italienska hedersbetygelser
Detta är några av de hedersbetygelser som används i Italien.
Adel
Som en del av den republikanska konstitutionen som trädde i kraft i Italien den 1 januari 1948, upphörde adelstitlar att erkännas i lag (även om de inte strikt avskaffades eller förbjöds ) , och det statsorgan som hade reglerat dem, Consulta Araldica , avskaffades. Men de så kallade predicati — territoriella eller herrgårdsbeteckningar som ofta var kopplade till en adelstitel genom användning av en adelspartikel som di , da , della , dei , kunde återupptas som en del av det juridiska efternamnet efter rättsligt godkännande för personer som ägde det före den 28 oktober 1922 (datum för den italienska fascismens tillträde till makten). I praktiken innebar detta att t.ex. "John Doe, hertig av någonstans" eller "Princess Jane of Kingdom" kan bli "John Doe di Somewhere" respektive "Jane della Kingdom". Ändå används titlar ofta fortfarande inofficiellt i byar, privata klubbar och vissa sociala uppsättningar. Signore och Signora (som tidigare betecknade landad adel ) är översättningar av "Lord" och "Lady", som också används i den militära hierarkin och för personer i officiella positioner eller för medlemmar av ett samhälles elit . Ett fåtal titlar är också vanliga i diminutiv form som termer för tillgivenhet för ungdomar (t.ex. Principino för "Princeling" eller Contessina för "den lilla grevinnan").
- Imperatore (kejsare) / Imperatrice (kejsarinna)
- Re (kung) / Regina (drottning)
- Principe (prins) / Principessa (prinsessa)
- Duca (Duke) / Duchessa (Duchess)
- Marchese (Marquis) / Marchesa (Marquis)
- Conte (greve eller jarl) / Contessa (grevinna)
- Visconte (Viscount) / Viscontessa (Viscountess)
- Barone (Baron) / Baronessa (Baronessa)
- Patrizio ( Patrician ) / Patrizia
- Nobiluomo – nh/nu (Adelsman) / Nobildonna – nd (Adelskvinna)
- Cavaliere Ereditario (Baronet) / ingen kvinnlig motsvarighet
Användningen av prefixet "Don" som stil för vissa utmärkande personer spred sig till kungariket Neapel och Sicilien under den spanska dominansen av södra Italien på 1500-talet. Officiellt var det stilen att tilltala en adlig (till skillnad från en regerande ) prins ( principe ) eller hertig ( duca ), och deras barn och agnatiska ättlingar. Vilken italiensk monark som helst (som i Spanien) kan informellt tilltalas eller hänvisas till med detta prefix, till exempel var kung Carlos III av Spanien allmänt känd i sitt napolitanska rike som "Don Carlo". Genealogiska databaser och dynastiska verk reserverar fortfarande titeln för denna klass av ädla av tradition, även om det inte längre är en rättighet enligt italiensk lag. I praktiken, särskilt på landsbygden, Don även som en hederstitel för namnlösa adelsmän, som till exempel riddare. Det feminina är "Donna".
Statliga utmärkelser
Republikens president kan tilldela "republikens utmärkelser". Dessa är:
- Medaljer (guld, silver, brons) till personer eller enheter för förtjänst eller tapperhet
- Riddarskap (Cavaliere di Gran Croce, Grande Ufficiale, Commendatore – comm., Cavaliere Ufficiale – cav. uff., Cavaliere – cav.) av fem orden (Ordine al Merito della Repubblica Italiana, Ordine Militare d'Italia, Ordine al Merito del Lavoro , Ordine della Stella d'Italia, Ordine di Vittorio Veneto)
- Ordine al Merito della Repubblica Italiana ( Republikens förtjänstorder ) är för enastående meriter med hänsyn till nationen
- Ordine Militare d'Italia ( Italiens militärorder) belönar handlingar av enheter inom de väpnade styrkorna eller av enskilda soldater, som visar expertis, ansvar och tapperhet. Titeln kan ges postumt
- Ordine al Merito del Lavoro ( Order of Merit for Labor ) för dem som har arbetat med skicklighet, bidragit till nationens utveckling och förbättrat arbetarnas status
- Ordine della Stella d'Italia ( Orden av Italiens stjärna ) för ett bidrag till efterkrigstidens återuppbyggnad av Italien
- Ordine di Vittorio Veneto ( Orden av Vittorio Veneto ) för italienska soldater från första världskriget
Dessutom kan ridderorden av kungliga huset Savoy och andra italienska dynastier tilldela hedersbetygelser (Cavaliere och Dama), liksom Heliga stolen och Maltas orden. Konstigt nog ger den italienska republiken rang av riddare men inte dam, även om damer kan vara dekorerade med riddare.
- Presidente – pres. (president): används för republikens president, eller för presidenten för senaten, för deputeradekammaren, för ministerrådet (premiärminister), för författningsdomstolen, för ett regionråd, för domare ordförande i en domstol
- Presidente emerito – pres. em. (Emerituspresident): används för republikens tidigare president
- Senatore – sen. (Senator): vissa är för livet (ex-presidenter i republiken och personer som "förhärligade" landet)
- Onorevole - på. (ärade): ledamot av deputeradekammaren och ledamot av kommunfullmäktige i Rom.
- Ministro – min. (Minister)
- Giudice (domare)
- Konsol – nackdelar. (Konsul)
- andra
- Dottore / Dottoressa – dott. (Läkare; i Italien används det för alla personer som har en universitetsexamen. Detta förvirrar ofta utlänningar.)
- Dottore / Dottoressa magistrale - dott. mag. (Magistral Doctor; Mer specifik titel för personer som innehar en laurea magistrale som motsvarar en magisterexamen i Italien )
- Dottore / Dottoressa di ricerca - dott. ric. (Doctor of research; mer specifik titel för personer som innehar en dottorato di ricerca, den italienska motsvarigheten till en doktorsexamen , denna titel är motsvarigheten till den engelska doktorn )
- Maestro / Maestra ( lärare eller expert hantverkare eller musiker )
- Mastro (arkaiskt för hantverkare)
- Professore – prof. / Professoressa – prof.ssa ( Professor , används vanligtvis för universitetslärare och gymnasielärare)
- Fullständiga professorer vid universitetet tilltalas mest formellt som Chiarissimo Professor (Chiar.mo Prof.), härlett från latin clarus som betydde berömd. Universitetsrektorer (Rettore) tilltalas formellt som Magnifico Rettore (Magnificent Headmaster).
- Gymnasieexamen:
- Ragioniere – trasa. (företagsekonomi).
- Geometra – geom. (lantmäteri och byggande).
- Perito – per. (grad av teknisk extraktion inom en specifik gren, såsom kemi eller mekanik eller marin eller nautisk; i vissa fall innehåller dock en perito inte mer än en treårig universitetslaurea . )
- Maestro / Maestra (examen från ett musikkonservatorium eller utbildningsprogram). Observera dock att lågstadielärare på alla nivåer ofta kallas " maestro " i vanligt vardagligt bruk, medan gymnasielärare kallas " professore ").
- Universitetsexamina:
- Dottore – prick. (alla personer som har en laureaexamen ). Laurean var tidigare den enda akademiska examen som gavs av italienska universitet . Med Riforma Universitaria har det italienska systemet kommit närmare överensstämmelse med resten av Europa och Nordamerika. Laurea kan nu hänvisa till en treårig examen ( laureatriennalen ) eller till en laurea magistrale , eller magisterexamen, som kräver ytterligare två års studier. Den förra ger titeln dottore ; innehavare av den senare får den akademiska titeln dottore magistrale . Utanför Italien är det dock olämpligt för innehavaren av en ny laurea att använda titeln "Doctor".
- Avvocato – avv. (Advokat, en laurea specialistica i juridik och ett statligt examen krävs båda.)
- Ingegnere – ing. (Ingenjör, en laurea specialist i ingenjörsvetenskap och ett statligt examen krävs båda.)
- Architetto – båge. (Arkitekt, en laurea specialist i arkitektur och ett statligt examen krävs båda.)
- Dottore di Ricerca (innehavare av en Ph.D. , bokstavligen "Doctor of Research").
Romersk-katolska kyrkans titlar
Förutom normala titlar finns det några hedersbetygelser som är speciella för den katolska kyrkan, som finns i europeiska länder med katolsk tradition:
- Don - används för medlemmar av det sekulära prästerskapet , mer en form av tilltal än en titel som sådan, don kommer från en medeltida stil för mycket uppskattade personer, det är en vardagsform av Dominus - latinet för Lord, Sir. Det används fortfarande för biskopar eller medborgare i vissa områden (som i Spanien , Portugal och Latinamerika ).
- prevosto: provost - titel som används i norra Italien och Toscana för viktiga församlingspräster.
- arciprete: ärkepräst - används vanligtvis för överprästen i en viktig eller betydelsefull stad som inte är ett biskopssäte, alltså inte centrum för ett stift .
- curato: curate - kyrkoherde på landsbygden.
- canonico: kanon - de äldre prästerna som är knutna till katedralen, som har särskilda liturgiska och administrativa ansvar både där och i stiftet.
Militära titlar av rang
- Esercito (armé): se italienska armén värvade militära led och italienska arméofficerare militära led
- Marina Militare (marinen): se sjöofficersgrader
- Aeronautica Militare (flygvapnet)
- Carabinieri (gendarmerie): officersgraderna är desamma som i den italienska armén.
Stil för bokstäver
Med undantag för speciella titlar eller antika versioner, i Italien är detta adresssättet i brev:
till män: | Egregio signor / Egr. sig. | belyst. 'eminent' (mots. 'Kära' herr (Mister) [namn] / [namn]...Esq.) |
till män eller kvinnor: | Gentile signore/signora / Gentile sig./sig. ra ' | belyst. 'snäll' (motsvarande 'kära' herr / fru / fru / herr/fru) |
till myndigheter/organisationer | Spettabile / Spett. le | belyst. 'aktade' (mots. 'herrar') |
Se även
- Adressform (italienska Wikipedia)
- Italienska förtjänster
- Italiens militärorden
- Italienska medaljer 1860-idag (italienska Wikipedia)