Lacrimae rerum

Lacrimae rerum ( latin: [ˈlakrɪmae̯ ˈreːrũː] ) är den latinska frasen för "tårar av saker." Den härrör från bok I, rad 462 i Aeneiden (ca 29–19 f.Kr.), av den romerske poeten Vergilius (Publius Vergilius Maro) (70–19 f.Kr.). Några nya citat har inkluderat rerum lacrimae sunt eller sunt lacrimae rerum som betyder "det finns tårar av (eller för) saker."

Bakgrund

I det här avsnittet stirrar Aeneas på en väggmålning som hittats i ett karthagiskt tempel tillägnat Juno som skildrar striderna under det trojanska kriget och hans vänners och landsmäns död. Aeneas blir rörd till tårar och säger "sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" ("Det finns tårar för [eller 'av'] saker och dödliga ting berör sinnet.")

Två tolkningar

Genitiven "rerum" kan tolkas som "objektiv" eller "subjektiv" . Forskaren David Wharton observerar att den "semantiska och referensmässiga obestämbarheten är både avsiktlig och poetiskt produktiv, vilket ger den en implikationsrikedom som de flesta läsare tycker är attraktiv." På engelska måste dock en översättare välja antingen det ena eller det andra, och tolkningen har varierat. De som tar genitiv som subjektiv översätter frasen som att saker och ting känner sorg över mänsklighetens lidanden: universum känner vår smärta. Andra översätter passagen för att visa att den börda som människor måste bära, ständigt närvarande svaghet och lidande, är det som definierar kärnan i mänsklig erfarenhet. Men i nästa rad säger Aeneas: "Släpp (din) rädsla, denna berömmelse kommer att ge dig en viss befrielse." De som tar genitiv som objektiv förstår frasen som att det finns tårar för saker (särskilt de saker som Aeneas har utstått) som syns i väggmålningen: dvs målningarna visar Aeneas att han befinner sig på en plats där han kan förvänta sig medkänsla och säkerhet.

Kontext och översättningar

Sammanhanget för passagen är som följer. Aeneas ser på tempelväggmålningen skildringar av nyckelpersoner i det trojanska kriget , kriget från vilket han hade drivits till Kartagos utomjordiska stränder som flykting: Atreus söner (Agamemnon och Menelaos), Priam och Akilles, som var vild på båda sidor i kriget. Då ropar han:








"Sunt hic etiam sua praemia laudi; sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt. Lös metus; feret haec aliquam tibi fama salutem." "Också här har det berömvärda sina belöningar; det finns tårar för saker och jordiska ting berör sinnet. Släpp din rädsla; denna berömmelse kommer att ge dig en viss trygghet." Vergilius, Aeneid , 1.461 ff.

En översättning av Robert Fagles återger citatet som: "Världen är en värld av tårar, och dödlighetens bördor berör hjärtat."

Robert Fitzgerald översätter det samtidigt som: "De gråter här / för hur världen går och vårt liv som passerar / berör deras hjärtan."

I sin tv-serie Civilization , avsnitt 1, översatte Kenneth Clark denna rad som "Dessa män känner till livets patos, och dödliga ting berör deras hjärtan."

Poeten Seamus Heaney återgav de tre första orden, "Det finns tårar i hjärtat av saker."

Användande

Frasen tas ibland ur sitt sammanhang, på krigsminnesmärken till exempel, som en sorglig känsla om livets ofrånkomliga sorger. I dikten dyker frasen upp när Aeneas inser att han inte behöver frukta för sin säkerhet, eftersom han är bland människor som har medkänsla och förståelse för mänsklig sorg. [ citat behövs ]

I populärkulturen

Sunt Lacrimae rerum är det femte stycket i Franz Liszts tredje och sista volym av hans "Pilgrimsfärdens år" (Années de Pèlerinage).

David Mitchell använder frasen som den sista sign-off i breven från Robert Frobisher till sin vän Sixsmith i den näst sista delen av hans roman Cloud Atlas .

I introduktionsvideon till sin YouTube -serie "The Dictionary of Obscure Sorrows" använder John Koenig frasen och känslan för att introducera sitt kompendium av påhittade ord som syftar till att fylla hål i det engelska språket – för att ge ett namn åt "emotions we alla känner men har inte ett ord för'.

Linjen citerades av påven Franciskus i den påvliga encyklikan Fratelli tutti 2020 , "Om broderskap och social vänskap", med hänvisning till covid-19-pandemin .

Se även

Anteckningar

  Wharton, David (2008). "Sunt Lacrimae Rerum: An Exploration in Meaning" (PDF) . Den klassiska tidskriften . 103 (3): 259–279. doi : 10.1353/tcj.2008.0008 . JSTOR 30037962 .

externa länkar