Utbildning på katalanska

Utbildningsprogram på det katalanska språket finns idag främst i Andorra och de katalansktalande regionerna i Spanien.

Efter den spanska övergången till demokrati 1978 återställdes det katalanska språket inom utbildningssfären i Spanien för miljontals talare. Införandet av katalanska varierade avsevärt beroende på territorium. I Katalonien och Balearerna antogs en språklig modell enligt vilken katalanska är det huvudsakliga fordonsspråket. En radikalt annorlunda modell följdes i Valencia , där föräldrar i teorin kan välja vilket språk deras barn ska utbildas i. Det finns också en del privatfinansierad katalanska språkutbildning i Roussillon Frankrike.

Historia

Katalanska togs bort från utbildningssfären mellan 1600- och 1900-talen, eftersom de olika staterna där språket talas införde obligatorisk utbildning i respektive statsspråk. Trots det var landets olika sociala sektorer medvetna om att utbildning är en avgörande sfär både för landets framsteg och för språkets vitalitet, vilket innebär att kraven på att införa katalanska i utbildningen och klagomålen om nedflyttningen var frekventa under hela denna period.

Situationen började förändras, framför allt i Katalonien, i början av 1900-talet, med uppkomsten av katalansk nationalism ; först från Kataloniens samvälde och senare den autonoma republikanska regeringen. I dekretet av den 29 april 1930 tillät den andra spanska republikens minister Marcelino Domingo användningen av katalanska i grundskolor. Det var i själva verket Kataloniens självstyrestadga 1932 som för första gången införde undervisning i katalanska och katalanska på alla utbildningsnivåer. Perioden av autonomi var dock extremt kort, även om dess arbete lade grunden som skulle göra det möjligt för yrkesutbildningssektorer, decennier senare, att behålla det katalanska språket, även på höjden av den frankistiska diktaturen, när språket var förbjudet och dess användare förföljdes .

1933 undervisades det valencianska språket för första gången på Hermitage of Saint Paul of Albocàsser. På sommaren samma år samlades fyra framstående lärare – Carles Salvador, Enric Soler i Godes, Antoni Porcar i Candel och Francesc Boix Senmartí – och 24 8- till 13-åriga manliga elever.

Återhämtningen av demokratin och en viss grad av autonomi i de katalansktalande territorierna som ingår i kungariket Spanien möjliggjorde återhämtning av språket inom utbildningssfären, ett exempel som skulle stimulera resten av den språkliga domänen. Återhämtningen var dock mycket ojämn runt territoriet, och den regionala och administrativa fragmenteringen gör att katalanskans ställning i utbildningsvärlden idag varierar enormt beroende på platsen i fråga.

Efter territorier

I allmänna termer kan man säga att införandet av katalanska som ämne slutfördes, åtminstone i Katalonien, Valencia och Balearerna, under den spanska övergången till demokrati. Faktum är att alla stadgar för autonomi och de första språklagarna ägnade särskild uppmärksamhet åt inlärning och pedagogisk användning av katalanska, eftersom en princip fastställdes som innebar att hela befolkningen måste vara behörig i de två officiella språken för att undvika ojämlikheter eller sociala splittringar på grund av språk. De språkliga skolmodellerna som utvecklats i varje territorium skiljer sig dock avsevärt från varandra.

Katalonien

I Katalonien har en enhetlig språkmodell bildats med katalanska som det huvudsakliga fordonsspråket känt som en modell för "nedsänkning", "konjunktion" eller "enkelt undervisningsspråk", baserad på föreställningen att "alla har rätt till utbildning på katalanska" och detta språk "måste normalt användas som fordonsspråk, och för universitets- och icke-universitetsinlärning och undervisning", som anges i artikel 35 i Catalonia Statute of Autonomy of 2006. Det utvecklades först i lagen från 1983 "Llei de Normalització Lingüística" (lag om språklig normalisering) godkänd av Kataloniens parlament . Strax efteråt spreds modellen modellen de conjunció en català (”konjunktion-i-katalanska modellen”) successivt i hela Katalonien. Vid tiden för 1986 använde hela landet katalanska som undervisningsspråk förutom de ämnen som ägnas åt att lära ut andra språk, inklusive kastilianska . Det finns undantag: systemet erkänner rätten att få grundskoleutbildning i katalanska och spanska på de första skolnivåerna. Elever som senare går med i det katalanska skolsystemet kan få språkligt stöd om katalanska inte är deras modersmål . Lärare i andra ämnen än lingvistik kan använda kastilianska om de finner det lämpligt. 1998 gjordes vissa ändringar i lagen. Språkpolitikslagen från 1998 integrerade modellen de conjunció en català som den enda skolrelaterade språkpolitiken i Katalonien. Modellen förklarade att katalanska är det språk som normalt används i utbildningen, språket för undervisning och lärande, och slår fast att de två officiella språken måste ha en ordentlig närvaro i läroplanen.

Syftet med systemet är att förhindra skolsegregation på språkliga grunder. Denna modell kräver förstås att lärarna kan uttrycka sig på något av Kataloniens två officiella språk. För att garantera denna punkt antogs 1991 en lag som reglerar tillträde till utbildningssektorn, som kräver att lärare har en nivå av katalanska och kastilianska så att de kan utföra sina yrkesuppgifter i enlighet med tillämplig lagstiftning. Detta system har hyllats av EU och UNESCO .

Kritik

Spansk nationalism och flera organisationer och politiska partier som Folkpartiet i Spanien och Katalonien , Citizens , Catalan Civil Society och Somatemps är öppet emot Kataloniens utbildningssystem. De hävdar att systemet är orättvist mot kastiliansktalande, eftersom de tror att katalanska lägger till en extra börda för icke-katalanska studenter som försämrar deras akademiska prestationer. Men konsensus från vetenskap, utbildning och katalanska samhällen är att språkfördjupning är rättvist med tanke på egenskaperna hos befolkningen som bor i Katalonien. Å andra sidan är spanska kunskapsbetygen för Kataloniens elever lika eller bättre än resten av eleverna i Spanien och det finns inga spår av sämre akademiska prestationer hos icke-katalanska studenter. Spanska nationalister uppger också att barn indoktrineras till katalansk nationalism . Tvärtom fann samhällsstudier att barns politiska identifikationskänslor påverkas av deras föräldrar och grannskap, inte Kataloniens utbildningssystem. Barn som bor i stadsdelar eller går i skolor i stadsdelar med en hög andel migranter kommer att vara mindre benägna att identifiera sig som mer katalanska än spanska eller bara katalanska.

Kataloniens skolmodell har alltid varit en konflikt med den politiska högern i Spanien. Den har nått Spaniens författningsdomstol 1994 och 2010, båda gångerna fått en positiv dom, som inte kränker kastiliansktalande barns "rätt och skyldighet att kunna spanska". Domen från 2010 påpekade att kastilianska "inte kan uteslutas" men att katalanska måste vara "tyngdpunkten". Men 2013 antog Spaniens regering, vid den tiden ledd av Spaniens folkparti, ett lagförslag om att öka användningen av kastilianska som undervisningsspråk utan att ange någon procentsats. Den katalanska regeringen sa att de skulle ta lagförslaget till Spaniens författningsdomstol. 2015 Högsta domstolen fast att minst 25 % av skolämnena på alla nivåer måste använda kastilianska som undervisningsspråk för de föräldrar som ber om det för att garantera att kastilianska inte utesluts. Vissa hävdar att Högsta domstolen överskred deras befogenheter eftersom de inte kan ändra lagar som godkänts av ett parlament. Utbildningssamfundet har sagt att kastilianska aldrig har varit uteslutet, med många lärare som använder det som undervisningsspråk i sina föreläsningar för flexibilitetens skull och lagarna hade redan undantag för icke-katalanska talare. Den ständiga konflikten kring Kataloniens utbildningssystem har bidragit till framväxten av självständighetsrörelsen i Katalonien . Irene Rigau , utbildningschef för Katalonien 2014, sa att "vi behöver vårt eget land för att skydda vårt språk".

Balearerna

Den språkliga skolmodellen som är i kraft på Balearerna följer den i Katalonien, även om förekomsten av castillian där som fordonsspråk är något mer betydande.

Valencias kommun

I Valencia började undervisningen i katalanska 1983 med lagen om användning och undervisning i valencianska. Den är baserad på en annan modell, känd som "dubbel linje", där föräldrar kan välja, som fordonsspråk, mellan katalanska och spanska, eller blandade program. Administrationen har dock väldigt ofta erbjudit lediga platser för undervisningen i katalanska som inte klarar den starka efterfrågan. Med dekretet om flerspråkighet 2017 försöker Valencias regering för första gången övervinna den segregerade modellen, så att varje skola erbjuder en unik språklig modell. Till en början valde 54 % av institutionerna i det samordnade offentliga nätverket katalanska som fordonsspråk; 30 %, de blandade programmen; och 13 %, kastiliansk. Ändå upphävde Valencias högsta domstol dekretet samma år.

Andorra

Det katalanska språkets ställning i resten av domänen är också komplex. Andorra , en stat som kännetecknas av en stor befolkning av invandrare och människor som passerar genom, har olika utbildningssystem : den statliga skolan "Escola Andorrana", med katalanska som huvudspråk och en stark närvaro av franska som L2 ; kongregationsskolorna, med katalanska som fordonsspråk; det spanska systemet, med kastilianska som språkmedium; och det franska systemet, med skolor som arbetar på detta språk.

Andra

Men i Franja de Ponent är katalanska bara ett valfritt ämne inom ramen för en helt kastiliansk skola. I Alghero och norra Katalonien, å andra sidan, samsas undervisningen i katalanska som valfritt ämne med vissa utbildningsinitiativ på katalanska, under total eller partiell fördjupning. La Bressola , ett nätverk av privata gymnasieskolor i norra Katalonien , Frankrike erbjuder utbildning på katalanska. [ död länk ]

Internationellt är Institut Ramon Llull den officiella institutionen som övervakar och väljer ut gästprofessorer som undervisar i katalanska vid cirka 150 universitet (inklusive 6 000 studenter) runt om i världen. Dessutom erbjuder nätverket av Casals Catalans, som Catalans UK eller Casal Català de Brussel·les , katalanska grundkurser för barn från grundskolan till vuxna.

Demografi och immigration

De språkliga skolmodellerna i de katalansktalande territorierna har skakats av invandringsvågor under 1990- och 2000-talen. Dessa vågor har förändrat den demografiska sammansättningen av eleverna, till den grad att utländska elever på ett decennium har ökat från 1 % till mer än 12 %. Dessa nya elevers specifika behov har motiverat en rad initiativ, såsom de nuvarande "välkomstskolorna", som syftar till att göra det lättare att lära sig katalanska och att integrera elever som nyligen kommit till centret snabbt och på ett personligt sätt. Under 2007 fanns det totalt 1 081 sådana skolor i Katalonien (636 i lågstadiet, 347 på gymnasiet och 91 i stödskolor). [ död länk ]

externa länkar

  1. "Utbildning i Katalonien i samband med konflikten om oberoende" , dossier av den tyska utbildningsservern