Antônio Houaiss

Antônio Houaiss
Antônio Houaiss (1965).tif
Antônio Houaiss 1965
Född ( 1915-10-15 ) 15 oktober 1915
dog 7 mars 1999 (1999-03-07) (83 år)
Nationalitet brasiliansk
Yrke(n) Lexikograf, författare, översättare
Känd för Houaiss ordbok för det portugisiska språket

Antônio Houaiss ( brasiliansk portugisiska: [ˈwajs] eller [ˈuajs] ; 15 oktober 1915 – 7 mars 1999) var en brasiliansk lexikograf, diplomat, författare och översättare.

Tidigt liv

Son till libanesiska invandrare, han föddes i Rio de Janeiro .

Karriär

Houaiss började sin karriär i Rio de Janeiro som professor i det portugisiska språket , varav han så småningom blev en erkänd auktoritet. Han lämnade undervisningen 1945 för den diplomatiska tjänsten och tjänade den brasilianska regeringen som sådan fram till militärkuppen 1964 , då han tvingades gå i pension med förlust av politiska rättigheter. Under den perioden var han brasiliansk vicekonsul och representant för FN i Genève , Schweiz (1947 till 1949); tredje sekreterare för den brasilianska ambassaden i Dominikanska republiken (1949 till 1951) och i Aten , Grekland (1951 till 1953); medlem av den permanenta brasilianska delegationen till FN i New York City (1960 till 1964).

Efter att ha lämnat den diplomatiska karriären arbetade han kort som redaktör för den brasilianska tidningen Correio da Manhã (1964 till 1965). Han gick med i den brasilianska akademin för filologi 1960 och valdes till stipendiat i den exklusiva brasilianska brevakademin 1971, som han var ordförande för 1996. Han var chefredaktör för det brasilianska uppslagsverket Mirador. 1990 fick han Moinho Santista Award. Under 11 månader, 1992 och 1993, tjänstgjorde han som kulturminister under president Itamar Franco .

Han var också en av de främsta förespråkarna för det internationella enandet för ortografi av portugisiska , ett projekt som han hade gått med i 1985, och som ledde till 1990 års stavningsreformfördraget, som han inte heller levde för att se implementeras.

Publicerade verk

Han är författare till flera böcker och många essäer, kommentarer och artiklar om lingvistik och andra ämnen. Han är mest känd för sin översättning av James Joyces Ulysses , och för att tillsammans med Mauro de Salles Villar ha övervakat skapandet av Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, en av de viktigaste referensordböckerna för det portugisiska språket [ enligt vem? ] . Ordboken, som han började sammanställa 1985, färdigställdes och publicerades (med mer än 220 000 poster) först efter hans död, 2001. Antônio Houaiss-institutet skapades 1997 för att fortsätta det arbetet.