Leiden Willeram

Williram-gr.jpg
Abbey of Egmond
Abbey of Egmond is located in Benelux
Abbey of Egmond
Abbey of Egmond
Plats där Leiden Willeram tillverkades på 1000-talet, projicerad på en modern karta över de låga länderna.
Koordinater: Koordinater :

Leiden Willeram eller Egmond Willeram , är namnet på ett manuskript som innehåller en gammal holländsk version av den fornhögtyska kommentaren till Salomonsången av den tyske abboten Williram av Ebersberg . Översättningen, sedan 1597 i Leidens universitetsbibliotek , gjordes i slutet av 1000-talet av en munk från Abbey of Egmond i nuvarande Nederländerna. Den litterära texten skulle ses som starten på holländsk litteratur , vore det inte för det faktum att manuskriptet förmodligen aldrig lämnade klostret, så det kunde inte ha påverkat senare verk.

Fram till nyligen, baserat på dess ortografi och fonologi , trodde de flesta forskare att texten i detta manuskript var mellanfrankisk , det vill säga fornhögtyska, med några limburgiska eller på annat sätt lågfrankiska inblandningar. Men 1974 bevisade den tyske filologen Willy Sanders i sin studie Der Leidener Willeram att texten faktiskt representerar ett ofullkomligt försök av en skriftlärare från det nordvästra kustområdet i Lågländerna att översätta det östfrankiska original i hans lokala gamla holländska folkspråk . Texten innehåller många fornholländska ord som inte är kända i fornhögtyska, liksom felöversatta ord som orsakats av skrivarens obekantskap med några fornhögtyska ord i originalet han översatte, och en förvirrad ortografi starkt påverkad av det fornhögtyska originalet. Till exempel används grafemet <z> efter den högtyska traditionen där det representerar germanskt t skiftat till /ts/. Leiden Willeram innehåller 136 ord med det äldsta datumet på nederländska.

Se även

  1. ^ van der Sijs, Nicoline. "Chronologisch woordenbok · dbnl" . DBNL (på nederländska) . Hämtad 17 september 2017 .