Predikaren 4
Predikaren 4 | |
---|---|
bok | Predikarens bok |
Kategori | Ketuvim |
Kristen bibel del | Gamla testamentet |
Ordning i den kristna delen | 21 |
Predikaren 4 är det fjärde kapitlet i Predikarens bok i den hebreiska bibeln eller Gamla testamentet i den kristna bibeln . Boken innehåller filosofiska tal av en karaktär som kallas "(den) Qoheleth" ("läraren"), troligen sammansatt mellan det femte och andra århundradet fvt. Peshitta , Targum och Talmud tillskriver författarskapet av boken till kung Salomo . Det här kapitlet diskuterar livets svårigheter och livets följeslagare.
Text
Originaltexten skrevs på hebreiska . Detta kapitel är uppdelat i 16 verser.
Textuella vittnen
Några tidiga manuskript som innehåller texten till detta kapitel på hebreiska är av Masoretic Text , som inkluderar Codex Leningradensis (1008).
Det finns också en översättning till koine-grekiska känd som Septuaginta , gjord under de senaste århundradena f.Kr. Befintliga gamla manuskript av Septuagintaversionen inkluderar Codex Vaticanus ( B ; B ; 400-talet), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 300-talet) och Codex Alexandrinus ( A ; A ; 500-talet). Den grekiska texten kommer troligen från verk av Aquila av Sinope eller hans anhängare.
Strukturera
The New King James Version delar upp detta kapitel i fyra avsnitt:
- Predikaren 4:1–3 = Det onda i själviskt slit
- Predikaren 4:4–8 = Själviskt slits fåfänga
- Predikaren 4:9–12 = Värdet av en vän
- Predikaren 4:13–16 = Populariteten försvinner
Förtryck utan tröst (4:1–3)
Efter reaktionen på världens skenbart perversa natur i kapitel 3 , säger Qoheleth att det är bättre att vara död eller ofödd än att leva för att uppleva förtryckets fasa, med liten tröst och ingen tröst för de förtryckta. Lösningen kan antydas tidigare (2:26; 3:22) men ingen föreslås här.
Vers 1
-
Sedan återvände jag och betraktade allt förtryck som sker under solen:
- Och se! De förtrycktes tårar,
- men de har ingen tröstare —
- På sina förtryckares sida finns makt,
- men de har ingen tröstare.
Qoheleth "återgår" till sina tankar i Predikaren 3:16 . August Hahn föreslår istället, Och på nytt såg jag...
"Allt deras möda" (4:4–12)
Qoheleth använder den förtrycktes ensamhet för att byta fokus till konkurrens som det enda motivet för arbete och skicklighet, vilket också "fåfänga" till hans uppfattning. Det kan leda å ena sidan till avund och rivalitet, eller å andra sidan, helt och hållet tillbakadragande från livet, handveckning som på andra håll är förknippad med lättja (jfr Ordspråksboken 6:10; 24:33). Detta kommer med argumentet att samarbete är bättre än konkurrens, som påpekats i vers 9, med illustrationer i verserna 10–12a och återges i 12b. Ordspråket om styrkan hos ett flätat snöre i vers 12b liknar ett gammalt ordspråk som finns i Gilgamesh-eposet .
Vers 4
- Ännu en gång ansåg jag all möda och allt rätt arbete, att man för detta är avundsjuk på sin nästa. Detta är också fåfänga och förargelse av anden.
- "Fåfänga": översatt från det hebreiska ordet hebel som kan syfta på en "ånga" eller "bara andetag" (även i verserna 7, 8, 16; jfr 1:2).
En isolerad ledare: Wise Youth, Foolish King (4:13–16)
I den här delen jämför Qoheleth återigen en idé med en annan: en klok yngling är bättre än en äldre kung som blir dum, men den ungdomens popularitet kommer inte att bestå, för denna person kommer snart att ersättas av en annan ungdom och slutligen glömmas bort som cykeln fortsätter att upprepas. Två universellt sanna punkter är att isolering är en del av smärtan i mänsklig erfarenhet och att nästa generation inte kommer att lösa problemet med den föregående (jfr Predikaren 1:9–11) . Hur som helst, Qoheleth verkar dra fram en implikation av 1:11, att de sanna och viktiga sakerna i ett ögonblick bara kommer att glömmas och uppslukas i tidens upprepning.
Vers 13
- Bättre är ett fattigt och ett klokt barn än en gammal och dåraktig kung, som inte längre kommer att förmanas.
- "Barn": från hebreiska ילד , , som också kan syfta på "ungdom" ( NKJV ; ESV) eller "ung man" i en ålder av tonåringar till fyrtioårsåldern.
Den äldre kungen var en gång vis (föreslog av "inte mer"), men förlorade sedan sin visdom.
Musikaliska inställningar
- Vier ernste Gesänge , en cykel av fyra sånger för bas och piano av Johannes Brahms skriven 1896; den andra delen är hämtad från Predikaren 4:1–3 .
Se även
- Relaterade bibeldelar : Predikaren 1
Anteckningar
Källor
- Chilton, Bruce; Kee, Howard Clark; Meyers, Eric M.; Rogerson, John; Levine, Amy-Jill; Saldarini, Anthony J., red. (2008). The Cambridge Companion to the Bible (2:a upplagan). Cambridge University Press. ISBN 9780521691406 .
- Eaton, Michael A. (1994). "Predikaren". I Carson, DA ; Frankrike, RT ; Motyer, JA ; Wenham, GJ (red.). New Bible Commentary: 21st Century Edition (4, illustrerad, omtryck, reviderad upplaga). Inter-Varsity Press. s. 609–618. ISBN 9780851106489 .
- Halley, Henry H. (1965). Halley's Bible Handbook: en förkortad bibelkommentar (24:e (reviderade) upplagan). Zondervan Publishing House. ISBN 0-310-25720-4 .
- Weeks, Stuart (2007). "20. Predikaren". I Barton, John; Muddiman, John (red.). The Oxford Bible Commentary (första (pocket) upplagan). Oxford University Press. s. 423–429. ISBN 978-0199277186 . Hämtad 6 februari 2019 .
- Würthwein, Ernst (1995). Gamla testamentets text . Översatt av Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7 . Hämtad 26 januari 2019 .
externa länkar
-
Judiska översättningar:
- Kohelet – Ecclesiastes – Kapitel 4 (Judaica Press) översättning [med Rashis kommentar] på Chabad.org
-
Kristna översättningar:
- Onlinebibel på GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Bible in Basic English)
- Predikaren Kapitel 4 King James Version
- Ecclesiastes ljudbok för offentlig egendom på LibriVox Olika versioner