Ungerska folkvisor för röst och piano (Bartók)

Magyar népdalok énekhangra és zongorára (engelska: Ungerska folksånger för röst och piano ) är en samling ungerska folkvisarrangemang av Béla Bartók . Bartóks ungerska folksånger är nu mycket mer kända utanför Ungern i arrangemang för violin och piano, eller – utan röst – enbart för piano. En av de mest kända sångerna "Elindultam szép hazámból" ("Jag lämnade mitt vackra fosterland") kom att tillämpas på Bartók själv när han antog rollen som en exil.

Lista över låtar

4 låtar BB 37 (Sz 29 / W –)

Ungerska folkvisor (1:a serien), nr. 1–4, för röst och piano (ca 1904–1905)

  • 1. Lekaszálták már a rétet ("De klippte redan hagen")
  • 2. Lägg till reám csókodat, el kell mennem ("Kyss mig för jag måste lämna")
  • 3. Fehér László lovat lopott ("László Fehér stal en häst]
  • 4. Az egri ménes mind szürke ("Egers hästar är alla gråa")

10 låtar BB 42 (Sz 33 / W 13)

Ungerska folkvisor, för röst och piano (1906) (nr 1–10: Béla Bartók; nr 11–20: Zoltán Kodály ej listad)

  • Elindultam szép hazámból ("Jag lämnade mitt vackra land")
  • Általmennék én a Tiszán ladikon
  • Fehér László lovat lopott ("László Fehér stal en häst")
  • A gyulai kert alatt ("I sommarfälten")
  • En kertmegi kert alatt ("Jag var i en sommarträdgård")
  • Ablakomba, ablakomba ("Mitt fönster, mitt fönster")
  • Száraz ágtól messze virít ("En torr gren av blom i fjärran")
  • Végig mentem a tárkányi sej, haj, nagy uccán ("Gå genom staden")
  • Nem messze van ide ("Inte långt härifrån" - The Horseman)
  • Szánt a babám csireg, csörög ("Min kärlek har gått och plöjt")
(Fem låtar komponerade senare som BB 97, 1928)

Magyar népdalok (II Booklet) BB 43 (Sz 33a / W –)

Ungerska folkvisor (2:a serien), för röst och piano (nr 1–10) (1906–1907)

  • Tiszán inom, Tiszán túl, Túl och Dunán van egy csikós nyájastul. ("På den här sidan av Tisza, bortom Tisza")
  • Erdők, völgyek (Skogar, dalar)
  • Olvad a hó ("Snön smälter")
  • Ha bemegyek a csárdába ("Om jag går till csárda")
  • Fehér László ("László Fehér" - alternativ version av låten)
  • Megittam a piros bort ("Jag drack rödvinet")
  • Ez a kislány gyöngyöt fűz ("Denna lilla flicka pilpärlor")
  • Sej, mikor engem katonának visznek ("Sej, när tar ni med mig soldater")
  • Még azt mondják nem adnak galambomnak ("De säger ge inte min duva")
  • Kis kece lányom És Tánc ("Min kära unga dotter och dans")

BB 44 (Sz 33b / W –)

Två ungerska folkvisor, för röst och piano (1907)

  • 1. Édesanyam rózsafája (Min mammas rosenträd)
  • 2. Túl vagy rózsám, túl vagy a Málnás erdején (Min älskling, du är bortom Málnás-skogen)

Åtta ungerska folksånger BB 47 (Sz 64 / W 17)

Åtta ungerska folkvisor, för röst och piano (nr 1–5: 1907; nr 6–8: 1917)

  • 1. Fekete főd, fehér az én zsebkendőm / Snövit halsduk, mörk både fält och fåra visa
  • 2. Istenem, Istenem, áraszd meg a vizet / Kallt rinner floden, vassiga stränder o'er flyter
  • 3. Asszonyok, asszonyok, had' legyek társatok / Kvinnor, kvinnor, lyssna, låt mig dela ditt arbete
  • 4. Annyi bánat a szívemen / Himlen ovanför är tung med regn
  • 5. Ha kimegyek arr' a magos tetőre / Om jag klättrar på de klippiga bergen hela dagen genom
  • 6. Töltik a nagyerdő útját / Alla pojkar till krig de har tagit
  • 7. Eddig való dolgom a tavaszi szántás / Våren börjar med arbetet; då är det dags för sådd
  • 8. Olvad a hó, csárdás kis angyalom / Snön smälter, åh, min kära, min älskling

BB 98 (Sz 92 / W 64)

Tjugo ungerska folksånger, vols. I–IV, för röst och piano (1929)

Volym I Szomorú nóták - Sorgliga sånger
  • 1. A tömlöcben (I fängelse)
  • 2. Régi keserves (gamla klagan)
  • 3. Bujdosó ének (Flymlingen)
  • 4. Pásztornóta (Herdarsång)
Volym II Táncdalok - Dansande sånger
  • 5. Székely “lassú” Székely Slow Dance
  • 6. Székely "friss" Székely Fast Dance
  • 7. Kanásztánc Swineherd's Dance
  • 8. Hatforintos nóta Six-Florin Dance
Volym III Vegyes dalok - Diverse sånger
  • 9. Juhászcsúfoló [Herden)
  • 10. Tréfás nóta (Skämtsång)
  • 11. Párosító 1 (Nuptial Serenade 1)
  • 12. Párosító 2 (Nuptial Serenade 2)
  • 13. Pár-ének (Dialogsång)
  • 14. Panasz (klagan)
  • 15. Bordal (Dricksång)
Volym IV Új dalok - Nya låtar
  • 16. I. Allegro - Hej, édesanyam
  • 17. II. Più allegro - Érik a ropogós cseresznye
  • 18. III. Moderato - Már Dobozon régen leesett a hó
  • 19. IV. Allegretto - Sárga kukoricaszár
  • 20. V. Allegro non troppo - Búza, búza, búza

Anmärkningsvärda inspelningar

  • Bartók Fem sånger, op. 16 (Text: Endre Ady) 8 ungerska folkvisor, BB 47, Sz. 64 Nina Valery (mezzosopran), Rudolph Goehr (piano)
  • Bartók & Kodály: Ungerska folkvisor. Terézia Csajbók och Lóránt Szűcs (Hungaroton Classics)