug-wany-am-az | Dagwagane (två loger möts) | 2d chef |
24 | Ontonagon Band | O-rum-de-kun | Okandikan (Boy) | chef |
25 | Ontonagon | Keesh-re-tow-no | Giishkitawag (klippt öra) | 2d chef |
26 | Pokegama | Maj-c-wo-vi-klängde | Maajiwewidang (börjar tala) | 2d chef |
27 | Pokegama | Ke-che-wa-mib-co-osk | Gichi-wemitigoozh (stor fransman) | 1:e chefen |
28 | Fond du Lac Band | Mongo-o-sitta | Maangozid (Loon's Foot) | 3d chef |
29 | Fond du Lac Band | Mug-un-ub | Naagaanab (främst sittande) | 2d chef |
30 | Fond du Lac Band | An-im-as-ung | Enimaasing (seglar iväg) | 1:e krigare |
31 | Chippewa River | Waub-ish-ashe | Waabizheshi (Marten) | 1:e chefen |
32 | Chippewa River | Make-cen-gun | Ma'iingan (varg) | 2d chef |
33 | Lac Courte Oreilles Band | Kee-wan-se | [ A ] kiwenzii (gammal man) | chef |
34 | Puk-wa-wun | Tio-som-se | Binesi (fågel) | chef |
35 | Lac Courte Oreilles Band | Nag-an-is | Naagaaniz (ledare) | 2d chef |
36 | Puk-wa-wun | Ke-chi-in-in-e | Gichi-inini (Big Man) | 1:e krigare |
37 | Turtle Portage | Ke-che-nu-uj-c-nim | Gichi-naawajiwan (Big Midst the Rapids) | chef |
38 | Lac du Flambeau Band | Bus-e-guin-jis | Bazigwinjiz (Arise) | krigare |
39 | Fond du Lac Band | Shin-goob | Zhingob (gran) | 1:e chefen |
40 | Grand Portage Band | Shay-u-ash-cens | Zhaaganaashiins (lilla engelsmannen) | 1:e chefen |
41 | Grand Portage Band | Ud-ik-ons | Adikoons (lilla älg) | 2d chef |
42 | La Pointe Band | Me-zye | Mizay (ål) | 4:e chefen |
43 | L'Anse Band | David King | 1:e chefen | |
44 | L'Anse Band | Ma-tak-o-se-ga | Metaakozige ([Smokes] Pure Tobacco) | 1:e krigare |
45 | L'Anse Band | Assurcens | Asiniins (Little Rock) | 2d krigare |
46 | L'Anse Band | Peter Marksman | chef | |
47 | Alexander Corbin | chef | ||
48 | William WW Warren | William W. Warren | 1:e chefen | |
49 | Jno. Pta. Relenger | Jean-Baptise Reyergé | ||
50 | Charles Charlo | |||
51 | Lac Courte Oreilles Halvblod | Battiste Gauthier | Baptiste Gauthier | Chef |
52 | La Pointe Band Halvblod | Vincent Roy | Chef | |
53 | La Pointe Band Halvblod | John Btse. Cadotte | Jean-Baptise Cadotte | Krigare |
54 | La Pointe Band Halvblod | Lemo Sayer | 2d chef | |
55 | La Pointe Band Halvblod | Jhn. Btse. Roy | Jean-Baptise Roy | Krigare |
56 | La Pointe Band Halvblod | Michel Bas-he-na | ||
57 | La Pointe Band Halvblod | Lueson Godin | Luizon Godin | |
58 | La Pointe Band Halvblod | John Sayer | ||
59 | La Pointe Band Halvblod | Lueson Corbin | Chef | |
60 | La Pointe, Wisconsin | Wm. W. Warren | William W. Warren | vittne/tolk |
61 | La Pointe, Wisconsin | Chas. H. Oakes | Charles H. Oakes | bevittna |
62 | Rochester, New York | Roswell Hart | bevittna | |
63 | Batavia, New York | Henry Evans | bevittna | |
64 | A. Morrison | Allan Morrison | bevittna | |
65 | S. Hovers | Smith Hovers | bevittna | |
66 | Mamoci M. Samuel | bevittna | ||
67 | Henry Blatchford | vittne/tolk | ||
68 | William A. Aitken | bevittna | ||
69 | Julius Ombrian | bevittna |
De undertecknande cheferna var följande:
# | Plats | Inspelat namn | Namn (Översättning/"Alias") | Titel |
---|---|---|---|---|
01 | Trout Lake | Ke-nesh-te-no | Ginishtinoo (Cree) | chef |
02 | Lac du Flambeau Band | Mah-shah | Maazhaa (kanske) | 1:e krigare |
03 | Red Cedar Lake | I-oush-ou-c-ke-shik | Ayaazhawi-giizhig (Crossing Sky) | chef |
04 | Mille Lacs indianer | Mah-ko-dah | Makode' (björnens hjärta) | 1:e krigare |
05 | Mille Lacs indianer | Pe-tud | Pítad (bisamråts lever) | 1:e chefen |
06 | Mille Lacs indianer | Aunch-e-be-nas | Aanji-bines (Changing Bird) | 2d krigare |
07 | Red Cedar Lake | Mish-in-nack-in-ugo | Mishiinimakinaakoo (Mackinacker) | krigare |
08 | Sandy Lake Band | Gah-nin-dum-a-win-so | Gaa-nandawaawinzo (Han som samlar bär/" le Brocheux ") | 1:e chefen |
09 | Sandy Lake Band | Mis-quod-ase | Miskwaadesi (målad sköldpadda) | krigare |
10 | Sandy Lake Band | Na-tum-e-gaw-båge | Netamigaabaw (står först) | 2d chef |
11 | Sandy Lake Band | Jag-ah-be-dua-we-dung | Ayaabidwewidang (talar ständigt) | krigare |
12 | Pokegama | Bi-a-jig | Bayezhig (Lone Man) | 1:e chefen |
13 | Mississippi halvblod | Joseph Montre | 1:e chefen | |
14 | Wm. W. Warren | William W. Warren | vittne/tolk | |
15 | Peter Marksman | vittne/tolk | ||
16 | Smith Hovers | bevittna |
Fördragsvidhäftning:
# | Plats | Inspelat namn | Namn (Översättning/"Alias") | Titel |
---|---|---|---|---|
01 | Snake River | No-din | Noodin (vind) | chef |
02 | William A. Aitkin | William A. Aitken | bevittna | |
03 | RB Carlton | Reubin B. Carlton | bevittna |
Godkännande av fördragsvidhäftning:
# | Plats | Inspelat namn | Namn (Översättning/"Alias") | Titel |
---|---|---|---|---|
01 | Po-go-ne-gi-shik | Bagonegiizhig (hål i dagen) | ||
02 | William Aitkin | William A. Aitken | bevittna | |
03 | DT Sloan | bevittna |
Anteckningar
externa länkar
- Text till 1826 års fördrag
- Text till 1846 års Ho-Chunk-fördraget
- Text till 1847 års fördrag
- Text till 1865 års Ho-Chunk-fördraget
- 1826 års fördrag
- 1847 års fördrag
- Anishinaabe-fördragets områden
- Michigans juridiska historia
- Michigans indianska historia
- Indians historia i Minnesota
- Indians historia i Wisconsin
- Ojibwe i USA
- Michigans historia före tillståndet
- Minnesotas historia före staten
- Wisconsin före statens historia
- USA och indianfördrag