Tamilska lånord på antik grekiska
Tamilska lånord i antikens grekiska kom till på grund av samspelet mellan köpmän från Medelhavet och Sydindien . Tamilska lånord kom in i det grekiska språket under olika perioder i historien. De flesta ord hade att göra med handelsvaror som var unika för södra Indien. Det finns en allmän konsensus om tamilska lånord i antikens grekiska, medan några av orden har konkurrerande etymologier.
Tidiga kontakter
Den vanliga uppfattningen är att början av handeln mellan Medelhavet och södra Indien kan spåras tillbaka till 500 f.Kr. då ordet zingíberis (ζιγγίβερις) härrörde från Proto-South Dravidian cinki-ver (சிங்கஇ alltså på Grekland) och sålunda södra. Indien kan ha varit inblandad i handel med Medelhavet århundraden tidigare. Men det finns bevis för att handeln mellan den indiska regionen och Medelhavet kan ha varit väl etablerad 1500 f.Kr. Grekiskt lexikon innehåller både kulturord som är gemensamma för många språk i det allmänna området och lånord från olika andra språk.
Grekiska och tamilska relationer är på fastare mark under den ptolemaiska och senare romerska perioden från 305 f.Kr. till 476 e.Kr. när grekisktalande köpmän tillsammans med andra i stor utsträckning handlade med indianer i allmänhet och tamiler i synnerhet. En Pandyan- kung, baserad från forntida Tamilaham , skickade ambassader två gånger till Rom för att bli den romerska kejsarnas vän och allierade. En av dessa nådde Augustus när han var på Terracina på artonde året efter Julius Caesars död 26 fvt och ytterligare sex år efteråt 20 fvt. Greker anställdes som legosoldater av många tamilska kungar. Det fanns också grekiska bosättningar längs kusterna i västra och östra Tamilaham . De grekisk-sydindiska relationerna var tillräckligt slagkraftiga för att en grekisk pjäs Charition-mime skrevs med ett dravidiskt språk som antogs vara en kustdialekt av antingen Kannada eller Tulu , talare inkluderad i pjäsen daterad till 200-talet e.Kr.
Datum för upplåning
Det är svårt att exakt datera den lexikoniska upplåningen av tamilska ord på antikens grekiska. Några ord som taôs för påfågel, agálokhon för Eaglewood och óruza för ris har liknande ord på biblisk hebreiska och andra västasiatiska språk. Några av de tamilska lånorden på biblisk hebreiska, som är vanliga med antikens grekiska, finns i dess tidigaste skede runt 1000 f.Kr. till 500 f.Kr. Franklin Southworth daterar lånandet av ordet zingíberis (ζιγγίβερις) härlett från Proto-South Dravidian cinki -ver (சிங்கிவேர்) till 500 f.Kr. ஞ்சிவேர் ) . Men ett ord för kanel som används av Ctesias i hans Indica , nämligen karpion lånat från ett tamilskt ord för kanel kan säkert dateras till 400 f.Kr. Chaim Rabin daterar det grekiska ordet för ris, óruza/όρυζα lånat via semitiska ord för ris, slutligen härlett från tamil till 400 f.Kr.
Karta över forntida oceanisk handel och hamnar i Tamilakam per Periplus i Erythraean Sea
Tamiḻakam under Cankam- perioden
Kända låneord
grekiska ord | Betydelse på grekiska | Källspråk | Tamil ord | Betyder på tamil |
---|---|---|---|---|
agálokhon/ἀγᾰ́λοχον | Eagle Wood | Tamil | akil/அகில் | örnved |
karpion/Καρπιον | kanel | Tamil | kaṟuvā/கறுவா | kanel |
óruza/όρυζα | ris | Tamil via South Arabian | arici/அரிசி | ris |
péperi/πιπέρι | peppar | tamil eller mellanindo-arisk | tippili/திப்பிலி | peppar |
taôs/ταώς | påfågel | Tamil | tōkai/தோகை | fjäder |
tadi/ταδι | toddy | Tamil eller Dravidian (Kannada eller Telugu) via sanskrit | taṭi/தடி | toddy |
zingíberis/ζιγγίβερις | ingefära | Proto South Dravidian eller Old Tamil | cinki-ver eller inchi-ver /சிங்கிவேர் eller இஞ்சிவேர் | ingefära |
κόττος/kóttos | kyckling | Tamil eller Telugu | kōḻi/கோழி eller Kōḍi/కోడి | kyckling |
κάδος/káddos | hink , hink , burk , litet kärl | Tamil eller tidig dravidisk via semitisk | Kiṇṭi/கிண்டி | litet fartyg |
Anteckningar
Citerad litteratur
- Allan, John Andrew (2013), The Cambridge Shorter History of India , Literary Licensing, LLC, ISBN 978-1-2588-0084-0
- Caldwell, Robert (1856). En jämförande grammatik av den dravidiska eller sydindiska språkfamiljen . Harrison. ISBN 978-81-20-60117-8 .
- Chandra, Moti (1977). Handel Och Handelsvägar I Forntida Indien . Abhinav. ISBN 978-0-712-80117-1 .
- Clothey, Fred (2006). Ritualisera på gränserna: kontinuitet och innovation i den tamilska diasporan . Univ of South Carolina Press. ISBN 978-1570036477 .
- Dishitar, Ramachandra (1971), Tamilernas ursprung och spridning , Oakley, ISBN 978-3-111-59200-8
- Iyengar, Srinivasa (1929), Tamilernas historia: Från de tidigaste tiderna till 600 e.Kr., Coomarswamy Naidu & Sons
- James, Gregory (2008), Tamil lexicography , Walter de Gruyter, ISBN 978-1-443-72658-0
- Quattrocchi, Umberto (2000), CRC World dictionary of plant names , CRC, ISBN 978-0-849-32677-6
- Kanakasabhai, V (2018). Tamilerna för artonhundra år sedan . Glömda böcker. ISBN 978-0331601978 .
- Masica, Colin (1979). Deshpande, Madhav; Hook, Peter (red.). Ariskt och icke-ariskt i Indien . Michigans universitet. ISBN 978-0-89148-045-7 .
- Pdodolsky, Baruch (1998). Izre'el, Shlomo; Sångare, Itmamar; Zadok, Ran (red.). Tidigare länkar: Studier i språk och kulturer i den antika Mellanöstern . Eisenbrauns. ISBN 1-57506-035-3 .
- Price, Edward (1982), A history of Kannada literature , Asian Educational Service, ISBN 8120600630
- Rabin, Chaim (okt 1971). Proceedings of the Second International Conference Seminar of Tamil Studies . International Association of Tamil Research. s. 432–440.
- Rawlinson, HG (1916). Samlag mellan Indien och västvärlden från de tidigaste tiderna till Roms fall . Cambridge universitetet.
- Shulman, David (2016), Tamil: A biography , Harvard University Press, ISBN 978-0-674-05992-4
- Southworth, Franklin (2005), Linguistic Archaeology of South Asia , Routledge, ISBN 978-0-415-33323-8