Abdurrahman Sharafkandi

Abdurrahman Sharafkandi
Abdurrahman Sharafkandi In the early Republic of Mahabad.jpg
Född
( 1921-04-14 ) 14 april 1921 bukan , Iran
dog
21 februari 1991 (1991-02-21) (69 år) Karaj , Iran
Ockupation Författare, poet, filosof, historiker, översättare
Nationalitet kurdiska

Abdurrahman Sharafkandi , känd under sitt pseudonym Hazhar eller Hajar ( kurdiska : Hejar , هه‌ژار ; persiska : هژار Hazhar ) (13 april 1921 – 21 februari 1991), var en berömd kurdisk författare, lingator, lingator, pojkar, pojkar, pojkar, tolk och författare. från Iran . Vissa källor till Sharafkandis födelseplats har nämnts i byn Sharafkand , som är ett distrikt i Bukan .

Han var också bror till den bortgångne kurdiska politikern Dr Sadeq Sharafkandi (1938–1992). Dr. Sharafkandi var den andre generalsekreteraren för Kurdistans demokratiska parti i Iran ( PDKI).

Biografi

Hejar föddes i Bukan i nordvästra Iran . Han började religiösa studier i tidig barndom, men tvingades överge det när han förlorade sin far vid 17 års ålder. Han började skriva dikter på kurdiska runt 1940. Genom sina uppläsningar kom han under inflytande av kända kurdiska poeter som Malaye Jaziri , Ahmad Khani , Wafaei och Haji Qadir Koyi . Han var involverad i den kurdiska rörelsen ledd av Qazi Muhammad och utnämndes till en av de officiella poeterna i republiken Mahabad 1946. Efter republikens fall tvingades han i exil. I cirka 30 år bodde han i olika länder som Irak , Syrien , Libanon och Egypten . I Irak blev han involverad i den nationalistiska rörelsen ledd av Mustafa Barzani , med vilken han utvecklade en nära vänskap. 1975, efter rörelsens nederlag, flyttade han tillbaka till Iran och bosatte sig i staden Karaj , där han bodde till sin död den 22 februari 1990. Han är begravd i Mahabad .

Arbetar

Hejar var en av de mest produktiva kurdiska författarna. Han skrev 24 böcker och är krediterad för många verk, bland annat redigering och kommentarer till dikter av Malaye Jaziri sorani- kurdiska, en översättning av Khanis verk till sorani -kurdiska, en översättning av koranen till kurdiska, den första kurdiska - persiska ordbok i Iran , och översättningen av Khayyams dikter till kurdiska, upprätthålla Khayyams rytm. En av Hejars mest älskade dikter, "Forever a Kurd", översatt till engelska av Tyler Fisher och Haidar Khezri, dyker upp i Essential Voices: Poetry of Iran and Its Diaspora (Green Linden Press, 2021), sid. 133.

Böcker

  • Alekok
  • Vergêra MemoZîn bi soranî (Översättning av Mem û Zîn från Kurmanji till sorani-kurdiska)
  • Översättning av Sharafnama från persiska till soranikurdiska.
  • Dîwana helbesta Bu Kurdistan (Diksamling: För Kurdistan)
  • Çarînekanî Xeyam (Översättning av Khayyams Quatrains från persiska till kurdiska )
  • Henbane Borîne (kurdiska-kurdiska-persiska ordboken)
  • Vergêra Quranê bi Kurdî (översättning av koranen till kurdiska)
  • Översättning av The Canon of Medicine av Avicenna från arabiska till persiska.
  • Şerha Dîwana Melayê Cizîrî (Redigering och kommentarer till Malaye Jaziris dikter )
  • Sifra bê biraneve (vergêra pirtûka Şerîetî) (Översättning av ett och nollor utan slut av Ali Shariati från persiska till kurdiska)
  • Çêştî Micêvir( serbihorî ) (Självbiografi)

Artiklar

  • Keith Hitchins (2003), "HAŽĀR" i Encyclopædia Iranica , onlineutgåva. (åtkomstdatum 4 april 2011)
  • Hazhar, Abdul Rahman, Le mer jiyan û beserhatî Hejar bwêjî Kurd (Om Hazhars liv och biografi, den kurdiska poeten), i Eiiubi & Smirnova, s. 142–85, 1968.
  • Hazhar, Abdul Rahman, Kurd û Serbexoî Ziman , Govarî Korî Zaniyarî Kurd (The Journal of the Kurdish Scientific Council), Vol 2., Del 1, s. 280–320, 1974.

Extern länk

Media relaterade till Abdurrahman Sharafkandi på Wikimedia Commons