Lovtal av kung Prasat Thong

Eulogy of King Prasat Thong är en lång dikt på thailändska , komponerad under kungens regeringstid (1629–1656) av en högre adelsman. Det är den första thailändska dikten som specifikt är en kunglig panegyrik och titulerad som sådan. Den berättar om de viktigaste händelserna under regeringstiden, inklusive byggnaden och namnbytet av Chakkawat Phaichaiyon-publikshallen, justering av kalendern, en storslagen allmosa och en militärparad och festival, allt som också beskrivs i Royal Chronicles of Ayutthaya . Det står också att kung Prasat Thong är en bodhisatta , avsedd att bli den tionde i en sekvens av tio framtida Buddhas som börjar med Metteyya . Detta påstående finns för närvarande inte i något annat dokument. Det enda manuskriptet, som upptäcktes på 1980-talet, kopierades 1747/8 och är uppenbart ofullständigt. En kommenterad utgåva, inklusive en faksimil av originalet, utarbetades av Buntuean Siworaphot och publicerades 2000.

Dejting och författarskap

Eulogy of King Prasat Thong av Phra Maharatchakhru ( thailändska : คำฉันท์สรรเสริญพระเกีมรตีมรต ะพุทธเจ้าหลวงปราสาททองของพระมหารen มหารen มหารen iat somdet phra phuttha chao luang prasat thong khong phra maharatchakhru, är en lång dikt på thailändska . Den enda bevarade texten är en enda samut thai dam , en svart vikbok, förvarad i Thailands nationalbibliotek , okänd härkomst. Den har 398 verser med totalt ungefär tusen rader och är helt klart ofullständig. På omslaget står det:

Denna lovtal om kung Prasat Thong komponerades under kung Prasat Thongs regeringstid som khamchan av Phra Maharatchakhru Mahethon, som var Phra Maharatchakhru Phraborohit när kung Narai var kung av Lopburi .

Det första vecket säger:

Komponerad under kung Prasat Thongs regeringstid av Phra Maharatchakhru Phraborohit, personen som komponerade Tiger och Cow , med samma skicklighet. Det verkar som om denna lovtal kom före Tiger och Cow . På den 6:e dagen i veckan (fredag), den 7:e dagen av den växande månen, 5:e månaden, Chula Sakarat 1109 [1747/8 CE], kaninens år, nionde av decenniet, gjordes denna kopia av texten som Prince Thep Phiphit hämtade från en kista i phra sastrakhom ( thailändska : พระสาษตราคม , kanske ett bibliotek).

De två Maharatchakhru var chefer för Brahmin-divisionen inom palatsens avdelning. Buntuean Siworaphot föreslår att författaren innehade Maharatchakhru Mahethons något yngre post under Prasat Thongs regeringstid och blev Maharatchakhru Phraborohit under kung Narai (1656–1688). Tiger och ko hänvisar till Suea kho khamchan ( thailändska : เสือโคคำฉันท์ ), ett verk som vanligtvis dateras tidigt under kung Narais regeringstid . Prins Thep Phiphit (Khaek) var en son till kung Borommakot (1733–1758), som hade en framträdande roll i politiken före och efter Ayutthayas fall 1767.

Offentliggörande

Eulogymanuskriptet kom fram först på 1980-talet . En transkription trycktes i Fine Arts Departments tidskrift, Silpakorn , 1988, och återgavs i institutionens trevolymssamling av Ayutthaya-litteratur samma år, följt år 2000 av en utgåva utarbetad av Buntuean Siwaraphot med en introduktion, faksimil av manuskriptet , text i moderniserad thailändsk stavning och ordlista.

Datorrekonstruktion av Chakkawat Phaichaiyon publiksal

Synopsis

Eulogy börjar med Prasat Thong som stiger ner från himlen för att födas som en bodhisatta och kung av Ayutthaya för att motverka katastroferna i Kali Yuga . Händelserna som beskrivs i dikten – att ändra kalendern, stödja buddhism, allmosor – är en del av detta uppdrag och hjälper honom också att övergå till nibbana och återfödelse som en framtida Buddha.

1-12: Åkallan av buddhismens trefaldiga pärla , och hedra kungen.

13-67: När världen har gått in i en Kali Yuga , bjuder guden Indra in en bodhisatta att stiga ner från himlen för att härska i Ayutthaya . Firandet av Ayutthayas härlighet och kungens makt och prakt.

68-88: Kungen frågar sina hovmän i audiens om närmandet av år 1000 i Chula Sakarat -kalendern, och föreslår att kalendern ändras från ett tigerår till ett svinår, enligt instruktioner på tripanjaka ( thailändska : ตรีบัญจก ), : tri pañcaka, "tre gånger fem," en okänd källa.

89-140: Hovbrahmanerna håller med och berättar om en profetia om att kungen är avsedd att bli den tionde i en sekvens av framtida buddhor, som börjar med Phra Si Ariya Metteyya . De listar kungens talanger och hans religiösa beskydd. De uppmanar honom att ändra kalendern som föreslagits.

141-165: Kungen bygger en ny audienshall och döper den till Si Yasodharas stora palats, ett gammalt namn för Angkor . Guden Indra besöker kungen i en dröm och råder honom att skapa en "hjulstridsuppsättning", ( thailändska : จักรพยู่ห ) chakkara phayu , en militär formation i form av ett hjul.

165-198: Kungen tillkallar sina hovmän, berättar om drömmen och tillkännager sitt beslut, som svar på Indras råd, att döpa om audienshallen till Chakkawat Phaichaiyon ( thailändska : จักรวัดดตชนพ รวรรดิ์ไพชยนต์) ), "segerns hjulrulle", med hjälp av Vejayanta, namnet på Indras fana, palats och vagn. Hovmännen håller med.

199-216: De två huvudrättsbrahmanerna går för att övervaka förberedelserna av ett stort berg Meru , omgivet av bilder av elefanter.

217-228: Kungen går också för att inspektera platsen.

229-280: Ceremonin för att "radera eran" (byte av kalendern) avslutas, föregås av en brahmanisk eldceremoni, och följs av massiva firanden, många övernaturliga händelser och riklig lovprisning av gudarna.

281-320: Kungen går runt i staden i en stor procession och ger allmosor till folket, som kommer i stort antal. När han tillägnar frukten av denna allmosa för att främja sina framsteg mot nibbana inträffar fler övernaturliga händelser.

321-343: Kungen påminner om de åtstramningar som utförts av andra framtida Buddhor, inklusive självstympning. Han bestämmer sig för att utföra de sjuhundra stora donationerna, vilket betyder donation av sju föremål, var och en i mängden hundra.

344-390. En stor militärparad hålls, med många krigsuppvisningar, som kulminerar i donationen av hundra elefanter, hästar, slavar, kvinnliga slavar, silver, guld och kungliga vagnar. Det finns en stor festival med olika underhållning.

391-398: Sändebud tas emot från Ava och Lan Xang .

398: Texten slutar abrupt i mitten av meningen.

Prov

I verserna 14-21 uppmanar Indra Prasat Thong att stiga ner till den mänskliga världen.

























๏ อยู่จำเนียรมามนุสสา ทั่วทัง โดกกงดกู บัติเบียนบีฬ์ ๏ เพราะเหตุถึงกรุลมกวรมก ไตรตรี พิโรธใจพาธา ๏ ด้วยเดชวรพาุศฉาุทุ นอาสน์พันตา พิภพเจ้าไตรตรึงษ์ าหเปากเป ึกอึง ชุมชอมไป ถึง สำนักสมเด็จทศพล ๏ ก้มเกล้าอภยวทาิว ลแถลงทำงน ในพื้นพิภพชมพู ๏ มาริาจูข กู ผู้นฤทุกข์ตู อัญเชิญสมเด็จลีฏา วีลา ร พุทธศาสนา โพ้นเกิดธรรมา นรา นิกยเบก ยเ ๏ เชิญเจ้ากู เสด็จไปเนียร- ทุกข์ศาสน์จงเสถี ยุ ปี Från det förflutna har människor levt tillsammans under en lång tid, men nu står hela världen inför katastrof och nöd, för som ett resultat av karma har alla tre världarna kommit in i tidsåldern av Kali, av ilska och förtryck. Genom den stora kraften i Buddhas religion blev tronen för den tusenögde herren i Tāvatiṃsa-riket varm, och ett bullrigt uppståndelse uppstod, så han [Indra] gick till bostaden för en tiomakad herre, böjde sig huvudet, böjde sig ner för sina två fötter och berättade om problemen i Jambu-världen: "Jag inbjuder dig, herre, en-utan-lidande, att gå ner. Vid den här tiden skapar mänskligheten problem för Buddhas stora religion, som en gång gav upphov till dhamman. Jag inbjuder dig, sire, att gå ner för att lindra lidande och göra religionen stark och stabil i 5 000 år."

Historisk betydelse

Den kungliga panegyriken är en framträdande genre i thailändsk poesi, möjligen influerad av Praśasti -genren på sanskrit . Beröm av kungen är ett stort inslag i Yuan Phai , en krigsdikt från 1400-talet. Detta är det första verket inramat och titulerat specifikt som en kunglig panegyrik. Den följdes av kung Narais lovtal och senare verk.

I Eulogy identifieras ceremonin för att ändra kalendern som Indrabhiseka, en gammal indisk ceremoni baserad på en legend om Indra som flyger ner i sin vagn för att presentera de fem insignierna för kungadömet. Denna identifiering hade antagits av forskare inklusive prins Damrong Rajanubhab , George Cœdès och Forrest McGill på grundval av beskrivningen av händelsen i Royal Chronicles of Ayutthaya , men bekräftas här uttryckligen (v. 237).

Kung Prasat Thong identifieras här som en bodhisatta , reinkarnerad från Palelai -elefanten som tjänade Buddha i skogen (v.94-95), och avsedd att bli den tionde i en sekvens av tio framtida Buddhor som börjar med Metteyya . Denna förutsägelse är förmodligen baserad på texter kända som Anagatavaṃsa , "framtidens härstamning", där den tionde Future Buddha heter Sumaṅgala. I Royal Chronicles of Ayutthaya ägde byggandet och namnbytet av audienshallen Chakkawat Phaichaiyon rum i Chula Sakarat 994 (1632/3 CE), och revideringen av kalendern i Chula Sakarat 1000 (1638/9 CE). I Eulogy sammanfaller de två händelserna. Denna justering verkar vara avsiktlig

Phra Mongkhon Bophit bild
Wat Phra Mongkhon Bophit

Att radera eran

Ändringen av kalendern främjades av närmandet av år 1000 i Chula Sakarat -kalendern, och av flera olyckliga händelser, inklusive kollapsen av en del av Wat Mahathat 1632. Ceremonin förändrade djuret från år 1000 från tiger till gris, tre tillbaka i sekvensen till samma djur som det första året i Chula Sakarat -kalendern, vilket signalerar en förnyelse, en återgång till den lyckligare Dvapara Yuga -eran som föregick en Kali Yuga . Enligt Prasert na Nagara gjordes ändringen den "femte månaden, första vaxning, 2181 BE, thailändsk nyårsdag, motsvarande måndagen den 15 mars 1636 CE, 26 dagar före starten av CS 1000 på lördagen 2:a avtagande, femte månaden , motsvarande den 10 april.” Enligt Nederländska Ostindiska kompaniets uppteckningar höll kungen två festivaler ett år senare, under tre dagar vid det thailändska nyåret den 3 april 1639 och ytterligare tre dagar vid starten av CS 1001 söndagen den 10 april, förmodligen för att fira framgången. Enligt Royal Chronicles of Ayutthaya övergavs förändringen i kalendern efter att Burma vägrat att anta innovationen.

Akademisk studie

Boonsomying Polamuangdee föreslog att kung Prasat Thong var påverkad av den religiösa erfarenheten av Phya Lithai (Mahathammaracha) från Sukhothai , som beskrivs i Sukhothai -inskriptioner.

Pitchaya Soomjinda har dragit nytta av Eulogy för att analysera konsthistorien under Prasat Thongs regeringstid. Han föreslog att raden "kungen byggde stora doftande kvarter för en Buddha-bild med en aura av skimrande guld" hänvisar till omplaceringen runt 1638/39 av bilden som nu är känd som Phra Mongkhon Bophit, uppkallad efter Sumaṅgala, hans namn som en framtid Buddha. Pitchaya föreslår också att "den stora predikohallen i wat för den store helige allvetande" byggd av kungen (v.110) är wihan palelai på södra sidan av Wat Phra Si Sanphet , där det finns en trippelsockel lämplig för bilder av en Buddha flankerad av en elefant och en apa. Båda dessa renoveringar hänvisar därför till kung Prasat Thong som en bodhisatta och framtida Buddha. Pitchaya hävdar att kungens omfattande religiösa beskydd och hans revidering av kalendern var försök att övervinna hans brist på legitimitet efter att ha tillskansat sig tronen.

Meter

Dikten är komponerad i sju meter härledd från Pali-Sanskrit former . Var och en har ett fast antal stavelser per hemastich och ett specifikt rimschema." Två är av typen kap ( thailändska : กาพย์ ): Dessa är: chabang 16 ( thailändska : ฉบัง ๑๖ ) och surangkhanang า าคง า คง างค์ ๒๘ ). Fem är av typen chan ( thailändska : ฉันท์ ). Dessa är: wasandilok 14 ( thailändska : วสันตดิลก ๑๔ ), intharawichian 11 ( thailändska : อท฀ว อ ท ยร ๑๑ '), totok 12 ( thailändska : โตฎก ๑๒ ), malini 15 ( thailändska : มาลินี ๑๕ ), och satthara 21 ( thailändska : สัทธรา ๒๑ ).


Källor

  • Siworaphot, Buntuean (2000). Khamchan sansoen phrakiat somdet phraphutthajaoluang prasat stringtrosa [ Eulogy of King Prasat Thong ] . Bangkok: Fine Arts Department.
  • Pitchaya Soomjinda (2020). Somdet phrajao prasat stringtrosa: ratprahan, khwam choptham, phithikam, sinlapa [ Kung Prasat Thong: kupp, legitimitet, ceremonier, konst ]. Bangkok: Piriya Krairiksh Foundation.
  • Saddhatissa, H. (1975). Födelseberättelserna om de tio bodhisattorna och Dasabodhisattuppattikathān . London och Boston: Pali Text Society.
  • Pholamuangdee, Boonsomying (2009a). Somdet phrajao prasat stringtrosa: prawatisat kap mumming thang khadichonwithaya [ King Prasat Thong: Historia med folkloristisk översikt ] (MA). Naresuan University.
  • Pholamuangdee, Boonsomying (2009b). "Itthiphon khong silajaruek wat pa mamuang khong phra mahathammaracha thi 1 to naew phrarachadamri rueang phraphotisat khong somdetphrajao prasat thong" [Inflytandet av kung Maha Dhammaraja I:s steninskriptioner vid Wat Pa Mamuang på kung Prasat Tvaang] Ideal. Warasan Manusyasat Mahawithayalai Naresuan (Anthropology Journal of Naresuan University) . 6, 2 : 25–39.
  • Pharn Wong-Uan (1979). Khamphi anakhotwong uthet thi 1-10: Kan truat chamra lae sueksa choeng wikhro [ Anāgatavaṃsa kapitel IX: En upplaga och en kritisk studie ] (MA). Chulalongkorn.
  • Bhawan Ruangsilp (2007). Holländska Ostindiska kompaniets köpmän vid domstolen i Ayutthaya: holländska uppfattningar om det thailändska kungariket, ca. 1604–1765 . Leiden: Brill.
  • Prasert na Nagara (2006). "Phrajao prasat thong song lop sakarat" [Kung Prasat Thong raderar eran]. I Prasert na Nagara (red.). Prawatisat betset [ Diverse historia ]. Bangkok: Matichon. s. 154–5.
  • Konstavdelningen (1998). Wannakam samai ayutthaya [ Litterature of the Ayutthaya Era ]. Bangkok: Fine Arts Department.
  •   Cushman, Richard D., red. (2000). The Royal Chronicles of Ayutthaya . Bangkok: Siam Society. ISBN 974-8298-48-5 .
  • Dhiravat na Pombejra (1984). En politisk historia av Siam under Prasatthong-dynastin: 1629–1688 (PhD). SOAS, University of London.
  • McGill, Forrest (1977). Konsten och arkitekturen under kung Prasatthongs regeringstid av Ayutthaya (1629–1656) ( PhD). Michigans universitet.
  • Kotmai tra sam duang [ lagen om tre sigill ]. Bangkok: Khurusapha. 1994.
  • Nidhi Eoseewong (1993). Kanmueang thai samai phrajao krung thonburi [ thailändsk politik på kungens tid av Thonburi ]. Bangkok: Sinlapa Watthanatham.
  • Phaibunwangjaroen, Pimphan (8 september 2018). "Kan lop sakarat nai samai somdet phrajao prasat string" [ Radera eran under kung Prasat Thongs regeringstid]. Thailands nationalmuseum.
  • "Kham praphan thi chai" [Använda meter]. vajirayana.

Vidare läsning

  • Baker, Chris; Pasuk Phongpaichit (2020). "Lovtalan av kung Prasat Thong". Journal of the Siam Society . 108 (2): 167-212.

externa länkar