Var var du förra Pluterday?
Författare | Paul van Herck |
---|---|
Originaltitel | Sam, från de Pluterdag |
Översättare | Danny de Laet och Willy Magiels |
Land | Belgien |
Språk | holländska |
Genre | Science fiction |
Utgivare | M=SF ( Meulenhoff ) |
Publiceringsdatum |
1968 |
Publicerad på engelska |
1973 |
Mediatyp | Pocketbok |
Sidor | 159 (nederländska) |
ISBN | 0-87997-051-0 |
OCLC | 280819909 |
839.3 (holländska) 823 (engelska) |
Var var du förra Pluterday? är en seriekomisk science fiction- roman av Paul van Herck , ursprungligen utgiven på holländska 1968 som Sam, av de Pluterdag av JM Meulenhoff (i deras science fiction- och fantasy-sortiment M=SF som den 14:e boken i serien) och utgiven i English by DAW-böcker 1973.
Romanen vann första pris vid European Science Fiction Convention (EuroCon) i Trieste , Italien .
Sammanfattning av handlingen
Temat i boken är Pluterday, en extra dag i veckan som kan dras in om man sparar tillräckligt med tid (t.ex. genom att ta ett flyg istället för ett tåg). Endast de rika kan spara tillräckligt med tid och därmed är Pluterday i praktiken reserverad för "de få lyckliga ", vilket resulterar i ett klassamhälle . Existensen av Pluterdays hålls hemlig för icke-privilegierade människor.
Andra översättningar
- Spanska ( Mexiko : Novaro, 1975: översatt av Manuel Campo som ¿Dónde Estabas el Pasado Pluterday? )
- Svenska ( Stockholm / Bromma : Delta, 1976: översatt av Gunnar Gällmo som Vi ses på plurdag , ISBN 91-7228-092-1 )
- Franska ( Paris : Librairie des Champs-Elysées, 1977: översatt av Mary Rosenthal som Crésudi dernier ? , ISBN 2-7024-0602-5 )
- Tyska ( München : Heyne Verlag , 1981: översatt av Ronald M. Hahn som Framstag Sam , ISBN 3-453-30695-3 )
- Ungerska ( Budapest : Háttér Lap- és Könyvkiado, 1991: översatt av Anikó Kocsis som Viszlát jövő plutónap! , ISBN 963-7455-17-5 )
externa länkar