Andra Korintierbrevet 4

Andra Korintierbrevet 4
P46.jpg
En folio av Papyrus 46 (skriven ca 200 e.Kr.), som innehåller 2 Korintierbrevet 11:33–12:9. Detta manuskript innehåller nästan fullständiga delar av hela Paulinska epistlarna .
bok Andra brevet till Korintierna
Kategori Paulinska epistlar
Kristen bibel del Nya testamentet
Ordning i den kristna delen 8

2 Korintierbrevet 4 är det fjärde kapitlet i det andra korintierbrevet i Nya testamentet i den kristna bibeln . Den är författad av aposteln Paulus och Timoteus ( 2 Kor 1:1 ) i Makedonien 55–56 e.Kr. Två gånger i detta kapitel (verserna 1 och 16) förekommer denna mening: "Därför tappar vi inte modet".

Text

Originaltexten skrevs på koine-grekiska . Detta kapitel är uppdelat i 18 verser.

Textuella vittnen

Några tidiga manuskript som innehåller texten i detta kapitel är:

Gamla testamentets referenser

Vi tappar inte modet

Grekiskan οὐκ ἐγκακοῦμεν ( ouk enkakoumen ) är en paulinsk fras som används två gånger i detta kapitel, härledd från verbet ἐκκακέω ( ekkakeó ), som betyder "att svimma". Ordet används i tre av de andra paulinska breven , och i en annan text i Nya testamentet: "exemplet utanför den paulinska korpusen finns i Lukas 18:8 . Jesus talade en liknelse om den ständiga nödvändigheten av bön och [undervisning] att de kristna ska inte tröttna på bön”.

Vers 2

Men har avstått från oärlighetens dolda saker, inte vandra i list och inte bedrägligt hantera Guds ord; men genom att uppenbara sanningen berömma oss själva till varje människas samvete inför Gud.
  • "Hantera Guds ord bedrägligt": eller "förfalskning av Guds ord" från antikens grekiska : δολοῦντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ , , "förfalskning av Guds ord".

Vers 7

Men vi har denna skatt i lerkärl, för att kraftens förträfflighet må vara av Gud och inte av oss.
  • "Skatt i lerkärl": Evangeliet, som en "skatt" eftersom "det innehåller rika sanningar", placeras i "lerkärl", dvs "ordets tjänare". Den anspelar antingen på "jorden", där gömda skatter ska grävas, eller till "krukor och kärl gjorda av jord", eller till "jordkrukor", tidigare för att bära ljus eller lampor (jfr Domarna 7:16 : tre Hundra män av Gideon tog tomma kannor och placerade lampor i kannorna); den senare kan representera evangeliet som ett "härligt ljus, som lyser i mörkret" ( 2 Kor 4:4 ; 2 Kor 4:6 ). Det grekiska ordet ostrakinoiu betyder "skal av fiskar" som Philo, juden, jämför människokroppen. Denna hänvisning kan peka på pärlor, som finns i skal, särskilt i ostron , som uttrycker "evangeliets sköra dödliga kroppar" (jämförbara med de spröda skalen) när de arbetar under förföljelser, för evangeliets skull (jfr Jeremia ) 32:14 ).

Se även

Källor

externa länkar