The Scholars (roman)
Författare | Wu Jingzi |
---|---|
Originaltitel | 儒林外史 |
Land | Qing Kina |
Språk | Skriver folkspråk kinesiska |
Genre | Historisk fiction |
Sätt in | Kina , tidigt 1500-tal e.Kr |
Publiceringsdatum |
1750 |
Mediatyp | Skriva ut |
895,1348 | |
LC klass | PL2732.U22 J813 |
De lärda | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
kinesiska | 儒林外史 | ||||||||||||||
Bokstavlig mening | En oortodox historia om en skog av konfucianska forskare | ||||||||||||||
|
The Scholars ( kinesiska : 儒林外史 ; pinyin : Rúlín Wàishǐ ), även känd som Inofficial History of the Scholars , är en kinesisk roman skriven av Wu Jingzi och publicerad 1750 under Qingdynastin . Den anses vara en av de stora " klassiska kinesiska romanerna ", och utmärker sig för sin ovanliga berättande struktur och skarpsinnighet.
Utspelar sig i Ming -perioden, The Scholars beskriver och satiriserar ofta akademiska forskare. De första och sista kapitlen skildrar enstöringar, men de flesta av de löst sammankopplade handlingslinjerna som utgör huvuddelen av romanen är didaktiska berättelser, som å ena sidan håller upp exemplariskt konfucianskt beteende, men å andra sidan förlöjligar överambitiösa forskare och det kejserliga examenssystemet . .
Genom att främja naturalistiska attityder framför tron på det övernaturliga, förkastar författaren den populära tron på vedergällning: hans dåliga karaktärer lider inget straff. Karaktärerna i dessa berättelser är intellektuella, kanske baserade på författarens vänner och samtida. Även om romanens ton är mycket frätande, är en viktig händelse i romanen huvudpersonen Du Shaoqings försök att renovera sin familjs släkttempel, vilket tyder på att författaren delade med Du en tro på vikten av konfucianism i livet trots hans kritik.
The Scholars var en av de första stora romanerna som populariserade en folklig stil som nu kallas baihua . Klassiska fraser ( wenyan ) förekommer ibland, men bara i elitkaraktärernas tal. Språkreformatorer i början av 1900-talets New Culture Movement använde romanen för att stödja sin uppfattning att wenyan var en form av snobbi.
Analys
Innehåll, mening och ideologi
The Scholars är en satirisk roman som beskriver livsaktiviteterna för olika kinesiska konfucianska forskare, försiktigt utspelade mestadels i Ming-dynastin (dvs. tidigt 1500-tal e.Kr.). Att tilltala den härskande Qing-dynastin kan leda till dödsstraff; därför var det säkrare att skildra Mings intellektuella liv. Karaktärer är besatta av den offentliga tjänstens berömmelse och ära till den grad att de tappar förståndet. Vissa av dem är filosofiskt dogmatiska, följer strikt de gamla sätten och förnekar all flexibilitet och innovation. Vissa är hycklare, tillbringar dagar med att prata om moral och etik men lever faktiskt föraktliga och värdelösa liv. Vissa är så korrumperade att de ivrigt offrar vänner, släktingar och familj för allt mer berömmelse och ära. Via dessa forskare och romanens sarkastiska röster kritiserade Wu Jingzi indirekt tjänstemannaexamen och utbildningssystemet under Qingdynastin.
Historikern FW Mote varnade för att det finns andra sidor av dynastins intellektuella liv. Han hyllar den "väsentliga riktigheten" i The Scholars "skådningslöst sardoniska exponering av ihåligt moraliserande och ritualiserat hyckleri", men dessa konfucianska forskare omarbetade också högkulturens skrivna arv. Det är lätt, fortsatte Mote, att parodiera små textstudier och specialiserade studier, men de är nu väsentliga resurser även idag för alla seriösa historiska studier. Wu Jingzi skapade flera "bra" karaktärer som modell för en idealisk konfuciansk forskare; de kan inte korrumperas av berömmelse eller pengar och de föraktar den samtida statsförvaltningen. En av dem, huvudpersonen Du Shaoqing, har en stark likhet med författaren: härstammade från en välbärgad familj och blev senare fattig, hatade de civila tjänstemännen, uttryckte progressiva idéer och var starkt kritisk till den populära Zhu Xi ' s Nykonfucianism . Wu Jingzi tar också upp feminismen genom att skildra Dus vänliga behandling av sin fru i en tid då kvinnor ansågs vara underlägsna män.
Zbigniew Słupski vid universitetet i Warszawa beskriver The Scholars som en av de svårare att karakterisera kinesiska romaner, "för det är på en gång ett verk av satir, sociala seder och moral såväl som en konfessionell, historiografisk och filosofisk roman." Dessutom, "Romanen överskrider både konkret och abstrakt satir. De viktigaste egenskaperna verkar vara ett ganska dynamiskt och föränderligt sätt att se på världen. Detta [Wu] åstadkommer genom att använda nya och innovativa tekniker."
Strukturera
Kinesiska kommentatorer har traditionellt sett att The Scholars har en oregelbunden och mycket avslappnad struktur jämfört med andra romaner, och dess berättarform har fortsatt att fascinera och granskas av moderna kritiker. Den berömda författaren Lu Xun skrev att "romanen inte har något centralt länkande element". Hu Shih upprepade detta synsätt och skrev att romanen "saknar en allmän strukturell grund". Samma åsikt har framförts av vissa västerländska forskare. James R. Hightower beskrev verket som "amorft och tomt".
Men nyare stipendium av Słupski upptäcker organisation i The Scholars på tre nivåer. Den första är den anekdotiska nivån, där verket kan delas upp i olika "enheter" centrerade kring ett komiskt faktum eller händelse. Den andra nivån är biografin, där författaren konstruerar en mångfacetterad syn på huvudpersonerna i verket. Ett exempel är porträtteringen av Zhou Jin, den äldre examenskandidaten. Den sista nivån är självbiografin, författarens inställning till händelserna i berättelsen. Detta avslöjas i kapiteltitlar, dikter och enstaka berättande mellanspel.
Kapitel 37 skildrar en ceremoni som hedrar en legendarisk konfuciansk vis, Wu Taibo . Både moderna kommentatorer och Qingdynastins kommentatorer har noterat att detta kapitel utgör romanens "höjdpunkt" och "strukturella spets". Litteraturvetaren Shang Wei menar att kapitlet belyser Wu Jingzis samtidiga önskan att följa konfuciansk ritual och att kritisera den.
Stephen Roddy hävdar att romanen är uppdelad i fyra sektioner, som motsvarar på varandra följande epoker av Ming. De inledande kapitlen hänvisar till övergången från Yuan till Ming, kapitel 2-7 till åren fram till 1517, kapitel 21-35 Jiajings regeringstid och kapitel 55 de sista åren, Wanli-regeringen. Progressionen från medborgaraktivism till salongsliv i romanen, fortsätter Roddy, är parallell med tillbakadragandet till skolastisk dillentantism under Mings sena regeringstid.
Inflytande
The Scholars ses som en av de främsta kinesiska satirromanerna. Den påverkade djupt några av de mest hyllade kinesiska romanerna från den sena Qing-perioden, såsom Officialdom Unmasked , Bizarre Happenings Eyewitnessed over Two Decades, The Travels of Lao Can , A Flower in a Sinful Sea och Modern Times .
Upplagor
De tidigaste tryckta upplagorna av romanen överlevde inte, och en del kritiker har ställt frågor om tillförlitligheten hos senare tryckta upplagor. Den tidigaste bevarade upplagan av The Scholars är Wo Xian Caotang-utgåvan från 1803, vanligen kallad "Wo"-upplagan. Detta följdes 1816 av upplagorna Qingjiang Pu Zhu Li Ge ("Qing") och Yi Gu Tang ("Yi"), som båda i huvudsak är kopior av Wo-utgåvan. Suzhou Fan Shi Chao ("Chao") upplagan var den personliga upplagan av en Qing-tjänsteman. Även om denna utgåva var ganska sällsynt, var följande Suzhou Qun Yu Ji ("Su") upplaga ganska populär, och det finns många bevarade versioner av den i omlopp. Den första upplagan av Shen Bao Guan ("Shen One") korrigerade misstagen i tidigare utgåvor, och den andra upplagan av Shen Bao Guan ("Shen två") förde dessa korrigeringar vidare.
Förutom ytterligare korrigeringar förkortade Ji-utgåvan texten kraftigt, genom att till exempel radera karaktärers titlar. Zeng Bu Ji Sheng Tang ("Zeng Bu Ji")-utgåvan lade till ytterligare fyra kapitel med text till romanen. Commercial Press -utgåvan av romanen arrangerades enligt Shen Two-utgåvan och gjorde ytterligare korrigeringar av texten. Yadong-utgåvan publicerades första gången 1920 och gavs ut på nytt ett antal gånger under efterföljande år. Den 16:e upplagan släpptes 1948. Denna version av texten har i hög grad påverkat moderna tryckningar av romanen.
Översättningar
- The Scholars (tr. Yang Hsien-yi och Gladys Yang ). Foreign Language Press, Peking: 1957.
- De lärda (tr. Yang Hsien-yi och Gladys Yang). Columbia University Press, 1992. ISBN 0-231-08153-7
- De lärda , tr. Yang Hsein-yi, Gladys Yang. Foreign Language Press, Peking: 2004. ISBN 7-119-01213-4 .
- Chronique indiscrète des mandarins tr. Tchang Fou-jouei, Preface av André Lévy , Paris, Gallimard, 1976 (ISBN 2-07-070746-6)
- Rúlín Wáishi: historia indiscreta del bosque de letrados . Peking: Ediciones en Lenguas Extranjeras, 1993.
- Der Weg zu den weißen Wolken: Geschichten aus dem Gelehrtenwald ( Vägen till de vita molnen: Berättelser från de lärdas skog ), tr. Yang Enlin och Gerhard Schmitt; Weimar, Tyskland: G. Kiepenheuer, 1962; rpr. med ett efterord av Irma Peters, Leipzig 1989.
- (ryska) Неофициальная история конфуцианцев (Neoficial'naya istoriya konfuciancev). Översättning, kommentarer av D. Voskresensky. Moskva, 1959, nytryck 1999, 2008.
- (japanska) 儒林外史 (Jurin gaishi). tr. 稲田 (Takashi Inada). Tōkyō: Heibonsha, 1977
- (Ungerska) Írástudók. tr. Peter Polonyi. Budapest, Europa, 1966.
Anteckningar
Referenser och vidare läsning
- Hsia, Chih-tsing (1968), "The Scholars", Den klassiska kinesiska romanen: En kritisk introduktion , New York: Columbia University Press, s. 203–244 ; omtryckt Bloomington: Indiana University Press, 1980 ISBN 9780253202581; Ithaca, New York, East Asia Program, 1996 ISBN 1885445741. ONLINE på InternetArchive .
- Pidhainy, Ihor (vintern 2006). "Undervisa Wu Jingzis The Scholars" (PDF) . Utbildning om Asien . 13 (3): 65-66.
- Roddy, Stephen (1998). "Dekonstruktionen av litterär identitet i Rulin Waishi". Litteraturidentitet och dess fiktiva representationer i det sena kejserliga Kina . Stanford, Kalifornien: Stanford University Press. ISBN 9780804731317 .
- Paul S. Ropp, Avvikande mening i det tidiga moderna Kina: Ju-Lin Wai-Shih och Ch'ing Social Criticism (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1981). ONLINE på InternetArchive.
- Shang Wei och Beiwen Yan. Li yu shiba shiji de wenhua zhuanzhe: "Ru Lin Wai Shi" Yanjiu. (Beijing Shi: Shenghuo, dushu, xin zhisan lian shudian, Peking, 2012). ISBN 9787108041395.
- Shang, Wei (2003). Rulin Waishi och kulturell omvandling i det sena kejserliga Kina . Cambridge, Mass.: Harvard University Asia Center; Distribueras av Harvard University Press. ISBN 0674010957 .
- Wong, Timothy C. (1978), Wu Ching-tzu , Boston: Twayne Archived at InternetArchive.
externa länkar
- Ru Lin Wai Shi på Project Gutenberg (på kinesiska)
- The Scholars at Chinese Text Project
- The Scholars 儒林外史 – kinesisk text med matchande engelska ordförråd
- 1750-talsromaner
- Kinesiska romaner från 1700-talet
- Kinesiska romaner anpassade till tv-serier
- Kinesiska satiriska romaner
- Imperialistisk examen i skönlitteratur
- Romaner som utspelar sig i Anhui
- Romaner som utspelar sig i Jiangsu
- Romaner som utspelar sig i Jiangxi
- Romaner som utspelar sig i Shandong
- Romaner som utspelar sig i Zhejiang
- Romaner som utspelar sig på 1500-talet
- Romaner som utspelar sig i Mingdynastin
- Qing-dynastin romaner