Polsk morfologi
Det polska språkets morfologi kännetecknas av ett ganska regelbundet system av böjning (böjning och deklination) samt ordbildning . Vissa regelbundna eller vanliga växlingar gäller över det polska morfologiska systemet, vilket påverkar ordbildningen och böjningen av olika delar av talet. Dessa beskrivs nedan, mest med hänvisning till det ortografiska snarare än det fonologiska systemet för tydlighetens skull.
Morfofonologiska växlingar
- Konsonanter i kluster och i slutet av ord påverkas av röstreglerna ; dessa återspeglas i allmänhet inte i stavningen. Till exempel uttalas d i sąd ("domstolen") / t / , medan det i böjda former som plural sądy uttalas / d / .
- Vokalerna i och y har begränsad fördelning : i förekommer inte (förutom i vissa ord av främmande ursprung) efter c , cz , d , dz , dż , ł , r , sz , t , ż/rz , medan y inte förekommer efter k , g , l och palatala konsonanter. Det betyder att i vissa böjningsformer uppträder i i stället för det förväntade y eller vice versa (till exempel är genitiv av mąka "mjöl" mąki , inte *mąky ).
- Böjningsändelserna som börjar med vokalen e eller i (förutom instrumental singular -em ) har effekten att palatalisera den föregående konsonanten. På grund av den historiska utvecklingen är den faktiska effekten beroende av konsonanten.
-
[ɲ t͡s d͡z t͡ʂ d͡ʐ t͡ɕ d͡ʑ ʂ ʐ ɕ ʑljw] ändra inte
- i ändras till y efter [t͡s d͡z t͡ʂ d͡ʐ ʂ ʐw]
- adjektivstam som slutar på sz ż + maskulint personplural -i > si zi (t.ex. starszy – starsi )
- [m] > [mj] (t.ex. tom – tomie )
- [n] > [ɲ] (t.ex. dziewczyna – dziewczynie )
- [p] > [pj] (t.ex. mopp – mopie )
- [b] > [bj] (t.ex. garb – garbie )
- [t] > [t͡ɕ] (t.ex. kot – kocie )
- [d] > [d͡ʑ] (t.ex. miód – miodzie )
- [f] > [fj] (t.ex. graf – grafie )
- [v] > [vj] (t.ex. rękaw – rękawie )
- [s] > [ɕ] (t.ex. las – lesie )
- [z] > [ʑ] (t.ex. gaz – gazie )
- [r] > [ʐ] (stavas rz ; t.ex. hangar – hangarze )
-
[k] > [t͡s]
- ett substantiv som slutar på k + -em > kiem
- ett substantiv som slutar på k + plural i > ki eller cy
-
[ɡ] > [d͡z]
- ett substantiv som slutar på g + -em > giem
- ett substantiv som slutar på g + plural i > gi eller dzy
-
[x] > [ʂ]
- ett substantiv som slutar på ch + plural i > si eller chy
-
[ɲ t͡s d͡z t͡ʂ d͡ʐ t͡ɕ d͡ʑ ʂ ʐ ɕ ʑljw] ändra inte
- Vissa ord är föremål för vissa vokalväxlingar, orsakade av historiska ljudförändringar på polska . Alternativen är följande (de gäller inte alla ord som innehåller dessa vokaler):
- Alternationer som beror på om stavelsen är stängd eller öppen :
- ó–o (t.ex. rób – robić )
- ą–ę (t.ex. dąb – dęby )
- (i)e (ibland (i)o )-∅ (t.ex. kocioł – kotły , matek – matka , pajer – psy )
- Ändringar som träder i kraft när följande konsonant modifieras av ett palataliserande slut
- a–e (t.ex. wiara – wierze )
- o (eller ó ) –e (t.ex. kościół – kościele )
- Alternationer som beror på om stavelsen är stängd eller öppen :
Substantiv
Deklinationer delas i allmänhet in i hårda och mjuka deklinationer. Mjuka deklinationer används när substantivets stam slutar på en mjuk (postalveolär eller palatalliknande) konsonant i alla former, medan hårda deklinationer används av substantiv med stammar som slutar på en hård konsonant i vissa (men inte nödvändigtvis alla) former.
Vissa substantiv följer adjektivisk deklination (se nedan), särskilt om de är maskulina substantiv som slutar på -y/i . Detta gäller även för vissa ord utan uppenbar adjektivisk anknytning, som Jerzy ("George"). Vissa neutrum substantiv, mestadels ortnamn som Zakopane och vojvodskapsnamn som Wielkopolskie när de används ensamma som substantiv, följer den adjektiviska deklinationen men tar -em snarare än -ym i instrumental och lokativ.
Följande generaliseringar kan göras för böjningen av alla substantiv:
- Nominativ och vokativ plural är alltid identiska.
- För neutrum substantiv är nominativ, ackusativ och vokativ alltid identiska i både singular och plural.
- Akkusativen för maskulina substantiv är identisk med antingen nominativ eller genitiv.
- Lokativ, dativ och instrumental plural har nästan alltid samma ändelser ( -ach , -om , -ami ) oavsett hur substantivet avvisas.
Maskulina substantiv
Maskulina substantiv slutar vanligtvis på en konsonant och de böjs enligt den maskulina böjningen. Maskulina substantiv som slutar på -a (vanligtvis personligt) följer den feminina böjningen i singular, och den maskulina böjningen i plural. Detsamma gäller manliga personnamn i -o (som Kościuszko ; även tato "pappa"), även om välbekanta förnamnsformer som Franio följer den maskulina böjningen genomgående.
Följande tabell visar ändelser som delas av alla maskulina substantiv:
singularis | flertal | ||
---|---|---|---|
nominativ | – | * | |
ackusativ | livlös | ||
animera | -a | ||
personlig | * | ||
genitiv | animera | ||
livlös | -a / -u | ||
lokaliserande | * | -ach | |
dativ | * | -om | |
instrumental | -em | -ami 1 | |
vokativ | samma som lokativ 2 | samma som nominativ |
1 Vissa substantiv som slutar på en palatal konsonant (till exempel gość, koń, liść ) kan ta ändelsen -mi istället för -ami; även pieniądz – pieniędzmi.
2 Förutom personliga substantiv som slutar på -ec , främst chłopiec – chłopcze ("pojke"), młodzieniec – młodzieńcze ("en ung person"), ojciec – ojcze ("far"), starzec – starcze ("en gammal person") .
Resten av fallen är olika för 5 olika deklinationsgrupper:
-
deklination I – alla substantiv som slutar på ć, dź, ń, ś, ź, l, j och substantiv som slutar på p, b, m, w som får palatalisering i de sneda fallen (till exempel karp – karpia, paw – pawia )
- dativ singularändelse är -owi
- lokativ singularändelse är -u
- nominativ plural är -e för icke-personliga substantiv, och -e eller -owie för personliga substantiv
- genitiv plural är -i eller -ów
-
deklination II – alla substantiv som slutar på c, cz, dz, dż, rz, sz, ż
- dativ singularändelse är -owi eller -u
- lokativ singularändelse är -u
- nominativ plural är -e för icke-personliga substantiv, och -e, -y eller -owie för personliga substantiv
- genitiv plural är -y eller -ów
-
deklination III – alla substantiv som slutar på k, g, ch
- dativ singularändelse är -owi
- lokativ singularändelse är -u
- nominativ plural är -ki, -gi, -chy , respektive för icke-personliga substantiv, och -owie eller -cy, -dzy, -si , respektive för personliga substantiv
- genitiv plural är -ów
-
deklination IV – alla substantiv som slutar på d, f, ł, n, r, s, t, z och substantiv som slutar på p, b, m, w som inte får palatalisering i de sneda fallen
- dativ singularändelse är -owi eller -u
- lokativ singularändelse är -e
- nominativ plural är -y för icke-personliga substantiv, och -i eller -owie för personliga substantiv (sekvensen r + i blir till rzy )
- genitiv plural är -ów
-
deklination V – personliga substantiv som slutar på -anin
- dativ singularändelse är -owi
- lokativ singularändelse är -e
- nominativ plural är -anie
- genitiv plural är -an eller -anów
Följande tabell jämför alla fem deklinationsgrupperna:
jag | II | III | IV | V | ||
---|---|---|---|---|---|---|
dativ singular | -owi | -owi / -u | -owi | -owi / -u | -owi | |
lokativ singular | -u | -e | ||||
nominativ plural | personlig | -e / -owie | -e / -y / -owie | -cy, -dzy, -si / -owie | -i (-y) / -owie | -anie |
icke-personlig | -e | -ki, -gi, -chy | -y | N/A | ||
genitiv plural | -i / -ów | -y / -ów | -aj | -an / -anów |
Observera även:
- Många personliga substantiv, särskilt de som slutar på -og (motsvarande engelskan -ogist ), kan anta båda formerna av nominativ plural, med en form mer frekvent än den andra utan uppenbar anledning.
- Personliga substantiv kan bli icke-personliga i plural för att bilda "depreciativa former", som förmedlar negativ attityd; till exempel policjanty istället för policjanci ("polismän") eller ministerium istället för ministrowie ("ministrar"). Ibland kan slutet vara detsamma, men förändringen av kön förmedlas genom adjektiv och pronomen som stämmer överens med substantivet, till exempel te wstrętne burżuje istället för ci wstrętni burżuje ("de där vidriga borgerliga").
Oegentligheter i maskulina substantiv:
- Vokativ singular för Bóg ("Gud") är Boże .
- I plural är stammen av brat ("bror") braci- (nominativ bracia , genitiv braci, instrumental braćmi ).
- Stammen för chrzest ("dop") för sneda kasus är chrzt- (genitiv chrztu ), böjd enligt fjärde deklinationen (förutom ackusativ singular, som motsvarar nominativ).
- Człowiek ("person, människa") har suppletiv plural ludzie , böjd enligt första deklinationen (genitiv är ludzi , instrumental är ludźmi ).
- Deklinationen av dech (arkaisk för "andning", används främst i fastställda fraser) är tchu, tchu/tchowi, dech, tchem, tchu, tchu.
- Substantivt deszcz ("regn") har en ålderdomlig genitiv dżdżu , som används i frasen łaknąć/pragnąć jak kania dżdżu ("att begära innerligt", bokstavligen "att begära som en drake " eller "att begära som en parasollsvamp " – båda namnen, på fågeln och på svampen, är homonyma på polska och det finns ingen konsensus om vilket ordspråket syftar på).
- Vokativ singular för ksiądz ("präst") är księże . Dess pluralböjning är księża, księży, księżom, księży, księżmi, księża.
- Böjningen av substantivet książę ("prins") är książę, księcia, księciu, księcia, księciem, księciu, książę i singular, och książęta, księęŅt, księężt, księŅt, księŅt, księciu, książę ążętami, książętom, książętami, książęta i plural.
- Genitiv plural av przyjaciel ("vän") är przyjaciół, dativ plural är przyjaciołom , instrumental plural är przyjaciółmi, och lokativ plural är przyjaciołach.
- Substantiven pan ("Mr"), syn ("son") och dom ("hus") har -u i lokativ och vokativ singular trots att de tillhör den fjärde deklinationsgruppen; pan har vokativ panie .
- Rok ("år") har en suppletiv neutrum plural lata.
- The declension of the nouns sędzia ("judge") and hrabia ("count") is sędzia/hrabia, sędziego/hrabiego, sędziemu/hrabiemu, sędziego/hrabiego, sędzią/hrabią, sędzi/hrabi, sędzio/hrabio in the singular, och sędziowie/hrabiowie, sędziów/hrabi, sędziom/hrabiom, sędziów/hrabiów, sędziami/hrabiami, sędziach/hrabiach, sędziowie/hrabiowie.
- Några maskuliner har plural i -a , vanligtvis som ett alternativ till den vanliga pluralen (t.ex. nominativ plural av cud kan vara cudy eller cuda ).
Feminina substantiv
Feminina substantiv slutar vanligtvis på -a , även om ett fåtal slutar på -i . Dessa är "a-stammens" substantiv. Ett antal feminina substantiv slutar på en mjuk eller härdad konsonant; dessa är "i-stam" substantiv.
Följande tabell visar den feminina a-stammens deklination:
Hård deklination | Mjuk deklination | |||
---|---|---|---|---|
Singularis | Flertal | Singularis | Flertal | |
Nominativ | karta a | karta y | granisk a | granisk e |
Ackusativ | karta ę | granisk ę | ||
Genitiv | karta y | Karta | granisk y | granisk |
Lokaliserat | mapi e | karta ach | granisk ach | |
Dativ | karta om | granisk om | ||
Instrumental | karta ± | karta ami | granisk ± | granisk ami |
Vokativ | karta o | karta y | granisk o | granisk e |
- Feminina substantiv i -i (som gospodyni "husfru") har detta -i endast i nominativ och vokativ singular. I alla andra fall avtar de som mjuka a-stamsubstantiv.
- Mjuka feminina substantiv som är bekanta former av personnamn (som Ania , från Anna ) har ett vokativ in -u ( Aniu ) eller utan ändelse.
Följande tabell visar den feminina i-stammens deklination:
Singularis | Flertal | |
---|---|---|
Nominativ | noc | noc e |
Ackusativ | ||
Genitiv | noc y | noc y |
Lokaliserad | noc ach | |
Dativ | noc om | |
Instrumental | noc ± | noc ami |
Vokativ | noc y | noc e |
- Vissa feminina i-stammens substantiv, särskilt de i -ość (ett suffix som används för att bilda substantiv från adjektiv) har N/A/V/G plural i -y/i snarare än -e .
- Substantiv med suffixet -ość , liksom några andra substantiv (som gość "gäst" och dłoń "palm") bildar instrumental plural genom att bara lägga till -mi snarare än -ami .
Neutrum substantiv
Neutrum substantiv slutar på -o eller -e , dessa är de hårda och mjuka neutrum "o-stammarna". Ett fåtal slutar på -ę , de så kallade "n-stammen" och "t-stammen" substantiven.
Följande tabell visar neutrum o-stammens deklination:
Hård deklination | Mjuk deklination | |||
---|---|---|---|---|
Singularis | Flertal | Singularis | Flertal | |
Nominativ | miast o | miast a | pol e | pol a |
Ackusativ | miast o | miast a | pol e | pol a |
Genitiv | miast a | miast | pol a | pól |
Lokaliserad | mieści e | miast ach | pol u | pol ach |
Dativ | miast u | miast om | pol u | pol om |
Instrumental | miast em | miast ami | pol em | pol ami |
Vokativ | miast o | miast a | pol e | pol a |
- Vissa neutrum substantiv tar -y/i i genitiv plural, särskilt de som slutar på -e som har ett prefix (t.ex. narzędzie "verktyg", G pl. narzędzi ).
- Några neutrum substantiv som lånats från latinet slutar på -um . Dessa är oböjliga i singular (alltid -um ) men följer den hårda eller mjuka neutrumsböjningen i plural.
Neutrum n-stammen och neutrum t-stammen avtar som mjuka neutrum o-stammar i singular men som hårda neutrum o-stammar i plural. Dessutom har de förkortat nominativ/ackusativ/vokativ singularformer som slutar på -ę .
n-stammens deklination | t-stammens deklination | |||
---|---|---|---|---|
Singularis | Flertal | Singularis | Flertal | |
Nominativ | imi ę | imion a | ciel ę | cielęt a |
Ackusativ | imi ę | imion a | ciel ę | cielęt a |
Genitiv | imieni a | imion | cielęci a | cieląt |
Lokaliserad | imieni u | imion ach | cielęci u | cielęt ach |
Dativ | imieni u | imion om | cielęci u | cielęt om |
Instrumental | imieni em | imion ami | cielęci em | cielęt ami |
Vokativ | imi ę | imion a | ciel ę | cielęt a |
Oregelbundna substantiv
Anmärkningsvärda oregelbundna former inkluderar följande:
- dziecko ("barn") har plural N/A/V/G dzieci (I dziećmi ; D dzieciom etc.).
- ręka ("arm, hand") har N/A/V plural ręce (även alternativ L singular ręku och I plural rękoma ); oko ("öga") och ucho ("öra") har plural oczy/uszy etc. (G oczu/uszu ). Dessa härrör från gamla dubbla former.
- pani ("dam, fru") har ackusativ singular panią .
Invarianta substantiv
Följande typer av substantiv är i allmänhet invarianta och böjs inte alls:
- Namn på bokstäver
- Några ord som härrör från utländskt ursprung som inte passar in i något standardmönster
- De flesta utländska ortnamn (förutom välkända som passar ett standardmönster)
- Personnamn på honor som inte slutar på -a
- Normalt maskulina substantiv som används som feminin för att hänvisa till kvinnor (ofta föregås av pani , som avvisas, som i pani profesor )
- Titlar på verk mm som inte har formen av substantiv/adjektiv
- Substantiv som redan är böjda (t.ex. Chrobrego , en genitiv, som kan användas oförändrad i alla fall som kort för ett gatunamn som ulica Chrobrego )
- Namn som föregås av ett specificerande substantiv (till exempel wieś Dębowo , "byn Dębowo", där endast wieś avvisas
- Namn på gminas som gmina Czersk )
Utländska personnamn på män avvisas om det alls är möjligt; vissa speciella regler tillämpas beroende på originalspråket. De som slutar "-y" eller "-i" följer i allmänhet adjektivisk deklination, men dessa behandlas som -i , dvs den föregående konsonanten är mjuk, och detta visas i böjda skrivformer som Tony'ego .
Adjektiv
Adjektiv överensstämmer med substantivet som de ändrar när det gäller kön och antal. De avvisas enligt följande mönster ( dumny betyder "stolt"):
Singularis | Flertal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Maskulin | Feminin | Kastrera | Maskulin | Feminin | Kastrera | ||
Nominativ, Vokativ |
personlig | dum y | dumn a | dumn e | dumn jag | dumn e | |
icke-personlig | dumn e | ||||||
Ackusativ | personlig | dumma ego | dum ± | dumn e | dumn ych | dumn e | |
icke-personlig animera |
dumn e | ||||||
livlös | dum y | ||||||
Genitiv | dumma ego | dum ej | dumma ego | dumn ych | |||
Lokaliserat | dum ym | dum ej | dum ym | dumn ych | |||
Dativ | dumma emu | dum ej | dumma emu | dum ym | |||
Instrumental | dum ym | dum ± | dum ym | dumn ymi |
De flesta korta adjektiv har en jämförande form i -szy eller -iejszy , och en superlativ som erhålls genom att sätta prefixet naj- till komparativen. Till exempel tani ("billig") formerna tańszy ("billigare") och najtańszy ("billigast") (dessa former böjs som vanliga adjektiv). Följande principer gäller:
- Den längre ändelsen -iejszy används i vissa adjektiv, särskilt de i konsonant+ ny , för uttalbarhet: ładny–ładniejszy ("snällare").
- Adjektivändelsen -ki eller -oki tas bort, som i krótki–krótszy ("kort(er)"), szeroki–szerszy ("bred(r)").
- Oregelbundna jämförelser inkluderar lepszy (från dobry "bra"), gorszy (från zły "dålig"), większy (från duży "stor"), mniejszy (från mały "liten"), węższy (från wąski "smal"), dłuższy ( från długi "lång").
- används orden bardziej ("mer") och najbardziej ("mest") före adjektivet för att göra komparativa och superlativfraser.
Adverb bildas av adjektiv med ändelsen -ie , eller i vissa fall -o . Jämförelse av adverb bildas (där de finns) med ändelsen -iej . Superlativ har prefixet naj- as för adjektiv. Oregelbundna jämförelser inkluderar lepiej ("bättre"), gorzej ("sämre"), więcej ("mer", även bardziej när det inte handlar om kvantitet, från bardzo " mycket"), mniej ("mindre").
Pronomen
Detta avsnitt ger deklinationerna av polska pronomen. För information om betydelser och användning, se Pronomen i artikeln om polsk grammatik.
Personliga pronomen
- 1:a person singular N ja , G/A/L mnie , D mnie (klitisk mi ), I mną
- 2:a person singular bekant N ty , G/A ciebie (clitic cię ), D tobie (clitic ci ), I tobą , L tobie
- 3:e person singular maskulinum N on , G/A jego/niego (clitic go ), D jemu/niemu (clitic mu ), I/L nim
- 3:e person singular feminin N ona , G/D jej/niej , A ją/nią , I nią , L niej
- 3:e person singular neutrum N ono , A je/nie , andra fall som maskulina
- 1:a person plural N my , G/A/L nas , D nam , I nami
- 2:a person plural bekant N wy , G/A/L was , D wam , I wami
- 3:e person plural maskulin personlig N oni , G/A ich/nich , D im/nim , I nimi , L nich
- 3:e person plural annan N en , A je/nie , andra fall som för maskulint personligt
Artig 2:a persons former: pan (plural panowie ) och pani (plural panie ) avvisas som dessa substantiv. Den blandade könsformen państwo (som också kan användas som substantiv för att referera till en blandad könsgrupp eller ett par) är maskulint personplural, men avtar som intetkönssubstantivet państwo ("stat, land") förutom att ackusativen är państwa (som genitiv) och lokativ państwu .
Fall | Singularis | Flertal | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1:a | 2:a | 3:a | 1:a | 2:a | 3:a | |||||||||
fam. | pol. | mask. | neut. | fem. | fam. | pol. |
mask. pers. |
icke- masc. |
||||||
mask. | fem. | mask. | episk. | fem. | ||||||||||
Nominativ ( mianownik ) | ja | tack | panorera | pani | på | Åh nej | på en | min | wy | panowie | państwo | panie | på i | ett |
Vokativ ( wołacz ) | panie | |||||||||||||
Akkusativ ( biernik ) | mnie |
ciebie (cię) |
pana | panią | (je/nie)gå |
jag inte |
ją | nas | var | panów | państwa | (n)ich |
jag inte |
|
Genitiv ( dopełniacz ) | pani | (je/nie)gå |
jej niej |
panorera | (n)ich | |||||||||
Lokativ ( miejscownik ) | tobie | panu | nim | niej | panach | państwu | paniak | nich | ||||||
Dativ ( celownik ) |
min (mi) |
tobie (ci) |
(je/nie)mu |
jej niej |
nam | vam | panom | paniom | (n)im | |||||
Instrumental ( narzędnik ) | mną | tobą | panel | panią | nim | nią | nami | wami | panami | państwem | paniami | nimi |
Reflexiva pronomen
Deklinationen av się visas nedan. Formen "siebie" används när pronomenet är bortkopplat från verbet.
Nom. | Gen. | Dat. | Enl. | Inst. | Loc. |
---|---|---|---|---|---|
– | się/siebie | sobie | się/siebie | sobie | sobą |
Possessiva pronomen
Possessiva pronomen som mój , twój , nasz , wasz avvisas som adjektiv ( moja , moje etc.), liksom swój och pański . Tredjepersonsformerna jego , jej och ich är invarianta, liksom andra former som är identiska med genitiv ( pana etc.)
Maskulin | Feminin | Kastrera | Viril plural | Icke viril plural | |
---|---|---|---|---|---|
Nominativ | Mój | Moja | Moje | Moi | Moje |
Genitiv | Mojego | Mojej | Mojego | Moich | Moich |
Dativ | Mojemu | Mojej | Mojemu | Moim | Moim |
Ackusativ | Mojego/Mój | Moją | Moje | Moich | Moje |
Instrumental | Moim | Moją | Moim | Moimi | Moimi |
Lokaliserad | Moim | Mojej | Moim | Moich | Moich |
Maskulin | Feminin | Kastrera | Viril plural | Icke viril plural | |
---|---|---|---|---|---|
Nominativ | Två | Twoja | Twoje | Twoi | Twoje |
Genitiv | Twojego | Twojej | Twojego | Twoich | Twoich |
Dativ | Twojemu | Twojej | Twojemu | Twoim | Twoim |
Ackusativ | Twojego | Twoją | Twoje | Twoich | Twoje |
Instrumental | Twoim | Twoją | Twoim | Twoimi | Twoimi |
Lokaliserad | Twoim | Twojej | Twoim | Twoich | Twoich |
Maskulin | Feminin | Kastrera | Viril plural | Icke viril plural | |
---|---|---|---|---|---|
Nominativ | Jago | Jej | Jago | Ich | Ich |
Maskulin | Feminin | Kastrera | Viril plural | Icke viril plural | |
---|---|---|---|---|---|
Nominativ | Nasz | Nasza | Nasze | Nasi | Nasze |
Genitiv | Naszego | Naszej | Naszego | Naszych | Naszych |
Dativ | Naszemu | Naszej | Naszemu | Naszym | Naszym |
Ackusativ | Naszego/Nasz | Naszą | Nasze | Naszych | Nasze |
Instrumental | Naszym | Naszą | Naszym | Naszymi | Naszymi |
Lokaliserad | Naszym | Naszej | Naszym | Naszych | Naszych |
Maskulin | Feminin | Kastrera | Viril plural | Icke viril plural | |
---|---|---|---|---|---|
Nominativ | Wasz | Wasza | Wasze | Var jag | Wasze |
Genitiv | Waszego | Waszej | Waszego | Waszych | Waszych |
Dativ | Waszemu | Waszej | Waszemu | Waszym | Waszym |
Ackusativ | Waszego/Wasz | Waszą | Wasze | Waszych | Wasze |
Instrumental | Waszym | Waszą | Waszym | Waszymi | Waszymi |
Lokaliserad | Waszym | Waszej | Waszym | Waszych | Waszych |
Demonstrativa pronomen
De demonstrativa pronomenen tio (detta) och tamten (det) avvisas på ett sätt som liknar adjektiv. Deras deklinationer visas nedan.
Maskulin | Feminin | Kastrera | Viril plural | Icke viril plural | |
---|---|---|---|---|---|
Nominativ | tio | ta | till | ci | te |
Genitiv | tego | tej | tego | tych | tych |
Dativ | temu | tej | temu | tym | tym |
Ackusativ | tego/ten* | tę/tą** | till | tych | te |
Instrumental | tym | tą | tym | tymi | tymi |
Lokaliserad | tym | tej | tym | tych | tych |
Maskulin | Feminin | Kastrera | Viril plural | Icke viril plural | |
---|---|---|---|---|---|
Nominativ | tamten | tamta | tamto | tamci | tamte |
Genitiv | tamtego | tamtej | tamtego | tamtyk | tamtyk |
Dativ | tamtemu | tamtej | tamtemu | tamtym | tamtym |
Ackusativ | tamtego/tamten* | tamtą | tamto | tamtyk | tamte |
Instrumental | tamtym | tamtą | tamtym | tamtymi | tamtymi |
Lokaliserad | tamtym | tamtej | tamtym | tamtyk | tamtyk |
* Tego/Tamtego används för maskulina animerade deklination och Ten/Tamten används för maskulina livlösa böjning.
** tą används endast i informellt tal, tę är standardskriven form.
Interrogativa pronomen
Deklinationerna av " kto" och "co" visas nedan.
Avledda pronomen som ktoś/coś , ktokolwiek/cokolwiek och nikt/nic avvisas på samma sätt som kto och co, men nic har den oförändrade (ackusativa) formen istället för niczego när det är föremål för ett negerat verb.
Nom. | Gen. | Dat. | Enl. | Inst. | Loc. |
---|---|---|---|---|---|
kto | kogo | komu | kogo | kim | kim |
co | tjeckiska | czemu | co | czym | czym |
Siffror och kvantifierare
Nedböjningen av siffror anges nedan (ackusativ och vokativ är lika med nominativ om inget annat anges). För information om bildning och användning, se Tal och kvantifierare i artikeln om polsk grammatik.
- 1 jeden som ett adjektiv (feminint jedna etc., men neutrum N/A jedno ). Pluralisformerna finns också ( jedni/jedne etc.); de används för att betyda "några", eller för att betyda "en" med pluralia tantum ( jedne drzwi "en dörr").
- 2 dwa (feminin N/A dwie , masc. personlig N dwaj/dwóch A dwu/dwóch ), G/L dwóch , D dwóm , I dwoma (fem. även dwiema )
- 3 trzy (masc. personlig N trzej/trzech A trzech ), G/L trzech , D trzem , I trzema
- 4 cztery (masc. personlig N czterej/czterech A czterech ), G/L czterech , D czterem , I czterema
- 5 pięć (masc. personlig N/A pięciu ), G/D/L pięciu , I pięcioma
- Samma mönster som 5 följs för de högre talen sześć , siedem ( siedmiu etc.), osiem ( ośmiu etc.), dziewięć , dziesięć ; jedenaście ( jedenastu ) etc.; dwadzieścia ( dwudziestu etc.), trzydzieści ( trzydziestu ), czterdzieści ( -stu ), pięćdziesiąt ( pięćdziesięciu ) etc.; sto ( stu etc.), dwieście ( dwustu etc.), trzysta ( trzystu etc.), czterysta ( -stu ); pięćset ( pięciuset ) etc. Från 500 och framåt (och valfritt för de lägre hundratal) är instrumentalen detsamma som G/D/L-formen.
Högre tal ( tysiąc , milion etc.) avvisas som substantiv, och deras multipler behandlas som tal+substantivkombinationer ( dwa tysiące "två tusen" beter sig som dwa miesiące "två månader" och så vidare).
I sammansatta tal böjs endast den sista delen av talet, förutom när det finns både tiotal och enheter, i vilket fall båda dessa böjs, och när jeden , som är oböjligt i alla sammansatta tal, är den sista delen av talet , i vilket fall den näst sista delen böjs.
Samlade siffror:
- dwoje , G dwojga , D/L dwojgu , I dwojgiem
- troje , G trojga , D/L trojgu , I trojgiem
- czworo , G czworga , D/L czworgu , I czworgiem . Likadant för pięcioro etc.
- kilka , G/D/L och masc. personlig N/A kilku , I kilkoma . Likaså parę , ( paru , paroma ), wiele ( wielu , wieloma ), ile , tyle
- dużo, mało, trochę, pełno, więcej, mniej är invarianta (så används inte ofta i sneda fall om betydelsen skulle vara otydlig)
- former som kilkanaście, kilkadziesiąt, kilkaset beter sig som 15, 50, 500
- oba ("båda") beter sig som dwa (inklusive feminin obie , maskulin personlig obaj/obu , kollektiv oboje , etc.), men vanligtvis med obu där dwa har dwóch . Det andra ordet för "båda", obydwa , böjs som dwa .
Verb
Lemma för ett verb är infinitiv , som vanligtvis slutar på -ć ( ibland -c ). Exempel på infinitiver på polska inkluderar "av ć", "czytać" och "brać".
Om ett verb innehåller ett prefix, är det i allmänhet konjugerat som verbet utan prefix, även om prefixet ibland kan ändra sin form (t.ex. z(e) + brać : infinitiv zebrać , men presens zbiorę etc.)
Nutid (eller framtida tid för perfektiva verb) kan följa något av följande mönster:
- Mönster 1: -m (1:a person singular), -sz (2:a singular), - (3:e singular); -my (1:a plural), -cie (2:a plural), -ją (3:e plural). Detta följs av många verb i -ać , såsom śpiewać ("sjunga"): śpiewam, śpiewasz, śpiewa etc. Det följs också av mieć ("ha"): mam etc.; umieć ("vet hur man"; likaså rozumieć "förstår"): umiem etc.; jeść ("äta", på samma sätt med prefix): jem etc., men 3P jedzą ; wiedzieć ("vet", på samma sätt med prefix t.ex. powiedzieć "säga"): wiem etc. but wiedzą ; och dać ("ge", på samma sätt med prefix): dam etc. men dadzą .
Singularis | Flertal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Person | Maskulin | Feminin | Kastrera | Manlig | Icke viril | |
infinitiv | śpiewać | |||||
presens | 1:a | śpiewam | śpiewamy | |||
2:a | śpiewasz | śpiewacie | ||||
3:a | śpiewa | śpiewają | ||||
opersonlig | śpiewa się | |||||
dåtid | 1:a | śpiewałem | śpiewałam | śpiewaliśmy | śpiewałyśmy | |
2:a | śpiewałeś | śpiewałaś | śpiewaliście | śpiewałyście | ||
3:a | śpiewał | śpiewała | śpiewało | śpiewali | śpiewały | |
opersonlig | śpiewano | |||||
Futurum | 1:a | będę śpiewał, będę śpiewać |
będę śpiewała, będę śpiewać |
będziemy śpiewali, będziemy śpiewać |
będziemy śpiewały, będziemy śpiewać |
|
2:a | będziesz śpiewał, będziesz śpiewać |
będziesz śpiewała, będziesz śpiewać |
będziecie śpiewali, będziecie śpiewać |
będziecie śpiewały, będziecie śpiewać |
||
3:a | będzie śpiewał, będzie śpiewać |
będzie śpiewała, będzie śpiewać |
będzie śpiewało, będzie śpiewać |
będą śpiewali, będą śpiewać |
będą śpiewały, będą śpiewać |
|
opersonlig | będzie śpiewać się | |||||
villkorlig | 1:a | śpiewałbym | śpiewałabym | śpiewalibyśmy | śpiewałybyśmy | |
2:a | śpiewałbyś | śpiewałabyś | śpiewalibyście | śpiewałybyście | ||
3:a | śpiewałby | śpiewałaby | śpiewałoby | śpiewaliby | śpiewałyby | |
opersonlig | śpiewano av | |||||
nödvändigt | 1:a | niech śpiewam | śpiewajmy | |||
2:a | śpiewaj | śpiewajcie | ||||
3:a | niech śpiewa | niech śpiewają | ||||
aktivt adjektiv particip | śpiewający | śpiewająca | śpiewające | śpiewający | śpiewające | |
passivt adjektiv particip | śpiewany | śpiewana | śpiewane | śpiewani | śpiewane | |
samtida adverbial particip | śpiewając | |||||
verbalt substantiv | śpiewanie |
-
Mönster 2: -ę (1:a singular); -ą (3:e plural); andra former med samma ändelser som ovan, men möjligen med annan form av stammen än för 1S och 3P. Till exempel:
- brać ("ta"): biorę, bierzesz, bierze, bierzemy, bierzecie, biorą
- kupić ("köpa"): kupię, kupisz, kupi, kupimy, kupicie, kupią
Singularis | Flertal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Person | Maskulin | Feminin | Kastrera | Manlig | Icke viril | |
infinitiv | brać | |||||
presens | 1:a | biorę | bierzemy | |||
2:a | bierzesz | bierzecie | ||||
3:a | bierze | biorą | ||||
opersonlig | bierze się | |||||
dåtid | 1:a | brałem | brałam | braliśmy | brałyśmy | |
2:a | brałeś | brałaś | braliście | brałyście | ||
3:a | brał | brała | brało | brali | brały | |
opersonlig | brano | |||||
Futurum | 1:a | będę brał, będę brać |
będę brała, będę brać |
będziemy brali, będziemy brać |
będziemy brały, będziemy brać |
|
2:a | będziesz brał, będziesz brać |
będziesz brała, będziesz brać |
będziecie brali, będziecie brać |
będziecie brały, będziecie brać |
||
3:a | będzie brał, będzie brać |
będzie brała, będzie brać |
będzie brało, będzie brać |
będą brali, będą brać |
będą brały, będą brać |
|
opersonlig | będzie brać się | |||||
villkorlig | 1:a | brałbym | brałabym | bralibyśmy | brałybyśmy | |
2:a | brałbyś | brałabyś | bralibyście | brałybyście | ||
3:a | brałby | brałaby | brałoby | braliby | brałyby | |
opersonlig | brano av | |||||
nödvändigt | 1:a | niech biorę | bierzmy | |||
2:a | bierz | bierzcie | ||||
3:a | niech bierze | niech biorą | ||||
aktivt adjektiv particip | biorący | biorąca | biorące | biorący | biorące | |
passivt adjektiv particip | kli | brana | kli | brani | kli | |
samtida adverbial particip | biorąc | |||||
verbalt substantiv | branie |
Den framtida tiden av być ("vara") följer också mönstret ovan: będę, będziesz, będzie, ..., będą Men nutid av być är oregelbunden:
- jestem, jesteś, skämt; jesteśmy, jesteście, są
Singularis | Flertal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Person | Maskulin | Feminin | Kastrera | Manlig | Icke viril | |
Infinitiv | być | |||||
presens | 1:a | jestem | jesteśmy | |||
2:a | jesteś | jesteście | ||||
3:a | skoj | są | ||||
dåtid | 1:a | byłem | byłam | byliśmy | byłyśmy | |
2:a | byłeś | byłaś | byliście | byłyście | ||
3:a | był | była | było | byli | były | |
Futurum | 1:a | będę | będziemy | |||
2:a | będziesz | będziecie | ||||
3:a | będzie | będą | ||||
villkorlig | 1:a | byłbym | byłabym | bylibyśmy | byłybyśmy | |
2:a | byłbyś | byłabyś | bylibyście | byłybyście | ||
3:a | byłby | byłaby | byłoby | byliby | byłyby | |
nödvändigt | 1:a | niech będę | bądźmy | |||
2:a | bądź | bądźcie | ||||
3:a | niech będzie | niech będą | ||||
aktivt adjektiv particip | będący | będąca | będące | będący | będące | |
samtida adverbial particip | będąc | |||||
främre adverbial particip | bywszy | |||||
verbalt substantiv | bycie |
Förtiden för de flesta verb bildas genom att ersätta -ć i infinitiv med -ł för maskulinum singular, -ła för femininum singular, -ło för neutrum singular, -ły för femininum plural och -li för andra plural; lägg sedan till ändelserna -(e)m, -(e)ś, -, śmy, ście, - för 1S, 2S, 3S, 1P, 2P, 3P. ( -e- i suffixen i singularis förekommer efter en konsonant men inte efter en vokal.) Till exempel från być :
- 1S byłem/byłam , 2S byłeś/byłaś , 3S był/była/było , 1P byliśmy/byłyśmy , 2P byliście/byłyście , 3P byli/były .
De personliga dåtidssuffixen, som är reducerade former av presens av być , är clitics och kan kopplas loss från verbet för att fästa vid ett annat accentord tidigare i meningen.
Vissa verb bildar sina tidigare stammar annorlunda:
- Verb i -eć har preteritum i -ał(-) (a växlar med e , så den maskulina personliga pluralen är -eli(-) ).
- Verb i -ąć har en alternerande vokal ( ę i stället för ą när följande ł följs av en vokal), även om växlingen inte gäller före -em och -eś ( zacząć "börja": zacząłem/zaczęłam etc.) förklaringen till detta är att ą skiftar till ę endast om det är den näst sista stavelsen i verbet, och i det ursprungliga oklitiserade verbet zaczął var ą en del av slutstavelsen snarare än den näst sista som i zaczęła.
singularis | flertal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | maskulin | feminin | kastrera | manlig | ickeviril | |
infinitiv | zacząć | |||||
Futurum | 1:a | zacznę | zaczniemy | |||
2:a | zaczniesz | zaczniecie | ||||
3:a | zacznie | zaczną | ||||
opersonlig | zacznie się | |||||
dåtid | 1:a | zacząłem | zaczęłam | zaczęliśmy | zaczęłyśmy | |
2:a | zacząłeś | zaczęłaś | zaczęliście | zaczęłyście | ||
3:a | zaczął | zaczęła | zaczęło | zaczęli | zaczęły | |
opersonlig | zaczęto | |||||
villkorlig | 1:a | zacząłbym | zaczęłabym | zaczęlibyśmy | zaczęłybyśmy | |
2:a | zacząłbyś | zaczęłabyś | zaczęlibyście | zaczęłybyście | ||
3:a | zacząłby | zaczęłaby | zaczęłoby | zaczęliby | zaczęłyby | |
opersonlig | zaczęto av | |||||
nödvändigt | 1:a | niech zacznę | zacznijmy | |||
2:a | zacznij | zacznijcie | ||||
3:a | niech zacznie | niech zaczną | ||||
passivt adjektiv particip | zaczęty | zaczęta | zaczęte | zaczęci | zaczęte | |
främre adverbial particip | zacząwszy | |||||
verbalt substantiv | zaczęcie |
- Verb i -c har en tidigare stam som slutar med en konsonant, relaterad till (1S/3P) nuvarande stam, t.ex. móc "kunna": 1S presens mogę , tidigare stam móg- (med alternerande vokal, denna gång även före -em och -eś :, mogłem/mogłam,... , mógł/mogła/mogło etc.)
singularis | flertal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | maskulin | feminin | kastrera | manlig | ickeviril | |
infinitiv | móc | |||||
presens | 1:a | mogę | możemy | |||
2:a | możesz | możecie | ||||
3:a | może | mogą | ||||
opersonlig | może się | |||||
dåtid | 1:a | mogłem | mogłam | mogliśmy | mogłyśmy | |
2:a | mogłeś | mogłaś | mogliście | mogłyście | ||
3:a | mógł | mogła | mogło | mogli | mogły | |
Futurum | 1:a | będę mógł, będę móc |
będę mogła, będę móc |
będziemy mogli, będziemy móc |
będziemy mogły, będziemy móc |
|
2:a | będziesz mógł, będziesz móc |
będziesz mogła, będziesz móc |
będziecie mogli, będziecie móc |
będziecie mogły, będziecie móc |
||
3:a | będzie mógł, będzie móc |
będzie mogła, będzie móc |
będzie mogło, będzie móc |
będą mogli, będą móc |
będą mogły, będą móc |
|
opersonlig | będzie móc się | |||||
villkorlig | 1:a | mógłbym | mogłabym | moglibyśmy | mogłybyśmy | |
2:a | mógłbyś | mogłabyś | moglibyście | mogłybyście | ||
3:a | mógłby | mogłaby | mogłoby | mogliby | mogłyby | |
nödvändigt | 1:a | — | — | |||
2:a | — | — | ||||
3:a | — | — | ||||
aktivt adjektiv particip | mogący | mogąca | mogące | mogący | mogące | |
samtida adverbial particip | mogąc |
- Vissa andra verb följer också ovanstående mönster, dvs med en stam som slutar på en konsonant. (Observera att ł inte uttalas när det är slutgiltigt och föregås av en konsonant.) Detta inkluderar de flesta verb i -ść och -źć , t.ex. nieść ("bära"): niosłem...niósł...nieśli . Verbet iść ("gå") har de oregelbundna förflutna stamformerna szedł/szła/szło, szli/szły (på liknande sätt för sina sammansättningar: pójść har poszedł/poszła etc.). znaleźć och relaterade verb har former som znalazł, znaleźli .
- Vissa verb i -nąć släpper ändelsen i några eller alla av sina tidigare stammar, ibland valfritt. Till exempel zniknąć ("försvinna") znikł(a) som alternativ till zniknął/zniknęła .
singularis | flertal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | maskulin | feminin | kastrera | manlig | ickeviril | |
infinitiv | zniknąć | |||||
Futurum | 1:a | zniknę | znikniemy | |||
2:a | znikniesz | znikniecie | ||||
3:a | zniknie | znikną | ||||
opersonlig | zniknie się | |||||
dåtid | 1:a | zniknąłem | zniknęłam | zniknęliśmy | zniknęłyśmy | |
2:a | zniknąłeś | zniknęłaś | zniknęliście | zniknęłyście | ||
3:a | zniknął | zniknęła | zniknęło | zniknęli | zniknęły | |
opersonlig | zniknięto | |||||
villkorlig | 1:a | zniknąłbym | zniknęłabym | zniknęlibyśmy | zniknęłybyśmy | |
2:a | zniknąłbyś | zniknęłabyś | zniknęlibyście | zniknęłybyście | ||
3:a | zniknąłby | zniknęłaby | zniknęłoby | zniknęliby | zniknęłyby | |
opersonlig | zniknięto av | |||||
nödvändigt | 1:a | niech zniknę | zniknijmy | |||
2:a | zniknij | zniknijcie | ||||
3:a | niech zniknie | niech znikną | ||||
främre adverbial particip | zniknąwszy | |||||
verbalt substantiv | zniknięcie |
Den villkorliga (eller konjunktiven ) bildas från preteritum plus av , de personliga ändelserna (om några) kommer efter by . Till exempel: byłbym/byłabym , byłbyś/byłabyś , byłby/byłaby/byłoby ; bylibyśmy/byłybyśmy , bylibyście/byłybyście , byliby/byłyby . Ändelserna ( -by , -bym etc.) är löstagbara clitics, som de förflutna personliga ändelserna som nämnts ovan.
Futurtiden för imperfektiva verb (annat än być ) bildas med hjälp av framtiden för być ( będę etc.) tillsammans med infinitiv, eller preteritumsform (böjd för kön och tal, men utan några personliga suffix), av verbet i fråga. Till exempel har framtiden för robić ("gör, gör") sådana former som będę robić/robił/robiła , będzicie robić/robili/robiły . Valet mellan infinitiv och förflutet form är vanligtvis fritt, men med modaler som styr en annan infinitiv används förflutnasformen: będzie musiał odejść (inte będzie musieć... ) "han kommer att behöva lämna".
Det andra personliga singularimperativet bildas från presens genom att ta bort ändelsen (t.ex. brać : 2/3S presens bierze(sz) , imperativ bierz ), lägga till -ij för uttalbarhet (t.ex. zacząć , pres. zacznie(sz) , imperativ zacznij ); eller (om presens är i -a- ) genom att lägga till -aj (t.ex. śpiewać , pres. śpiewa(sz) , imperativ śpiewaj ). Oregelbundna exempel inkluderar być: bądź , mieć: miej . Lägg till -my och -cie för 1P- och 2P-formulären. För att göra tredjepersons imperativsatser (inklusive med de artiga andrapersonspronomenen pan etc.) används partikelnischen .
Andra former av verbet är:
- presens adverbial particip (endast imperfektiva verb), bildad från 3P presens genom att lägga till -c (t.ex. śpiewać: śpiewając ; być har będąc )
- presens adjektiv particip (endast imperfektiva verb), bildad från presens adverbial particip genom att lägga till adjektiviska ändelser (t.ex. śpiewać: śpiewający etc.)
- aktiv particip (endast perfektiva verb), bildad från preteritum genom att ersätta -ł med -wszy (eller -łszy efter en konsonant), t.ex. zabić: zabiwszy "att ha dödat" (denna form är invariant, dvs. den är en adverbial particip ).
- passiv particip (alla transitiva verb), i -ny eller -ty (böjt som adjektiv). Formen som används beror på slutet av infinitiv: -ać: -any ; -eć: -alla men med vokalväxling (dvs. masc. personlig pl. -eni ); -yć/-ić: -ony/-iony men med vokalväxling ( -eni ), eller -yty/-ity i verb med presens i -yje/-ije , som myć "tvätta" och bić "slå"; -ąć: -ęty (men -nąć: -nięty ). Verb med tidigare stam som slutar på en konsonant bildar particip från (3S) presensform, t.ex. nieść "bära", pres. niosę,... niesie , past niósł , passiv particip niesiony . Notera också jeść: jedzony .
- subjektslös dåtid, bildad som particip men med ändelsen -o (t.ex. śpiewano "det sjöngs")
- verbalt substantiv , även kallat gerund , bildat av particip med ändelsen -ie , t.ex. śpiewanie (notera vokalväxling, t.ex. rozumieć: rozumiany: rozumienie ). Detta är ett neutralt substantiv.
Modalverbet powinien ("bör") är konjugerat i presens med adjektivtyp och personliga ändelser, liknande förfluten tid för vanliga verb( powinna/-o/-i/-y ; powinienem/powinnam "Jag borde" etc.) Den har bara en tid, även om vid sällsynta tillfällen, dåtidformer av "być" ( byłem , byłeś , był , etc.) läggs till för att visa förflutnas betydelse.
Prepositioner och prefix
Före några konsonantkluster, särskilt kluster som börjar med en sibilant (i fallet med z ) eller med f/w (i fallet med w ), har prepositionerna z och w formen ze respektive we ; (t.ex. vi Wrocławiu "i Wrocław "). Dessa former används också före första person singular pronomen i mn- ; flera andra prepositioner har också längre former före dessa pronomen ( przeze mnie, pode mną etc.), och dessa fraser uttalas som enstaka ord, med betoningen på den näst sista stavelsen (-e ) .
När z används som ett prefix stavas det "s" om det är en del av ett röstlöst konsonantkluster. Som preposition stavas det z , även om det uttalas /s/ . Epentesen för -e- gäller även för prefixen w- , z- / s- och för alla -w eller -z/-s ( roz- + znać = rozeznać ).
Ordbildning
Polska använder i stor utsträckning prefix och suffix i ordbildning. Några exempel på detta är:
- Tillägg av prefix för att göra perfektiva former av verb eller för att ändra innebörden. Prefixen som används för detta ändamål är för det mesta identiska med prepositioner (även om de även inkluderar roz- och prze- , där de senare motsvarar prepositionen przez ). Samma prefix används för ordbildning med andra delar av tal också.
- Bildande av verb från substantiv med suffixet -ować (som i kolorować "att färga" från färg "färg"; organizować "att organisera", jfr. organizacja "organisation").
- Bildande av adjektiv från substantiv med hjälp av suffix som -owy , -ny , -ski och -i (som i koci "katts" från kot "katt").
- Bildande av substantiv från adjektiv, vanligtvis med suffixet -ość (för att bilda feminina substantiv).
- Bildning av substantiv från verb, vanligtvis i -nie , ibland -cie (se avsnittet om Verb ovan).
- Bildande av substantiv från andra substantiv eller andra stammar, med hjälp av sådana suffix som -nik , -nica , -ec , etc. (med olika betydelser).
- Bildande av diminutivformer av substantiv, vanligtvis med suffixen -ek/-ka/-ko (för respektive kön).
- ^ Tokarski, Jan (1973). Fleksja polska (på polska).
- ^ Skorupka, Stanisław; Auderska, Halina; Łempicka, Zofia, red. (1969). Mały słownik języka polskiego (på polska). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. s. X.
- ^ "pscyholodzy czy psychologowie? – Poradnia językowa PWN" . sjp.pwn.pl (på polska) . Hämtad 2018-10-11 .
- ^ "formy deprecjatywne rzeczowników męskoosobowych – Poradnia językowa PWN" . sjp.pwn.pl (på polska) . Hämtad 2018-10-11 .
- ^ Skorupka, Stanisław; Auderska, Halina; Łempicka, Zofia, red. (1969). Mały słownik języka polskiego (på polska). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. sid. 56.
- ^ Skorupka, Stanisław; Auderska, Halina; Łempicka, Zofia, red. (1969). Mały słownik języka polskiego (på polska). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. sid. 79.
- ^ Skorupka, Stanisław; Auderska, Halina; Łempicka, Zofia, red. (1969). Mały słownik języka polskiego (på polska). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. sid. 107.
- ^ Komitetu, Redaktor Strony. "Łaknąć jak kania dżdżu" . www.rjp.pan.pl (på polska) . Hämtad 2018-10-21 .
- ^ Skorupka, Stanisław; Auderska, Halina; Łempicka, Zofia, red. (1969). Mały słownik języka polskiego (på polska). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. sid. 113.
Vidare läsning
- Sadowska, Iwona (2012). Polska: En omfattande grammatik . Oxford ; New York City : Routledge . ISBN 978-0-415-47541-9 .