Sexton ton

"Sixteen Tons"
-låt av Merle Travis
från albumet Folk Songs of the Hills
B sidan " Mörkt som en fängelsehåla "
Släppte Juni 1947 ( 1947-06 )
Spelade in 8 augusti 1946 ( 1946-08-08 )
Studio Radio Recorders , Los Angeles
Genre Folk
Längd 2:54 _ _
Märka Capitol Americana 48001
Låtskrivare Merle Travis
Producent(er) Lee Gillette
Officiellt ljud
YouTube

" Sixteen Tons " är en låt skriven av Merle Travis om en kolgruvarbetare , baserad på livet i gruvorna i Muhlenberg County, Kentucky . Travis spelade in låten först i Radio Recorders Studio B i Hollywood, Kalifornien , den 8 augusti 1946. Cliffie Stone spelade bas på inspelningen. Den släpptes första gången i juli 1947 av Capitol på Travis album Folk Songs of the Hills . Låten blev en guldskiva .

Raden "Du lastar sexton ton och vad får du? Ytterligare en dag äldre och djupare i skuld" kom från ett brev skrivet av Travis bror John. En annan rad kom från deras far, en kolgruvarbetare, som sa: "Jag har inte råd att dö. Jag är skyldig företagets butik min själ ." Titeln "sexton ton" hänvisar till en praxis att initiera nya gruvarbetare. I mitten av 1920-talet tenderade en gruvarbetare att dra åtta till tio ton per dag, medan för nya gruvarbetare skulle andra gruvarbetare slappa av så att den nya gruvarbetaren kunde "göra sexton ton på [sin] allra första dag."

Tennessee Ernie Ford version

Tennessee Ernie Fords version av "Sixteen Tons" var en nummer ett i USA.

Den mest kända versionen spelades in 1955 av den amerikanska sångaren Tennessee Ernie Ford nådde etta på Billboard -listan, medan en annan version, av Frankie Laine 1956, släpptes endast i Västeuropa, där den gav Fords version konkurrens.

Den 25 mars 2015 infördes Fords version av låten i Library of Congresss National Recording Registry .

Författarskap

Det enda författarskapet av "Sixteen Tons" tillskrivs Merle Travis på alla inspelningar som börjar med Travis egen skiva från 1946 och är registrerad med BMI som en Merle Travis-komposition. George S. Davis , en folksångare och låtskrivare som hade varit en kolgruvarbetare i Kentucky, hävdade på en inspelning från 1966 för Folkways Records att han skrev låten som "Nio-till-tio ton" på 1930-talet; han påstod också vid olika tillfällen ha skrivit låten som "Twenty-One Tons". Det finns inga stödjande bevis för Davis påstående. Davis 1966 inspelning av hans version av låten (med lite annorlunda text och låt, men med titeln "Sixteen Tons") visas på albumen George Davis: When Kentucky Had No Union Men och Classic Mountain Songs från Smithsonian .

Raden "en annan dag äldre och djupare i skuld" från refrängen kom från ett brev skrivet av Travis bror John. Detta och raden "Jag är skyldig min själ till företagets butik " är en referens till lastbilssystemet och till skuldbindning . Under detta scrip- system fick arbetarna inte betalt kontant; snarare betalades de med icke-överlåtbara kreditkuponger som endast kunde bytas mot varor som såldes i företagets butik. Detta gjorde det omöjligt för arbetare att lagra kontanta besparingar. Arbetare bodde också vanligtvis i företagsägda sovsalar eller hus, vars hyra automatiskt drogs av från deras lön. I USA fortsatte lastbilssystemet och tillhörande skuldslaveri tills strejkerna från de nybildade United Mine Workers och anslutna fackföreningar tvingade ett slut på sådana metoder.

Andra versioner

"Sixteen Tons"
singel av Tennessee Ernie Ford
från albumet Ford Favorites
Åt sidan " Du behöver inte vara en bebis för att gråta "
Släppte oktober 1955
Spelade in 1955
Genre Country , traditionell pop
Längd 2:34 _ _
Märka Capitol
Låtskrivare Merle Travis
Producent(er) Jack Fascinato
Tennessee Ernie Ford singlar kronologi

"Hans händer" (1955)

" Sexton ton " (1955)

" Det är allt " (1955)
Refrängen sjungs av Tennessee Ernie Ford

Tennessee Ernie Ford spelade in "Sixteen Tons" 1955 som B-sidan av hans cover av Moon Mullican -standarden " You Don't Have to Be a Baby to Cry" . Med Fords knäppande fingrar och ett unikt klarinettdrivet poparrangemang blev det snabbt en miljonsäljare. Den slog till på Billboards countrylista i november och höll nummer 1-positionen i tio veckor, gick sedan över och höll nummer 1 - positionen på popmusiklistan i åtta veckor, och blev bäst i den konkurrerande versionen av Johnny Desmond . I Storbritannien konkurrerade Fords version med versioner av Edmund Hockridge och Frankie Laine . Ändå var Fords version den mest framgångsrika, och tillbringade fyra veckor på första plats på UK Singles Chart i januari och februari 1956.

Laines version släpptes inte i USA men sålde bra i Storbritannien. Fords version släpptes den 17 oktober och den 28 oktober hade den sålt 400 000 exemplar. Den 10 november hade en miljon exemplar sålts; två miljoner såldes senast den 15 december.

Barnkolgruvarbetare i West Virginia , 1908

Låten har spelats in eller framförts i konsert av en mängd olika musiker:

Främmande språkversioner

  • Armand Mestral släppte en version med franska texter under titeln "Seize Tonnes" 1956.
  • Olavi Virta med Triola Orchestra släppte en version med finska texter av Reino Helismaa under titeln "Päivän työ" 1956 (Triola, T 4249), för 1972 års album Olavi Virran Parhaat 3. (Sävel, SÄLP 717).
  • En tysk version av låten översatte inte originaltexten, utan skrev om dem helt och hållet, under titeln "Sie hieß Mary-Ann". Detta släpptes i flera versioner på tyska skivbolag 1956 och 1957, framför allt av Ralf Bendix och Freddy Quinn på hans album "Freddy" inspelat på Polydor .
  • Spanska versionen "16 Toneladas" spelades in av den spanske sångaren José Guardiola och blev en hit i Spanien och Latinamerika 1960.
  • 16 ton (neapolitansk version) av den italienska amerikanska sångaren Lou Monte inspelad 1961 med både engelska och italienska verser
  • Italiensk version inspelad av I Giganti, på B-sidan av en 45 RPM vinylskiva 1968.
  • Den brasilianske kompositören Roberto Neves skrev den portugisiska versionen "Dezesseis Toneladas", först inspelad av Noriel Vilela 1971, denna version är en samba med glada texter som inte är relaterade till originalets ämne.
  • Adriano Celentano släppte en italienskspråkig version "L'Ascensore" 1986.
  • Den polska versionen, kallad Szesnaście ton, har blivit populär bland de lokala sjökåkbanden . På grund av det behandlas låten av misstag som en havsshantyklassiker i Polen. [ citat behövs ]
  • En kinesisk version som heter "靜心等" (Jìng Xin Deng, "Vänta tålmodigt") är en välkänd hit i Taiwan , tolkad av den kinesiska sångerskan 張露 ( Chang Loo eller Zhang Lu) och av Teresa Teng (鄧麗君, Deng Lijun) .
  • Ungerska punkbandet Hétköznapi Csalódások spelade in en coverversion 1994 som heter "16 000 kg=1 600 000dkg" på deras album Nyaljátok ki (Kiss my). [ citat behövs ]
  • Ungerska rockbandet Republic spelade in en coverversion 1998 som heter "Tizenhat tonna feketeszén" ("16 ton svart kol") på deras album Üzenet ( Message ). Republics texter använder rader från en ungersk lägereldsång, en mer bokstavlig översättning av originalballaden.
  • Den ungerske kompositören och sångaren Breitner János spelade in och släppte en coverversion 1960 kallad "Húsz tonna" på en 7-tums skiv-EP. Texten är översatt från originalet, men för antalet stavelser ändras de 16 ton till 20 (húsz) ton.
  • En långsam, jazzig version av finska Turos Hevi Gee dök upp på 1999 års album Ei se mitn! som "Velkavankilaulu".
  • Det serbiska hårdrocksbandet Riblja Čorba spelade in en coverversion 1999 som heter "16 noći" ("16 nätter") på deras album Nojeva barka .
  • Juli 2013, i Ukraina, spelades låten in av ukrabilly (ukrainsk folkmusik) gruppen "Ot Vinta!".
  • En mexikansk grupp Hermanos Barron från Monterrey, Nuevo León, Mexiko spelade in låten på 1980-talet som "16 Toneladas".
  • En svensk version ("Sexton ton") spelades in 1956 av Cacka Israelsson och släpptes som B-sida på singeln "Tro och Kärlek". Den bearbetades till svenska av Ingrid Reuterskiöld.
  • En annan svensk version ("Sexton ton") spelades in 1970 av Gunnar Wiklund . Låten handlar om en lastbilschaufför som kör 16 ton trälådor över gränsen.
  • Alex To version i sin konsert 2014. Han sjöng både originalversionen och sin mammas (Chang Loo) version.

I populärkulturen

Citat

Bibliografi