Utamaros bilder på fjäderdykare
Den japanska ukiyo-e- konstnären Kitagawa Utamaro gjorde ett antal tryck som föreställer ama- dykare – kvinnor vars arbete är att dyka efter skaldjur eller pärlor – som fångar haliotis abalone havssniglar.
Bland trycken finns det första trycket i den erotiska boken Utamakura (1788); två triptyker kallade Awabi-tori ( 鮑取り , "Abalone-dykare"), en från ca. 1788–90 och den andra från ca. 1797–98 ; och hexaptyken Enoshima Yūryō Awabi-tori no Zu ( 江之嶋遊りょうあわびとりの図 , "Abalone-dykare som jagar i Enoshima") av ca. 1804–06 . Utamaros arvtagare Utamaro II publicerade triptyken Enoshima Awabi-ryō no Zu ( 江之島鮑猟之図 , "Fånga abalone i Enomshima") i början av 1800-talet, signerad Utamaro .
Bakgrund
Ukiyo-e- konsten blomstrade i Japan under Edo-perioden från 1600- till 1800-talen och tog som sina primära ämnen kurtisaner , kabuki- skådespelare och andra som var förknippade med den "svävande världen" livsstilen i nöjesdistrikten . Vid sidan av målningar var massproducerade träklosstryck en huvudform av genren. I mitten av 1700-talet nishiki-e- tryck i fullfärg vanliga, tryckta med ett stort antal träblock, en för varje färg. En framträdande genre var bijin-ga ("skönhetsbilder"), som oftast föreställde kurtisaner och geishor på fritiden, och främjade underhållningen i nöjesdistrikten.
Kitagawa Utamaro ( ca 1753 –1806) gjorde sitt namn på 1790-talet med sina bijin ōkubi-e ("storhövdade bilder av vackra kvinnor"), med fokus på huvudet och överkroppen. Han experimenterade med linje-, färg- och trycktekniker för att få fram subtila skillnader i egenskaper, uttryck och bakgrunder för ämnen från en mängd olika klasser och bakgrunder. Utamaros individuella skönheter stod i skarp kontrast till de stereotypa, idealiserade bilder som hade varit normen.
Ama
Ama- dykare har i två tusen år praktiserat sin handel med att dyka efter skaldjur, tång och pärlor utanför Japans kuster. Traditionellt dyker de nakna förutom en midjeväv och ett snöre med ena änden ovanför vattnet. De bär också en kniv för att bända upp skal. Ama var en gång många tusen, men i början av 2000-talet återstod bara ett tusental. Även om den avbildades i sin ungdom i ukiyo-e-bilder, ama ett livstidsjobb som fortsatte in i kvinnans liv.
Ama var kända för sina grova sätt, och deras arbete grövre huden. Detta stod i stor kontrast till de geishor och kurtisaner som normalt var föremål för ukiyo-e-konst – deras sätt var förfinade, de klädde sig elegant, de fördjupade sig i hög konst och kultur och de krävde höga priser för sina tjänster. Aman uppfattades som mindre feminina, men socialt och sexuellt fria . Utamaro och andra lekte med dessa kontraster och porträtterade ama i eleganta, vilande poser som de ofta gjorde med geisha, men naken och ovårdad i sin arbetsmiljö. Medan Utamaros smidiga, energiska och kraftigt friska ama framstår som erotiskt, skiljer sig hans skildringar av dem från hans ofta sexuellt explicita shunga . Det har spekulerats i att sådana utskrifter av kvinnor som visade sig nakna mitt på ljusa dagen kan ha uppstått som reaktion på regeringens förtryck av shunga .
Utamakura tryck nr 1
Utamakura ( 歌まくら , "poem[s] av kudden") är en bok med 12 erotiska tryck tillskrivna Utamaro, publicerad 1788.
Det första trycket föreställer ett par kappa- flodvarelser som våldtar en ama- dykare under vattnet. Hennes hår flyter med strömmen och små, till synes nyfikna fiskar simmar nära. En annan ama tittar på sittande på en sten med en skamsen blick, med höger hand hållen mot munnen. Hennes blöta, rufsade hår fastnar i henne. Hon bär en röd midjeväv, men hennes könsorgan kan fortfarande ses. För den franske konstkritikern Edmond de Goncourt "framstår hon som trög och mottaglig för frestelser.
Utamaro använder en varierad kontrast av toner i klippområdet, medan fina linjer i den löpande strömmen delvis skymmer undervattensscenen. Noggrann uppmärksamhet går till de individuella strängarna av kvinnornas hår. Amas på denna bild visar hur han avbildade dem i framtida tryck .
Awabi-tori ( ca 1788–90 )
Tre vertikala ōban -tryck på cirka 39 gånger 26 centimeter (15 tum × 10 tum) vardera utgör den första Awabi-tori- triptyken . De är signerade Utamaro ga ( 哥麿画 , "bild av Utamaro") och publicerades ca. 1788–90 av Tsuruya Kiemons firma Senkakudō.
Scenen föreställer en grupp kvinnor på en stenig strand och tittar på ama- dykare. I en båt till vänster klär två kvinnor av sig medan en annan i mitttrycket hjälper en simkollega. Ytterligare en simama dyker upp i det högra trycket. Simmarna verkar små och smala, deras kroppar insvepta i sitt blöta hår. Den franske konstkritikern Edmond de Goncourt jämför dessa firgurer med traditionella japanska representationer av "döda själar som kommer för att hemsöka jorden".
Stenarna tycks vara Manaita-iwa ( 俎岩 , "huggblockstenar") i Enoshima i vad som nu är Kanagawa-prefekturen . I så fall är kvinnorna på klipporna troligen pilgrimer på väg till Enoshima Shrine för att tillbe gudomen Benten . Helgedomen visade upp sina skatter vart sjätte år; en av dessa skärmar var 1791, och Utamaro kan ha producerat denna bild omkring 1790 i väntan på händelsen.
Awabi-tori ( ca 1797–98 )
De tre trycken utgör en triptyk när de placeras tillsammans. Trycken är nishiki-e "brocade prints" — flerfärgade träblockstryck gjorda med pigment på handgjort washipapper . De är i ōban -storlek, var och en cirka 38 x 25 centimeter (15 tum × 10 tum). De publicerades c. 1797–98 . Varje ark är signerat Utamaro hitsu ( 哥麿筆 , "Utamaros borste"). Utgivaren är okänd och det finns ingen censurstämpel, vilket har väckt spekulationer om hur acceptabelt det som bilden föreställer var vid den tiden.
Utamaro skildrar en grupp nakna ama -dykare som avslutar en dag med dykning efter haliotis abalone havssniglar. Han ritar dem naturalistiskt, utan förlängning eller andra förvrängningar som ukiyo-e-konstnärer vanligtvis använder för att presentera idealiska skönhetsmodeller. De är långa med vit hud och långt, trådigt svart hår som är blött och dinglar från dem. De verkar mjukhyade och konturerna av deras exponerade överkroppar har rödaktiga konturer, vilket framhäver deras starka, kroppsliga figurer vid fysiskt arbete. Landskapet består av ljusgröna och andra bleka färger, som står i kontrast till de röda kläderna som flera av figurerna bär.
I det vänstra trycket hukar sig en naken kvinna med en röd linning virad runt underkroppen, stödjer sig med händerna på marken bakom sig och sänker ena benet i vattnet. En kvinna som står bredvid henne pekar mot vattnet; hon är lätt solbränd. En kvinna i mönstrat blått i mitttrycket kammar sitt blöta hår medan hon ammar ett barn klätt i ett förkläde ; Utamaro avbildade ofta kvinnor som ammar. I det högra trycket vrider en kvinna ändan av en röd midjeduk knuten runt midjan samtidigt som hon håller en kniv i munnen som används för att öppna skal. Hon tittar bakom sig till höger om betraktaren, där en hukande kvinna väljer ut skaldjur från en korg att köpa.
En kyōka -dikt visas på det högra trycket som lyder:
- 取得たる鮑のわたに引きかえて 海士のはたへは目の毒そかしShutokutaru no awakaet awakaet wata nja shi shi abalonens kött är
- dykarens
- hud
Goncourt ansåg att trycken var "bilder av mycket hög stil, och de har en charm som är arresterande, överraskande, till och med häpnadsväckande".
Enoshima Yūryō Awabi-tori no Zu
Utamaro lät publicera hexaptyken Enoshima Yūryō Awabi-tori no Zu ( 江之嶋遊りょうあわびとりの図 , "Abalone-dykare som jagar i Enoshima") i ca. 1791 . Varje i kobanstorlek mäter cirka 19 gånger 12 centimeter (7 tum × 5 tum) och är signerat Utamaro hitsu ( 哥麿筆 , "Utamaros borste"). Utamaro använder sig av en enkel linje för att avgränsa kropparnas välproportionerade kroppslighet och vågornas vågor.
Enoshima Awabi-ryō no Zu
Utamaros arvtagare Utamaro II 江之島鮑猟之図 , "Fånga abalone i Enomshima") under Bunka -eran (1804–1818) av antingen Kagaya Kichiea Kimchi eller Yobei. Varje tryck mäter cirka 39 gånger 26 centimeter (15 tum × 10 tum) och är signerat Utamaro .
lät publicera triptyken Enoshima Awabi-ryō no Zu (Utamaro II gör en mitate-e- parodi på abalonejakt i Enoshima, där fisket inte gjordes av kvinnor utan män (även kallat ama , men stavat med karaktärerna 海士 , "sjöman"). Bilden föreställer naken kvinnlig ama ( 海女 , "sjökvinna") dykare som jagar efter abalone när lyxklädda kvinnor tittar på från en båt.
Anteckningar
Anförda verk
- Ashcroft, Frances M. (2002). Life at the Extremes: The Science of Survival . University of California Press . ISBN 978-0-520-23420-8 .
- British Museum personal (a). "Triptyktryck" . British Museum . Arkiverad från originalet 2017-02-03 . Hämtad 2017-02-03 .
- British Museums personal (b). "Utamakura 歌まくら (kuddens dikt)" . British Museum . Arkiverad från originalet 2017-02-13 . Hämtad 2017-02-04 .
- Fitzhugh, Elisabeth West (1979). "A Pigment Census of Ukiyo-E Paintings in the Freer Gallery of Art". Ars Orientalis . Freer Gallery of Art, The Smithsonian Institution och Department of the History of Art, University of Michigan. 11 :27–38. JSTOR 4629295 .
- Fujisawa Ukiyo-e Museum personal. "Enoshima Awabi-ryō no Zu" 江之島蚫猟之図 (på japanska). Fujisawa Ukiyo-e Museum. Arkiverad från originalet 2017-02-03 . Hämtad 2017-02-03 .
- Goncourt, Edmond de (2012) [1891]. Utamaro . Översatt av Locey, Michael; Locey, Lenita. Parkstone International. ISBN 978-1-78042-928-1 .
- Harris, Frederick (2011). Ukiyo-e: The Art of the Japanese Print . Tuttle Publishing . ISBN 978-4-8053-1098-4 .
- Hayashi, Yoshikazu (2011). 江戶艶本集成 . I Nakano, Mitsutoshi; Kobayashi, Tadashi (red.). Kitagawa Utamaro (Sei) 喜多川歌麿(正) . Edo Ehon Shūsei. Vol. 6. Kawade Shobō Shinsha. ISBN 978-4-309-71266-6 .
- Kikuchi, Sadao (1979). Utamaro 歌麿 (på japanska). Hoikusha. ISBN 978-4-586-50253-0 .
- Kobayashi, Tadashi (1997). Ukiyo-e: En introduktion till japanska träklosstryck . Kodansha International . ISBN 978-4-7700-2182-3 .
- Martinez, Dolores P. (2004). Identitet och ritual i en japansk dykby: Skapandet och tillblivelsen av person och plats . University of Hawaii Press . ISBN 978-0-8248-2817-2 .
- Personal på Metropolitan Museum of Art. "Flickfiskare och badare" . Metropolitan Museum of Art . Arkiverad från originalet 2017-02-03 . Hämtad 2017-02-03 .
- Museum of Fine Arts (Boston) personal (a). "Abalone Divers 鮑取り" . Museum of Fine Arts, Boston . Arkiverad från originalet 2016-03-04 . Hämtad 2017-02-02 .
- Museum of Fine Arts (Boston) personal (b). "Abalone Divers 鮑取り" . Museum of Fine Arts, Boston . Arkiverad från originalet 2017-02-03 . Hämtad 2017-02-03 .
- Shimomura, Ryōnosuke; et al. (1991). Utamaro 歌麿 (på japanska). Shinchōsha. ISBN 9784106019968 .
- Tanabe, Shōko (2016). "Awabi-tori" 鮑取り . I Asano, Shūgō (red.). Utamaro Ketteiban 歌麿決定版 . Bessatsu Taiyō. Vol. 245. Heibonsha. sid. 71. ISBN 9784582922455 .