Diplomatisk korrespondens
Diplomatisk korrespondens är korrespondens mellan en stat och en annan och är vanligtvis av formell karaktär. Den följer flera allmänt iakttagna seder och stilar i sammansättning, innehåll, presentation och leverans och kan i allmänhet kategoriseras i brev och anteckningar.
Brev
Brev är korrespondens mellan statschefer som vanligtvis används för att utnämna och återkalla ambassadörer; för tillkännagivandet av en suveräns död eller en trontillträde; eller för uttryck för gratulationer eller kondoleanser.
Brev mellan två monarker av samma rang börjar vanligtvis med hälsningen "Sir My Brother" (eller "Madame My Sister", i fallet med en kvinnlig monark) och avslutas med hyllningen "Your Good Brother" (eller Sister, i fallet med en kvinnlig monark). I fallet där en monark är av underlägsen rang än den andra (till exempel om storhertigen av Luxemburg skulle korrespondera med kungen av Storbritannien ), kommer den underlägsna monarken att använda hälsningen "Sire" (eller "Madame" ), medan den överordnade monarken kan hänvisa till den andre som "kusin" istället för "broder". Om antingen avsändaren eller mottagaren är en republiks statsöverhuvud, kan brev börja med hälsningen "Min store och goda vän" och avslutas med hälsningen "Din goda vän"; under signaturraden kommer det att stå "Till vår stora och goda vän [mottagarens namn och titel]".
Tillitsbrev
Ett trovärdighetsbrev ( lettres de créance ) är det instrument genom vilket en statschef utser ("ackrediterar") ambassadörer i främmande länder. Även känt som referenser , avslutas brevet med en fras "som ber att kredit kan ges till allt som ambassadören kan säga i sin suveräns eller regerings namn." Meriteringen överlämnas personligen till det mottagande landets statschef eller vicekung vid en formell ceremoni. Förtroendebrev är noggrant formulerade, eftersom att skicka eller acceptera ett brev innebär ett diplomatiskt erkännande av den andra regeringen. Förtroendebrev dateras till 1200-talet.
Återkallelsebrev
Ett återkallelsebrev är formell korrespondens från en statschef som meddelar en andra statschef att han eller hon återkallar sin stats ambassadör.
Fulla krafter
I de fall där ett sändebud anförtros ovanligt omfattande uppgifter som inte skulle täckas av en vanlig permanent legation (såsom förhandling av ett särskilt fördrag eller konvention, eller representation vid en diplomatisk kongress), kan ett sändebud ges fulla befogenheter ( pleins pouvoirs ) "i brev patent undertecknat av statsöverhuvudet" designande "antingen begränsade eller obegränsade fulla befogenheter, i enlighet med fallets krav."
Enligt Satow's Diplomatic Practice spår utdelningen av fulla befogenheter sin historia till den romerska plena potestas ; dess syfte
var att i möjligaste mån kunna undvara de långa förseningar som behövdes i tidigare tider för att återföra problem till högre myndighet. Deras användning i dag är ett formellt erkännande av nödvändigheten av absolut förtroende för förhandlarens auktoritet och ställning.
Anteckningar
Notera verbalt
[nɔt vɛʁ.bal] En not verbale ( franskt uttal: <a i=4>[ ]) är en formell form av not och kallas så genom att ursprungligen representera ett formellt register över information som levereras muntligt. Det är mindre formell än en anteckning (kallas även protestbrev) men mer formell än en aide-mémoire . En verbal anteckning kan också hänvisas till som en tredje persons anteckning (TPN). Anteckningar verbales skrivs i tredje person och trycks på officiellt brevpapper; de är vanligtvis förseglade med en embosser eller, i vissa fall, en stämpel. Alla verbala noter börjar med en formell hälsning , vanligtvis:
[namnet på den sändande statens] ambassad överlämnar sina komplimanger till utrikesministeriet och har äran att uppmana deras uppmärksamhet på följande ärende.
Notes verbales avslutas också med en formell valediction , vanligtvis:
Ambassaden utnyttjar denna möjlighet att försäkra ministeriet om dess högsta aktning.
Anteckningar verbales sammansatta av det brittiska utrikesdepartementet är skrivna på blått papper.
Exempel
Den ukrainska protesten mot Ryska federationens annektering av Krim :
Det ukrainska partiet förnekar kategoriskt utvidgning av den ryska federationens suveränitet på ukrainskt territorium och förbehåller sig rätten att vidta åtgärder i enlighet med internationell lag och Ukrainas lagar.
Samlingsanteckning
En kollektivanteckning är ett brev som levereras från flera stater till en enda mottagarstat. Det är alltid skrivet i tredje person . Den kollektiva anteckningen har varit en sällan använd form av diplomatisk kommunikation på grund av svårigheten att få överenskommelser mellan flera stater till den exakta formuleringen av ett brev.
Identisk anmärkning
En identisk anteckning är ett brev som levereras från en enda stat till flera mottagarstater. Som exempel kan nämnas det identiska meddelandet som skickades av Thomas Jefferson angående aktioner mot Barbary Pirates och det från USA till Kina och Sovjetunionen 1929. I den uppmanade USA de andra två makterna att fredligt lösa sina meningsskiljaktigheter över den östliga . Kinas järnväg .
Bouts de papier
En bout de papier (talanteckning) kan presenteras av en besökande tjänsteman vid möte med en tjänsteman från en annan stat vid mötets slut. Den är förberedd i förväg och innehåller en kort sammanfattning av de huvudsakliga punkter som den besökande tjänstemannen tog upp under mötet och fungerar för det första som ett minnesstöd för den besökande tjänstemannen när han talar. Det tar för det andra bort oklarheter om ämnet för mötet som orsakats av verbala missuppfattningar av den besökande tjänstemannen. Bouts de papier presenteras alltid utan kredit eller tillskrivning för att bevara mötets konfidentialitet om dokumentet senare avslöjas.
Démarcher och aides-mémoire
En démarche (icke-papper) anses vara mindre formell än den redan informella bout de papier . Officiellt beskrivet som "en begäran eller förbön med en utländsk tjänsteman" är det en skriftlig begäran som framförs utan tillskrivning från den sammansatta staten och därför levereras personligen.
I likhet med en démarche är en aide-mémoire ett förslag till avtal eller förhandlingstext som cirkuleras informellt bland flera stater för diskussion utan att binda den ursprungsdelegationens land till innehållet. Den har ingen identifierad källa, titel eller tillskrivning och ingen ställning i det inblandade förhållandet.
Protokoll
Standard diplomatiskt protokoll varierar från land till land, men kräver generellt tydlig men koncis översättning mellan båda parter.
Språk
De tidigaste formerna av diplomatisk korrespondens var, av nödvändighet, skrivna på latin , latin är ett vanligt språk bland stater i ett språkligt mångfaldigt Europa. I början av 1800-talet hade franskan bestämt ersatt latinet som diplomatins språk; vid ett tillfälle, 1817, försökte britterna att korrespondera med den österrikiska kejserliga domstolen på engelska, vilket fick Klemens von Metternich att hota vedergällningskorrespondens i Weanarisch . I modern tid har engelska till stor del ersatt franska som en diplomatisk lingua franca i korrespondens mellan två stater som saknar ett gemensamt språk.
Avslag
Stater kan ibland avvisa diplomatisk korrespondens riktad till dem genom att returnera originalexemplaret till den sändande staten. Detta görs som ett avvisande av innehållet i korrespondensen och är vanligtvis reserverat för fall där den mottagande staten tycker att språket som används av den sändande staten är oförskämt, eller ämnet representerar en olämplig förbön i den mottagande statens interna angelägenheter.
Offentliggörande
Diplomatisk korrespondens har publicerats i form av färgböcker , såsom de brittiska blåböckerna som går tillbaka till 1600-talet, den tyska vita boken och många andra från första världskriget, dels för inhemsk konsumtion, dels för att lägga skulden på andra suveräna aktörer.