Basil Rebera
Basil Arthur Rebera | |
---|---|
Född | |
Nationalitet | australiensisk |
Ockupation | Översättningskonsult _ |
Skrifter | Se avsnitt |
Kontor innehas |
Översättningskonsult , United Bible Societies Region Asien-Stillahavsområdet (1974-1988) , direktör , översättnings- och textavdelningen för Bible Society Australia (1988-1993) , koordinator United Bible Societies Global Translation Services (1993-) |
Titel | Läkare |
Semiotik |
---|
Allmänna begrepp |
|
Fält |
Metoder |
Semiotiker |
|
Relaterade ämnen |
Basil A. Rebera är en forskare i Gamla testamentet och en översättningskonsult med United Bible Societies med fokus på översättningar av Bibeln över hela världen. Som en bidragsgivare till vetenskaplig forskning har Reberas skrifter recenserats i Journal of Biblical Literature och The Bible Translator .
År 1975 deltog Rebera i det andra bibliska mötet i Indien som hölls under beskydd av National Biblical, Catechetical and Liturgical Center i Bangalore ledd av Rev. Fr D. S. Amalorpavadass där Rebera presenterade en rapport om de interkonfessionella översättningarna av Bible Society of India .
Bidrag
Rebera är en auktoritet på Ruth och hans språkliga analys har fångat många översättningsforskares uppmärksamhet . Det skriver Kristin Moen Saxegaard i Character Complexity in the Book of Ruth
Basil A. Rebera tar upp en annan teologisk fråga i sina argument. Normalt i Rut (Rut 1:8; 2:12, 19; 3:10; 4:11) är det "förmånstagaren som förtjänar åkallelsen" som är i fokus, inte välgöraren. När Rut berättar för Naomi att det var på Boas åker, åberopar Naomi "omedelbart en andra välsignelse i Rut 2:20." Jag tycker att Reberas argument är övertygande.
skriver Robert B. Chisholm från Dallas Theological Seminary in Interpreting the Historical Books: An Exegetical Handbook att
Kollationsanalys kan vara nyckeln till korrekt tolkning. Ett fint exempel på detta är Basil Reberas studie av Noomis välsignelse i Rut 2:20.
Joy Sisley från Staffordshire University i sitt arbete, Power and Interpretive Authority in Multimedia Translation skriver,
Basil Rebera hävdar att varje diskussion om trohet bör erkänna att "kristna och människor av andra trosriktningar bara erkänner en skriven text som den kristna bibliska källan till uppenbarelse och auktoritet". Rebera kopplar frågan om trohet till det ursprungliga Ordet med ett problem om äkthet. Han diskuterar problemet med trohet i ganska snäva termer genom att peka på en distinktion mellan bildernas specifika karaktär och språkets generiska karaktär. Han tillämpar samma likvärdighetskriterier som den språkliga modellen genom att anta att bildens betydelse är avsiktlig genom att den står för det objekt den representerar i ett en-till-en-förhållande.
Studier
Utexaminerad
Rebera fortsatte forskarstudier i teologi från 1967-1971 vid United Theological College, Bangalore, den enda autonoma högskolan under landets första universitet, Senate of Serampore College (University) där han erhöll en Bachelor of Divinity ( BD ) under rektorskapet för Joshua Russell Chandran . Förresten, när Gamla testamentets lärde och en alma mater från College, Victor Premasagar råkade fortsätta till St. Andrew's University för forskningsstudier, råkade han stanna till vid College och undervisade inledande biblisk hebreiska till doktoranderna. Som student av Victor Premasagar, intresserade Rebera för att lära sig de antika bibliska språken och fortsatte med att registrera sig för forskarstudier i bibliska studier med specialisering på Gamla testamentet .
Under sina kollegiala studier tog Rebera en aktiv del i litterära sysselsättningar och blev biträdande redaktör för UTC College Magazine under 1969-1970.
Doktorand
Strax efter att Rebera avslutat sina doktorandstudier valde Bibelsällskapet i Indien , ledd av prästerskapet bestående av AE Inbanathan och C. Arangaden , dåvarande generalsekreterare respektive biträdande generalsekreterare (Översättningar), Rebera att ägna sig åt forskarstudier i bibliska studier. att han skulle vara en tillgång för Bible Society of India. Rebera fortsatte sedan sina studier vid seminariet genom att skriva in sig till Master of Theology , specialiserad på Gamla testamentet under EC John från 1971-1973 och arbetade fram en avhandling med titeln The meaning of mispat and sedeq/sedaqah in the pre-exillic prophetic literature and their translation in den singalesiska bibeln . Rebera var en del av pionjärgruppen av forskarstuderande som specialiserade sig på Gamla testamentet bestående av AP Chacko, G. Babu Rao, Nitoy Achümi , SJ Theodore och Timotheas Hembrom . Universitetet tilldelade examen och forskarexamen i de efterföljande sammankomsterna under C. Devasahayams registrarskap .
Studiekamrater
Rebera och hans tidigare följeslagare vid United Theological College, Bangalore, bestående av G. Babu Rao, SJ Theodore , NK Achumi , AP Chacko och Timotheas Hembrom var anmärkningsvärda för deras bidrag till Bibelsällskapet i översättning och revision av skrifterna till andra språk. Medan Timotheas Hembrom var involverad i översättning av Santali var NK Achumi involverad i översättning/revision av Bibeln på Naga-språket . På liknande sätt gick G. Babu Rao med i Bibelsällskapet i Indien 1973 som översättare av Telugu Gamla Testamentet och ett decennium senare, 1984, blev han koordinator för Bibelsällskapets Telugu Old Testament Common Language Translation (Telugu OT-CL) Project från Indien som också tog med SJ Theodore i panelen för Telugu OT-CL Project Team.
EC John , professorn i Rebera och hans studiekamrater var avgörande för att ingjuta vetenskaplig entusiasm bland sina studenter. EC John, känd för sitt stipendium och sin administration, var också involverad i översättning av Bibeln till malayalam .
Forskning
För forskningsstudier studerade Rebera vid Macquarie University och vid Australian National University och doktorerades av Macquarie University 1981 i bibliska studier baserat på hans avhandling med titeln The Book of Ruth: Dialogue and Narrative, the Function and Integration of de två lägena i en gammal hebreisk berättelse .
Översättningskarriär
Förtroendet för Rebera av prästerskapet bestående av pastorn på landsbygden, AE Inbanathan och C. Arangaden kvarstod för eftervärlden när Rebera förvandlade sig till en översättningsforskare .
Indiens Bibelsällskap
Rebera började sin karriär som översättare hos Bible Society of India redan från 1973 och framåt.
Förenade Bibelsällskapen
1974 utsågs Rebera till översättningskonsult av United Bible Societies för Asien-Stillahavsområdet och var baserad i Indien , Thailand och Singapore , en position som han innehade fram till 1988 tills han flyttade till Bible Society Australia .
Under sin andra period som började 1993 vid United Bible Societies, blev Rebera koordinator för Global Translation Services vid United Bible Societies och var baserad i New York på American Bible Society . Rebera utsågs 1993-1994 och övervakade översättningar av Bibeln till många språk och även översynen av de befintliga versionerna. Rebera arbetade nära med den regionala översättningskoordinatorn för Asien och Stillahavsområdet, Graham S. Ogden .
Bibelsällskapet Australien
1988 tillträdde Rebera tjänsten som direktör , översättnings- och textavdelning för Bibelsällskapet i Australien. Efter ett 6-årigt arbete med Bible Society Australia, flyttade Rebera igen till United Bible Societies 1993.
Skrifter
- 1973, Betydelsen av mispat och sedeq/sedaqah i den profetiska litteraturen före exil och deras översättning i den singalesiska bibeln ,
- 1975, The Bible Society of India and Inter-Confessional Translations ,
- 1982, Identifiering av deltagare i Gamla testamentets dialog ,
- 1983, Boktitlar (2): de profetiska böckerna ,
- 1985, Jahve eller Boas: Rut 2:20 omprövat ,
- 1987, Översätta Ruth 3:16 ,
- 1989, han reste sig'--eller gjorde han: (1 Samuel 20:25)
- 1987, Lexical cohesion in Ruth: a sample
- 1994, Aktuella trender i Skriftöversättning
- 2004, pastor Euan McG. Stek ,
Galleri
Många teologer har påverkat Reberas liv och karriär under hans studier och första tjänst med Bibelsällskapet i Indien. Arvet från dessa teologer fortsätter för eftervärlden eftersom var och en av dem har bidragit mycket till sina respektive områden inom den teologiska sfären.
- Kristna prästerskap på 1900-talet
- Sri Lankas folk från 2000-talet
- Australian National University alumner
- australiska bibelforskare
- Australier av lankesisk härkomst
- australiska översättningsforskare
- Bibelversioner och översättningar
- Språkvetare
- Levande människor
- Macquarie University människor
- Gamla testamentets forskare
- Senaten vid Serampore College (universitet) alumner
- singalesiska akademiker
- Sri Lankas kristna
- Syntaktiker
- Översättare av Bibeln till engelska