Slaviska ordförråd
Följande lista är en jämförelse av grundläggande protoslaviska ordförråd och motsvarande reflexer i de moderna språken, för hjälp med att förstå diskussionen i protoslaviska och de slaviska språkens historia . Ordlistan är baserad på Swadesh-ordlistan , utvecklad av lingvisten Morris Swadesh , ett verktyg för att studera språkens utveckling via jämförelse, innehållande en uppsättning av 207 grundläggande ord som kan hittas på alla språk och som sällan lånas. Men de ord som anges som de moderna versionerna är inte nödvändigtvis normalorden med den givna betydelsen i de olika moderna språken, utan orden härstammar direkt från motsvarande protoslaviska ord (reflexen ) . Listan här ges både i ortografin för varje språk, med accenttecken tillagda vid behov för att hjälpa till med uttal och protoslavisk rekonstruktion. Se nedan för en kapselsammanfattning av hur man uttalar varje språk, samt en diskussion om de konventioner som används.
Tabell
Översättning | Sen protoslavisk | klass | ryska | ukrainska | bulgariska | tjeckiska | slovakiska | putsa | serbokroatiska | slovenska | makedonska | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kyrillisk | latin | Kyrillisk | latin | Kyrillisk | latin |
standard ( Shtokavian ) |
Chakavian | Kyrillisk | latin | |||||||
jag | *(j)azъ, (j)ā | prn. | я | ja | я | ja | аз/я(ratt.) | az/ja(dial.) | já | ja | ja | jȃ | jå̃ | jàz | јас | jas |
du (singular) | *tack | prn. | ты | tack | ти | tack | ти | ti | tack | tack | tack | tȋ | tĩ | tȋ | ти | ti |
han Hon det | *på | prn. | он, она, оно | på, oná, onó | він, вона, воно | vin, voná, vonó | той, тя, то | toj, tya, till | på, ona, ono | ȍn/ȏn, òna, òno | õn, onȁ, onȍ | òn, óna, onọ̑/óno | тој/оној | toj/onoj | ||
vi | *min | prn. | мы | min | ми | min | ние | nie (ratt.) | min | min | min | mȋ | mi | mȋ | ние | nie |
du plural) | *vy | prn. | вы | vy | ви | vy | (ви́е) | (tävla) | vy | vy | wy | vȋ | vĩ | vȋ | вие | tävla |
de | *oni, *ony, *ona | prn. | они́ | på i | вони́ | vony | те | te | oni, ony, ona | oni, ony, ona | oni, en | oni, one, oni | på i | тие/оние | slips/onie | |
det här, det där | *tъ | prn. | то | tot, ta, till | той, та, то | toj, ta, till | (това́) | (tová) | tio, ta, till | tio, tá, till | tio, ta, till | tȃj, tȃ, tȏ | tȁ, tȃ, tȏ/tȍ | tȃ, tȃ, tọ̑ | ова/она | ova/ona |
här | *sьde, *tu | здесь, тут | zd'es', tut | тут | tut | тук, тука | tuk, tuka | zde, tu | tu | tu, tutaj | tu | tù, túkaj, zde | овде, тука | ovde, tuka | ||
där | *tamъ | там | tam | там | tam | там | tam | tam | tam | tam | tamo | tam | таму | tamu | ||
WHO | *kъto | prn. | кто | kto | хто | khto | ((кой)) | ((koi)) | kdo | kto | kto | (t)kȍ; ki | kdọ́ | кој | koj | |
Vad | *čьto, *čь | prn. | что | čto /što/ | що | ščo | какво | kakvo | co | čo | co | štȍ/šta | (Vrg.) ča (<*čь) | kaj | што | što |
var | *kъde | prn. | где | gd'e | де | de | къде | kəde | kde | kde | gdzie | gd(j)ȅ | kadȅ (Orb.) | kjẹ́ | каде | kade |
när | *kogъda; *kogъdy | adv./konj. | когда́ | kogdá | коли́ | kolý | кога́ | kogá | (kdy); OCz. kehdy | kedy | snäll, gdy | kàda | kdáj | кога | koga | |
hur; vad (typ av) | какъ | adv.; prn. | как | kak; kakój | як | jak | как | kak | (jak) (OCz. jaký) | ako (OSk. aký) | (jak), jaki/jaka/jakie (arch. jako, jakowy/jakowa/jakowe) | kàko, kakav/kakva/kakvo | kakọ̑, kakšen/kakšna/kakšno | како, каков/каква/какво | kako, kakov/kakva/kakvo | |
inte | *nej | adv. | не | n'e | ні | ni | не | ne | ne | nie | nie | ne | nè | не | ne | |
Allt | *vьśь, *vьśja, vьśe | prn. | весь, вся, всё | v'es', vs'a, vs'o | весь, вся, вcе | ves', vsja, vse | (вси́чки)/вси | (vsíčki)/vsi | (všichni); OCz. veš, všě, vše | (všetci); Osk. vše | (wszyscy); OPl. wszy, wsza, wsze | sȁv, svȁ, svȅ | svȁs, svȁ, svȅ | vǝ̀s, vsà, vsè | се/сето | se/seto |
många | *mъnogъ | adj. o | мно́гий | mnógij | бага́то | baháto | мно́го | mnógo (adv.) | mnohý | mnohí | mnogi | mnȍgī | mnọ̑gi | многу | mnogu | |
några | *ne + *koliko | не́сколько | n'éskol'ko | де́кілька | dékil'ka | ня́колко | njákolko | několik | niekoľko | Kilka | nekoliko | nekọ̑liko, nẹ́kaj | неколку | неколку | ||
få | *malъ | ма́ло | málo | ма́ло | málo | ма́лко | málko | málo | málo | mało | malo | malo | малку | malku | ||
andra | *drȗgъ | adj. o (c) | друго́й | drugój | дру́гий | drúhyj | ((втори)) | ((vtori)) | druhý | druhý | drugi, (arch.. wtóry) | drȗg | drȕgī | drȗgi | втор | vtor |
Övrig | *jь̀nь | prn. (a) | ино́й | inój | і́нший | ínšyj | ((друг)), (инакъв) | ((drog)), (inakǝv) | jiný | iný, inakší | inny | drugi/ini | drȗg | друго | drugo | |
ett | *(j)edìnъ, *(j)edьnъ | num. o | оди́н, одна́ | od'ín, odná | оди́н | odýn | еди́н | edín | jeden | jeden, jedna | jeden | jèdan, jȅdna | jedå̃n, jednȁ, jednȍ | eden, en, ena, eno | еден | еден |
två | *d(ъ)va | num. | два | dva, dve, dva | два | dva | двa | dva | dva, dvě, dvě | dva, dve | dwa, dwie, dwa | dvȃ, dv(ȉj)e, dvȃ | dvå̑, dvȋ, dvå̑ | dvȃ, dvẹ́, dvȃ | два | dva |
tre | *trьje, *tri | num. | три | tr'i | три | Prova | три | tri | tři | tri | trzy | trȋ | trȋ | trȋje, trȋ, trȋ | три | tri |
fyra | *četỳre | num. (a) | четы́ре | č'etýr'e | чоти́ри | čotýry | че́ти́ри | čétíri | čtyři | štyri | cztery | čètiri | četȉri | štirje, štiri, štiri | четири | četiri |
fem | pę̑tь | num. i (c) | пять | klappa' | п'ять | pjat' | пет | sällskapsdjur | sällskapsdjur | klappa | pięć | pȇt | pȇt | sällskapsdjur | пет | sällskapsdjur |
stor, stor | *velìkъ; velьkъ | adj. o | вели́кий | v'el'ík'ij | вели́кий | velýkyj | ((голям)), вели́к | ((goljam)), velík | välký | veľký | wielki | vȅlikī, vȅlikā, vȅlikō | vȅlik, velikȁ, velikȍ | vélik, velika | голем, велики | golem, veliki |
små | *màlъ | adj. o (a) | ма́лый | mályj | мали́й | malýj | (ма́лък); мал | (málǝk); mal | malý | malý | mały | mȁli | må̃lī | mȃli, majhen | малечoк/а/ки/ко, мал, мало/а/и. | malećok/a/ki/ko, mal, malo/a/i |
lång | *dь̀lgъ | adj. o (a) | до́лгий | dólg'ij | до́вгий | dóvhyj | дъ́лъг | dǝ́lǝg | dlouhý | dlhý | długi | dȕg | dȕg | dȏļg, dȏļga, dȏļgo | долг/долго | dolg/dolgo |
kort | *kortъ̀kъ | adj. o (b) | коро́ткий | koróttk'ij | коро́ткий | koróttkyj | ((къс)), кра́тък | ((kǝs)), krátǝk | krátkí | krátky | krötki | krátak, krátka |
krå̑tak, krå̄tkȁ, krå̑tko; krãtak, krãtka, krãtko |
krátǝk | кратко/а/и, кратко | kratko/a/i, kratok |
bred | *širokъ | широ́кий | širók'ij | широ́кий | šyrókyj | широ́к | širók | široký | široký | szeroki | širok | širók | широк, широко/а/и | širok, široko/a/i | ||
smal | *ǫzъkъ | adj. o | у́зкий | úzk'ij; úzok, uzká, úzko | вузьки́й | vuz'kýj | ((те́сен)) | ((tésen)) | úzký | úzky | wąski | ȕzak, ȕska/uskȁ | ȕsak, uskȁ, ȕsko | ọ́zǝk, ọ́zka | тесно/на/ни/ен | tesno/na/ni/en, teško/a/i |
tjock | *tъlstъ | то́лстый | tólstyj | товсти́й | towstýj | ((дебел)), тлъст | ((debel)), tlǝst | tlustý | tlstý, hrubý | tłusty | debeli | debel, debẹ́l, tọ̑lst | дебел, дебело/а/и | debel, debelo/a/i | ||
tunn | *tь̏nъkъ | adj. o (c) | то́нкий | tónk'ij; tonok, tanká, tonko | тонки́й | tonkýj | тъ́нък | tǝ́nǝk | tenký | tenký | cienki | tȁnak, tànka/tánka | tȁnak, tankȁ, tȃnko | tǝnǝ́k, tǝnkà | тенок, тенко/а/и | tenok, tenko/a/i |
tung | *tęžъkъ | adj. o | тя́жкий | t'ážkij | тяжки́й | tjažkýj | те́жък | téžǝk | těžký | ťažký | ciężki | téžak, téška | tȅžak, tēškȁ | téžǝk téžka, téžko; težȃk | тежок, тешко/а/и | težok, teško/a/i |
kvinna/fru | *ženà | f. a (b) | жена́ | ž'ená /žená/ | дружина | družýna | жена́/съпруга | žená/sǝpruga | žena | žena, manželka | żona | žèna (acc. žènu), supruga | ženȁ (enl. ženȕ) | soprọ̑ga, žéna (hustru), žẹ́nska (kvinna) | жена/сопруга | žená/sopruga |
Make | *mǫ̑žь | m. jo (c) | муж | muž | муж | muž | ((съпруг)), мъж | ((sǝprug)), mǝž | muž | muž, manžel | mąż | mȗž (mȗža) | soprọ̑g, mọ̑ž (možȃ) | сопруг | soprug | |
man ( människa ) | *čelověkъ | m. o | челове́к | č'elov'ék | чоловік, люди́на | čolovik, l'udýna | чове́к | čovék | člověk | človek | człowiek | čòv(j)ek (čòv(j)eka); čȍv(j)ek (čov(j)èka) | čovȉk (čovȉka) | člóvek (človẹ́ka) | човек | čovek |
barn | *dětę | дитя́ | d'it'á | дитина | dytyna | дете́ | deté | dítě | dieťa | dziecko, dziecię | d(ij)ete | otrók, dẹ́te | дете | dete | ||
mor | *mati | мать | matta' | мати | maty | ма́йка | májka | matka | matka, mamma | matka (arch. mać) | majka, mater, mati | mati | мајка | majka | ||
far | *otьcь | оте́ц | ot'éc | батько | bat'ko | баща́, та́тко, отец | bastá, tátko, otec | otec | otec | ojciec | otac | oče | татко, отец | tatko, otec | ||
vilt djur | *zvě̑rь | m. i (c) | зверь | zv'er' | звір | zvir | звяр | zvjar | zvěř | zviera, zver | zwierz, zwierzę | zv(ȉj)er f. (i) | zvȋr (zvȋri) f. (i) | zvẹ̑r (zverȋ) | ѕвер | dzver |
fisk | *ryba | ры́ба | rýba | риба | ryba | ри́ба | ríba | ryba | ryba | ryba | riba | riba | риба | riba | ||
fågel | *pъtica, *pъtъka | пти́ца | pt'íca | птах | ptax | пти́ца | ptíca | pták | vták | ptak | ptica | ptič, ptica | птица | ptica | ||
hund | *pьsъ | соба́ка, пёс | sobáka, p'os | собака, пес | sobaka, pes | пес, ку́че | pes, kúče | pes | pes | pajer | pas | sid | куче, пес | kuče, pes | ||
lus | *vъ̏šь | f. i (c) | вошь | voš' /voš/ (vš'i) | воша | voša | въ́шка | vǝ́ška | veš | voš | wesz | vȃš (vȁši); ȗš (ȕši) | ùš (ušȋ); ȗš | вошка | voška | |
orm | *zmьjà | f. iā | змея́ | zm'ejá | змія | zmija | змия́ | zmijá | zmije | hade, zmija (giftig) | żmija | zmìja | zmijȁ | kača | змија | zmija |
mask | *čьrvь | червь | č'erv' | черв'як | červjak | че́рвей | čérvej | červ | červ | czerw, robak | crv | črv | црв | crv | ||
träd | *dervo, *dьrvo | де́рево | d'ér'evo | дерево | derevo | дърво́ | dǝrvó | dřevo | ström, drevo | drzewo | drvo | drevọ̑ | дрво | drvo | ||
skog | *lěsъ | лес | jag är | ліс | lis | гора́, лес | gorá, les | les | les, hora | las | šuma, dubrava | gozd, lẹ́s, šuma, họ̑sta, mẹ́ja | шума | šuma | ||
pinne | *palica, *palъka | па́лка | pálka | палиця | palyc'a | пръ́чка, палка | prǝ́čka, palka | hůl | palica | laska / pałka / kij | štapp, palica | palica | стап, стапче | stap, stapče | ||
frukt | *plodъ | плод | knoga | плід | plid | плод, овошка | plod, ovoška | ovoce (plod) | ovocie | owoc (płód) | voće, plod | sadež, plọ̑d | oвошје | ovošje | ||
utsäde | *sěmę | се́мя | s'ém'a | насіння | nasinn'a | се́ме | séme | semeno | semeno, semä (åldriga) | nasiono/nasienie, ziarno, siemię | s(j)eme | sẹ́ me | семе, семенка | seme, semenka | ||
blad | *listaъ | лист | lista | лист | lyst | листо́, лист | listó, lista | lista | lista | liść | lista | lista | лист | lista | ||
rot | *korenь | ко́рень | kor'en' | корінь | korin' | ко́рен | kóren | kořen | koreň | korzeń | kor(ij)en | korẹ́n, korenína | корен | koren | ||
bark ( av ett träd ) | *kora | кора́ | korá | кора | kora | кора́ | korá | kůra | kôra | kora | kora | skọ̑rja | кора | kora | ||
blomma | *květъ | цвето́к | cv'etók | квітка | kvitka | цве́те | cvéte | květ | kvet | kwiat, kwiecie | cv(ij)et | rọ̑ža, cvẹ́t, cvetlíca | цвеќе | cvekje | ||
gräs | *trava | трава́ | travá | трава | trava | трева́ | trevá | tráva | tráva | trawa | trava | trava | трева | treva | ||
rep | *ǫže | верёвка | v'er'óvka | мотузка | motuzka | въже́, връв, шнур | vǝžé, vrǝ́v, šnur | provaz, houžev | povraz, šnúra, lano | sznur, lina, powróz | uže | vrv, konópec | јаже, ортома | jaže, ortoma | ||
hud | *koža | ко́жа | kóža | шкіра | škira | ко́жа | kóža | kůže | koža | kożuch, skóra | koža | kọ̑ža | кожа | koža | ||
kött | *męso | мя́со | m'áso | м'ясо | mjaso | ме́со | méso | maso | mäso | mięso | meso | mesọ̑ | месо | meso | ||
blod | *kry | кровь | krov' | кров | krov | кръв | krǝv | krev | krv | krew | krv | kri | крв | krv | ||
ben | *kostь | кость | kosta' | кістка | kistka | кост, ко́кал | kost, kókal | kost | kosť | kość, kostka (deminutiv) | kost | kọ̑st | коска | koska | ||
fett ( substantiv ) | *sadlo | са́ло | sálo | жир | žyr | слани́на, мас, мазнина | slanína, mas, maznina | sádlo, tuk | tuk, sadlo | tłuszcz, sadło | masnoća, mast, salo | mast, tọ̑lšča, maščóba, salo | маст, сало | mast, salo | ||
ägg | *ȃje; *ajьce | n. jo (c); n. jo | яйцо́ | jajcó | яйце | jajce | яйце́ | jajcé | vejce | vajce, vajco (regional) | jajo; jajko, jajco | jáje; jájce | jå̑je | jájce | јајце | jajce |
horn | *rȍgъ m. o (c) | рог | rog | ріг | rih | рог | rog | roh | roh | róg (rogu) | rȏg (rȍga) | rọ̑g (rọ̑ga/rogȃ) | рог | rog | ||
svans | *xvȍstъ | хвост | hvost | хвіст | hvist | опа́шка | opáška | chvost | chvost | chwost | rȇp | rȅp | о́пашка | ópaška | ||
fjäder | *però | n. o (b) | перо́ | p'eró | перо | peri | перо́ | peró | pero | men, pierko | pióro | pèro | perȍ | perọ̑ (perẹ́sa) | пердув | perduv |
hår | *vȏlsъ | m. o (c) | во́лос | vólos (vólosa) | волосина, волосся | volosyna, voloss'a | влакно, косъм | vlakno, kosǝm | vlas | vlas | włos, kosmyk | vlȃs (vlȃsa) | vlå̑s (vlå̑sa) | lȃs (lȃsa/lasȗ) | влакно | vlakno |
hår, flätat hår | *kosà | f. à (c) | kosá (kósu) | коса | kosa | коса́ | kosá | vlasy OCz. kosa | vlasy, vrkoče OSk. kosa | OPl. kosa | kòsa (enl. kȍsu) | (Novi) kosȁ (enl. kosȕ/kȍsu) | lasjẹ́ | косa | kosa | |
huvud | *golvà | f. à (c) | голова́ | golová (acc. gólovu) | голова | holova | глава́ | glavá | hlava | hlava | głowa | gláva (acc. glȃvu) | glå̄vȁ (enl. glå̑vu) | gláva | глава | glava |
öra | * och | n. o (c) | у́хо | úxo, pl. úš'i /úšy/ | вухо | vuxo | ухо́ | uxó, pl. uší | ucho | ucho | ucho | ȕho/ȕvo, pl. f. ȕši | ȕho (ȕha), pl. m. ȕši | uhọ̑ (ušẹ̑sa) | уво, уше | uvo, använd |
öga | *ȍko | n. o (c) | глаз, о́ко | óko (poet.) | око | oko | око́ | okó | oko | ȍko | okọ̑ (očẹ̑sa) | око | oko | |||
näsa | *nȍsъ | m. o (c) | нос | nr | ніс | nis | нос | nr | nr | nȏs (nȍsa) | nọ̑s (nọ̑sa/nosȃ/nosȗ) | нос | nr | |||
mun | *stà | pl. n. o (b) | рот | ruttna | вуста | vusta | уста́ | ustá | ústa | usta | ústa | ũstå̄; ũsta | ústa | уста | usta | |
tand | *zǫ̑bъ | m. o (c) | зуб | zub | зуб | zub | зъб | zǝb | zub | zub | ząb | zȗb (zȗba) | zọ̑b (zọ̑ba) | заб | zab | |
tunga/språk | *ęzỳkъ | m. o (a) | язы́к | jazýk | язик, мова | jazyk, mova | ези́к | ezík | jazyk | jazyk | język | jèzik | jazz | jézik (jezíka) | јазик | jazik |
nagel (av finger/tå), klo | *nȍgъtь | m. i/io (c) | но́готь | nógot' (nógt'a) | ніготь | nihot' | но́кът | nókǝt | nehet | necht | paznokieć (OPl. paznogiedź), pazur | nȍkat (nȍkta); nogat (nokta) | nȍhat (nȍhta) | nọ̑ht (nọ̑hta) | нокт, канџа | nokt, kandža |
fot, ben | *noga | f. à (c) | нога́ | nogá | нога | nejha | крак, нога | krak, nogá | nejha | nejha | noga | nòga (nȍgu) | nogȁ (nȍgu) | nóga | стапало, нога | stapalo, noga |
knä | *kolě̀no | n. o (a) | коле́но | kol'éno | коліно | kolino | коля́но | kol'áno | koleno | koleno | kolano | kòl(j)eno | kolȉno | kolẹ́no | колено/ница | koleno/nica |
hand | *rǭkà | f. à (c) | рука́ | ruká | рука | ruka | ръка́ | rǝká | ruka | ruka | ręka | rúka (rȗku) | rūkȁ (rȗku) | róka | рака | raka |
vinge | *krīdlò | n. o (b) | крыло́ | kryló | крило | krylo | крило́ | kriló | křídlo | krídlo | skrzydło | krílo | (Orb.) krīlȍ | krílo | крило | krilo |
mage | *bŗȗxo, *bŗȗxъ | m./n. o (c) | живот | žyvot | живіт | žyvit | корем, стомах, търбух | korem, stomah, tǝrbuh | břicho | brucho | brzuch | trbuh | --- | trẹ́buh (trebúha) | стомак, желудник | stomak, želudnik |
tarmar | *červo | кишки́ | k'išk'í | кишки́ | kyšky | въ́трешности, черва́ | vǝ́trešnosti, červá | vnitřnosti, střeva | vnútornosti, črevá | wnętrzności, trzewia (ścierwo) | cr(ij)evo | črevo, črevẹ́sje, drobọ̑vje | црева | creva | ||
nacke | *šija, *šьja | ше́я | š'éja /šéja/ | шия | šyja | врат, ши́я | vrat, šíja | krk | krk | szyja, kark | vrat, šija | vrat | врат | vrat | ||
tillbaka | *xrьbьtъ | спина́ | spiná | спи́на | spýna | гръб | grǝb | záda, hřbet | chbát | grzbiet | leđa | hrbet | грб | grb | ||
axel | *pletjè | n. jobb) | плечó | plečó | плече | pleče | рамо, плещи (pl.) | ramo, pleští pl. | rameno, pleco | plece, rameno | plecy pl., ramię | pléće, rame | (Novi) plećȅ | rama, plẹ́ča | рамо | ramo |
bröst | *grǫ̑dь | f. i (c) | грудь | grud' | груди | skrämmande | гръд | grǝd | prsa, hruď | prsia, hruď | pirś; OPl. grędzi (pl.) | grȗd, prsa | prsi, grudi, nẹ́drje | града | grada | |
hjärta | *sь̏rdьce | n. jo (c) | се́рдце | s'érdc'e /s'érce/ | серце | serce | сърце́ | sǝrcé | srdce | srdce | serce (OPl. serdce) | sȑce (sȑca) | srcẹ̑ (srcá) | срце | srce | |
lever | *ę̄trò, *pečenь | n. o (b) | játro/jatró | печінка | pečinka | черен дроб, джигер | cheren drob, džiger | játra (pl.) | pečeň | (wątroba) | jȅtra (pl.) | (Orb.) j i ẽtra (pl.) | jẹ́tra (pl.) | џигер, црн дроб | džiger, crn drob | |
att dricka | *pìti | v. | пить | grop' | пити | pyty | да пи́я | da píja | píti | grop | bild | pȉti (pȉjēm) | pȉti (pījȅš) | píti (píjem) | да пие | da paj |
att äta | *ě̀sti | v. | есть | skoj' | їсти | jisty | да ям | da sylt | jísti | skoj | jeść | jȅsti (jȅdem) | ȉsti/ĩsti (3sg. idẽ) | jẹ́sti (jẹ́m) | да јаде | da jade |
att gnaga | *grỳzti | v. (c) | грызть | gryzt' | гризти | hryzty | да гризя | da grize | hryzat | hrýzť | gryźć | grȉsti (grízēm) | grȉsti (2sg. grīzȅš) | grísti (grízem) | да гризе | da grize |
att suga | *sъsàti | v. | соса́ть | sosát' (sosú, sos'ót) | смоктати | smoktaty | (су́ча) | (súča) | sát (saji) | cicať, sať | ssać (ssę) | sisati | sesáti (sesȃm) | да цица | da cica | |
att spotta | *pjь̀vati | v. (a) | плева́ть | pl'evát' (pljujú, plujót) | плювати | pl'uvaty | плю́я | pljúja; pljúvam | plivat (plivu) | pľuť (pľujem) | pluć (pluję), (arch. plwać) | pljùvati (pljȕjēm) | pljúvati (pljúvam) | да плука | det pluka | |
att spy | *bljьvàti | v. | блева́ть | bl'evát' | блювати | bl'uvaty | повръщам, бълвам | povrǝ́shtam, bǝ́lvam | blit (bliju) | zvracať, OSk. bľuť, bľuvať | wymiotować, zwracać, rzygać; OPl. bluć (bluj̨ę) | bljùvati (bljȕjēm), povraćati | (Orb.) bljȕvat (3sg. bljȗje/bljȕva) | brùhati, bljuváti (bljúvam/bljújem) | да повраќа | da povrakja |
att blåsa | *dǫ̀ti | v. | дуть, ве́ять | dut', v'éjat' | ду́ти, ві́яти, дму́хати | duty, víjaty, dmúhaty | ду́хам, ве́я | dúham, véja | vát, vanout, foukat | duť, fúkať, vanúť | dmuchać, dąć, wiać | dúvati, dúhati | pihati | да дува | da duva | |
att andas | *dyxati | v. | дышать | dyshat' | дихати | dyhaty | ди́шам | díšam | dýchat (dýchám) | dýchať (dýcham) | oddychać; dychać (kolloq.), dyszeć | dísati (dȋšēm/dȋhām) | dȉhati (2sg. dȉšeš) | díhati (dȋham) | да дише | da diše |
att skratta | *smьjàti sę | v. (c) | смея́ться | sm'eját's'a | сміятись | smjatys' | сме́я се | sméja se | smát se (směju se) | smiať sa (smejem sa) | śmiać się (śmieję się) | smìjati se (smìjēm se) | (Vrg.) smījȁti se (smijȅš se) | smejáti se (smẹ́jem se/smejím se) | да се смее | da se smee |
att se | *vìděti | v. (a) | ви́деть | v'íd'et' | бачити | bačyty | ви́ждам | vídja, víždam | vidět (vidím) | vidieť (vidím) | widzieć | vȉd(j)eti (vȉdīm) | vìti (2sg. vȉdīš) | vídeti (vȋdim) | да види | da vidi |
att höra | *slušati | слу́шать | slúšat' | слухати | sluhaty | слу́шам, чу́вам | slúšam, čúvam | slyšet (slyším) | počuť (počujem) | słyszeć | slušati | slišati (slišim) | да слушне | da slušne | ||
att veta, vara bekant med | *znàti | v. (a) | знать | znat' | знати | znaty | зна́я; знам | znája; znam | znát (znám) | vedieť, poznať | znać | znȁti (znȃm) | znȁti (2sg. znå̑š) | poznáti (poznȃm) | да знае, да познава | da znae, da poznava |
att veta, ha kunskap | *věděti | v. | ведать | v'édat' | ві́дати | vidaty | вям | vjam | vědět (vím) | vedieť (viem) | wiedzieć (wiem) | znati | vẹ́deti (vẹ́m) | |||
att förstå | *orzuměti | v. | понимать | ponimatʹ | розуміти | rozumitet | разбирам | razbiram | rozumět (rozumím) | rozumieť (rozumiem) | rozumieć (rozumiem) | razùm(j)eti | razumẹ́ti | да разбира | da razbira | |
att tänka | *mysliti | мы́слить | mysl'it' | думати, мислити | dumaty, myslyty | ми́сля | míslja | myslet (myslím) | myslieť (myslím) | myśleć | misliti | misliti (mislim) | да мисли | da misli | ||
att lukta | *ňuxati | ню́хать, чу́ять | n'úkhat', čújat' | нюхати, відчувати | n'uhaty, vidčuvaty | мири́ша, ду́ша | miríša, dúša | vonět (voním), čichat (čichám) | voniať (voniam), čuchať (čuchám) | czuć, wąchać, wonieć | mirisati | vọ̑hati, vọ̑njati, duhati | да мирисне | da mirisne | ||
att frukta | *bojati sę | боя́ться | boját's'a | боятись | bojatys' | страху́вам се, боя се | straxúvam se, boja se | bát se | báť sa (bojím sa) | bać się (boję się), płoszyć się, strachać się(ark.), lękać się | bojati se | bati se | да се плаши | da se plaši | ||
att sova | *sъpati | спать | spottade' | спати | spatig | спя | spja | spát | spať | spać | spavati | spat | да спие | da spion | ||
att leva | *žìti | v. (c) | жить | ž'it' /žyt'/ | жити | žyty | живе́я | živéja | žít | žiť | żyć | žív(j)eti, 1sg. žívīm | žīvȉti, 2sg. žīvȅš | živẹ́ti | да живее | da živee |
att dö | *merti | умира́ть | um'irát' | вмирати | vmyraty | уми́рам | umíram | umírat | umierať, zomierať | umierać, mrzeć | umr(ij)eti, umriti | umrẹ́ti | да умре | da umre | ||
att döda | *ubiti | убива́ть | ub'ivát' | вбивати | vbyvaty | уби́вам | ubívam | zabíjet | zabíjať, zabiť | zabijać, ubijać | ubiti | ubíti | да убие | da ubie | ||
att slåss | *boriti sę | боро́ться | borót's'a | боротись | borotys' | бо́ря се, би́я се | bórja se, bíja se | bojovat | bojovať, biť sa | walczyć, bić się, wojować, zmagać się | boriti se, tući se | boríti se, bojeváti se | да се бори, да се тепа | da se bori, da se tepa | ||
att jaga | *loviti | охо́титься | oxót'it's'a | полювати | pol'uvaty | лову́вам, ловя | lovúvam, lovja | lovit | loviť | polować, łowić | loviti | lovíti | да лови | da lovi | ||
att träffa | *udariti | v. | ударя́ть | udar'át' | вдаряти | vdar'aty | у́дрям | údrjam | udeřit | udrieť | uderzać | ùdariti, 1sg. ùdarīm | udáriti | да удри | da udri | |
att skära | *sěkti, *strigti, *rězati | ре́зать, руби́ть | r'ézat', rub'ít' | sekt, strigg, різати | sekty, stryhty, rizaty | ре́жа, сека́ | réža, seka | řezat | rezať, sekať, rúbať | ciąć, strzyc, siec OPl. rzezać (ark.) | rezati | rẹ́zati | да сече | da seće | ||
att dela | разделя́ть | razd'el'át' | розділяти | rozdil'aty | разде́лям | razdéljam | rozdělit | rozdeliť (sa) | podzielić, rozdzielić | pod(ij)eliti, razd(ij)eliti | razdelíti | да подели, да раздели | da podeli, da razdeli | |||
att hugga | *bosti, *kolti | коло́ть | kolót' | колоти | koloty | буча́, прому́швам, пробо́ждам | bučá, promúšvam, probóždam | píchnout | pichnúť. bodnúť | pchnąć, bóść (coll. kolnąć) | bosti, ubosti, klati | zabósti, prebósti | да убоде | da ubode | ||
att klia | *česati, *drapati | цара́пать | carápat' | чесати, дерти | česaty, derty | че́ша, дра́скам | čéša, dráskam | škrábat | škrabať, škrabnúť | drapać, skrobać, czesać, grzebać | češati, grebati, drapati | praskati | да гребе, драска, чеша, драпа | da grebe, draska, ćeša, drapa | ||
att gräva | *kopati | копа́ть | kopát' | копати | kopaty | копа́я | kopája | kopat | kopať | kopać | kopati | kopáti | да копа | da kopa | ||
att segla | *pluti; *plỳti | v.; v. (a) | плыть | plyt' (plyvú, plyv'ót) | плити | plyty | плу́вам | plúvam | plöta (pluju) | plaviť sa, plávať | (pływać), pluć | ploviti | plúti (plújem/plóvem) | да плива, да едри | da pliva, da edri | |
att simma, flyta | *plàvati | v. (a) | пла́вать | plávat' | плавати | plavaty | пла́вам | plávam | plavat | plávať | pływać, pławić się, OPl. pławać | plȉvati | plávati (plȃvam) | да плива, да едри | da pliva, da edri | |
att flyga | *letěti | лета́ть | l'etát' | літати | litaty | летя́ | letjá | létat | lietať, letieť | latać, lecieć | låt(j)eti | letẹ́ti (letím) | да лета | da leta | ||
att gå | *xoditi | v. | ходи́ть | xod'ít' | ходити | hodyty | хо́дя | xódja | chodit | chodiť, kráčať | chodzić | hòdati | hodȉti | hodíti (hǫ́dim) | да оди | da odi |
att gå | *jьti | v. | идти́ | idt'í (idú, id'ót) | йти | jty | вървя, отивам | vǝ́rvja, otivam | jít (jdu) | ísť (idem) | iść (idę) | ìći (ȉdēm) | íti (grem) | да замине | da замине | |
att komma | приходи́ть | pr'ixod'ít' | приходити | pryhodyty | и́двам, ида, дохождам | ídvam, ida, dohoždam | přicházet, přijít | prichádzať, prísť | przychodzić, przyjść, dojść | doći, prići | priti | да дојде | da dojde | |||
att ligga ( som i en säng ) | *ležati | лежа́ть | l'ežát' | лежати | ležaty | лежа́ | ležá | ležet | ležať | leżeć | ležati, lijegati | ležáti (ležím) | лежам | ležam | ||
att sitta | *sěsti | сиде́ть | s'id'ét' | сидіти | syditet | седя́ | sedjá | sedět | sedieť | siedzieć | s(j)esti | sedẹ́ti (sedím) | да седне | da sedne | ||
att stå | *stati | стоя́ть | stoját' | стояти | stojaty | стоя́, ставам | stojá, stavam | statistik | statistik | stać, stawać, stojeć(arch./dial.) | stati, stajati | vstáti | да стане | da stane | ||
att vända | *vьrtě̀ti | v. (c) | верте́ть | v'ert'ét' | крутити | krutyty | въртя́ | vǝrtjá | vrtět | obracať, zvrtnúť sa | (obracać), wiercić | vŕt(j)eti (vŕtīm) | vrtȉti (2sg. vrtĩš) | vrtẹ́ti (vrtím) | да врти, да заврти | da vrti, da zavrti |
att vända, återvända | *vortìti | v. (b) | вернуть | vernut' | повернути, вертати | fattigdom, vertaty | връщам | vrǝshtam | vrátit | vrátiť sa | wrócić | vrátiti (1sg. vrȃtīm) | vrå̄tȉti (2sg. vrå̃tīš) | vrníti | да се врати | da se vrati |
att falla | *pasti | па́дать | pádat' | падати | padaty | па́дам | pádam | padat | padať, padnúť | spadać/padać, paść/spaść | pasti | pasti | да падне | da padne | ||
att ge | *data | дава́ть | davát' | дава́ти | davaty | да́вам | dávam | dávat | dávať, dať | dawać, dać | dati | dati | да даде | dade | ||
att hålla | *dьržati | держа́ть | d'eržát' | тримати | trymaty | държа́ | dǝržá | držet | držať | trzymać, dzierżyć | držati | držáti (držím) | да држи | da drži | ||
att klämma |
*tiskati; *žęti |
v. (b) | сжима́ть | sž'imát' | стиска́ти | styskaty | сти́скам, ма́чкам | stískam, máčkam | mačkat | stískať, mädliť | ściskać, wyżymać | stiskati | stiskati | да стеска, да стега | da steska, da stega | |
att gnida | *terti | тере́ть | t'er'ét' | терти | terty | три́я, тъ́ркам | tríja, tǝ́rkam | třít | trieť, šúchať | trzeć | trljati | drgniti, trẹ́ti | да трие | försök | ||
att tvätta | *myti | мыть | mitt t' | мити | myt | ми́я, пера́ | míja, perá | mitt t | umývať, myť | myć, prać | oprati, umiti | umíti, opráti | да мие, да пере | da mie, da pere | ||
Att torka | вытира́ть | vyt'irát' | витирати | vytyraty | бъ́рша, три́я | bǝ́rša, tríja | vytírat | utierať, (u)trieť | wycierać, otrzeć | obrisati, brisati | brisati, otrẹ́ti | да бриши | da briši | |||
att dra | *tęgnǫti | тяну́ть | t'anút' | тягти | t'ahty | дъ́рпам, те́гля, вла́ча | dǝ́rpam, téglja, vláča | táhnout | ťahať | ciągnąć, wlec | potegnuti, vući | vlẹ́či, potegníti | да влече, да тегне | da vleće, da tegne | ||
att trycka | *perti | толка́ть | tolkát' | штовха́ти | štovhaty | нати́скам, бу́там | natískam, bútam | tlačit | tlačiť | pchać, wcisnąć, tłoczyć | gurnuti | potisniti, poriniti | да турка | da turka | ||
att kasta | *kydati, *mesti, *vergti v. | броса́ть, кида́ть | brosát', k'idát' | кида́ти | kydaty | хвъ́рлям | xvǝ́rljam | házet; OCz. vrci (1sg. vrhu) | hádzať | rzucać, miotać | |v e ȑć, 2sg. v e ȑžeš | vrẹ́či | да фрли | da frli | ||
att knyta | *vę̄zàti | v. (b) | вяза́ть | v'azát' | в'яза́ти | v'jazaty | връ́звам | vrǝ́zvam | vázat | viazať | wiązać | vézati, 1sg. véžēm | vēzȁti, 2sg. vēžeš | vẹ́zati | да врзе | da vrze |
att sy | *šiti | шить | šyt' | ши́ти | šyty | ши́я | šíja | sitta | sitta | szyć | šiti | sejati | да сошие | da sošie | ||
att räkna | *čitati | v. | счита́ть, посчита́ть | sč'itátʹ, posč'itátʹ | рахува́ти, лічи́ти | raxuváty, ličýty | бро́я | brója | počítat | počítať | liczyć | bròjati | šteti | да брои | da broi | |
att läsa | *čitati | v. | чита́ть | č'itát' | чита́ти | čytaty | чета | cheta | číst (čtu) | čítať | czytać | čìtati (čìtām) | čȉtati (2sg. čȉtå̄š) | brati (berem), čítati (čítam) | да чита, да рачуна | da čita, da računa |
att tala, prata | *govorìti | v. | говори́ть | govor'ít' | говори́ти | hovoryty | говоря | govórja | mluvit, hovořit | hovoriť | rozmawiać, mówić, gwarzyć OPl. goworzyć; gaworzyć | govòriti (gòvorīm) | govȍrīti (2sg. govȍrīš) | govoríti (govorím) | да говори, да зборува | da govori, da zboruva |
att säga, berätta | *kāzàti | v. | говори́ть, сказа́ть | govor'ít', skazat' | каза́ти | kazáty | ка́жа | káža | hovořit, říkat | povedať, hovoriť | powiedzieć | kázati (kȃžēm) | kå̄zȁti (2sg. kå̃žeš) | reči | да кажува | da kažuva |
att visa | *kāzàti | v. | показывать | pokazyvat' | пока́зувати | pokazuvaty | показвам | pokazvam | ukazat | ukázať | pokazać | kázati (kȃžēm) | kå̄zȁti (2sg. kå̃žeš) | kázati (kážem) | да покаже | da pokaže |
att sjunga | *pěti | v. (c) | петь | p'et' (pojú, pojót) | співа́ти | spivaty | пе́я | péja (2sg. péeš) | zpívat (zpívám), pět (pěji) | spievať | śpiewać (śpiewam), piać (pieję) | p(j)evati | pẹ́ti (pójem) | да пее | då kissar | |
att spela | *jьgrati | игра́ть | igrát' | гра́ти | hraty | игра́я | igrája | hrát | hrať | grać, igrać | igrati | igráti, igráti se | да игра | då igra | ||
kan, att kunna | *mogti | мочь | moč' | могти | mäktig | мога́, мо́же | mogá, móže | moci, moct | môcť | móc | mȍći | móči | да може | da može | ||
att flöda | *tekti | течь | t'eč' | текти | tekty | тека́, те́че | teká, téče | téci, téct | tiecť | ciec, cieknąć | teći | teči | да тече | da teče | ||
att frysa | *mьrznǫti | замерзáть | zam'erzát' | замерзáти | zamerzaty | замръ́звам | zamrǝ́zvam | zamrznout | mrznúť, zmrznúť, zamrznúť | marznąć, zamarzać | mrznuti, zamrznuti | zamrzniti | да замрзне | da zamrzne | ||
att svälla | *puxnǫti | пу́хнуть | púxnut' | пу́хнути | punutity | подпу́хвам, оти́чам, поду́вам се | podpúxvam, otíčam, podúvam se | opuchnout, otéct | puchnúť, opuchnúť, (arch.) otiecť | puchnąć, rozdąć (się) | oteknuti, oteći | oteči | да потечи | da poteči | ||
Sol | *sъlnьce | со́лнце | sólnc'e /sónce/ | со́нце | sonce | слъ́нце | slǝ́nce | slunka | slnko, (arch.) slnce | słońce | sunce | sọ̑nce | сонце | son | ||
måne | *luna, *měsęcь | луна́, ме́сяц | luná, m'és'ac | місяць | mis'ac' | луна́, месец, месечина | luná, mesec, mesečina | měsíc | mesiac, (poet.) luna | księżyc, OPl. miesiąc | m(j)esec | mẹ́sek | месечина | mesečina | ||
stjärna | *gvězda | звезда́ | zv'ezdá | зірка | zirka | звезда́ | zvezdá | hvězda | hviezda | gwiazda | zv(ij)ezda | zvẹ́zda | ѕвезда | dzvezda | ||
vatten | *vodà | f. à (c) | вода́ | vodá (acc. vódu) | вода́ | vodá | вода́ | vodá | voda | voda | woda | vòda (tilll. vȍdu) | vodȁ (tilll. vȍdu) | vóda | вода | voda |
regn | *dъždь | дождь | dožd' /došš', došt'/ | дощ | došč | дъжд | dǝžd | déšť | dážď | deszcz, OPl. deżdż (gen. deszczu/dżdżu) | kiša, dažd | dǝž | дожд | dožd | ||
flod | *rěka | река́ | r'eká | рі́чка | ríčka | река́ | reká | řeka | rieka | rzeka | r(ij)eka | rẹ́ka | река | reka | ||
sjö | *(j)noll | о́зеро | óz'ero | о́зеро | onoll | е́зеро | noll | jezero | jazero | jezioro | jezero | jẹ́noll | езеро | noll | ||
hav | *mer mer | мо́ре | Mer | мо́ре | Mer | море́ | Mer | Mer | Mer | morze | Mer | mọ̑rje | море | Mer | ||
salt | *solь | соль | sol' | сіль | sil' | сол | sol | sůl | såľ | sól | så(l) | sọ̑l | сол | sol | ||
sten | *kamy | ка́мень | kám'en' | ка́мінь | kamin' | ка́мък, камъни (pl.) | kámǝk, kamǝni (pl.) | kámen | kameň | kamień (dim. kamyk) | kamen | kamen | камен | kamen | ||
sand | *pěsъkъ | песо́к | p'esók | пісо́к | pisok | пя́сък | pjásǝk | písek | piesok | piasek | p(ij)esak | pẹ́sek | песок | pesok | ||
damm | *porxъ | пыль | pyl' | пил | pyl | прах | prax | prach | prach | pył, kurz, proch | prašina, prah | prah | прав, прашина | prav, prašina | ||
jorden | *zemľà | f. jā (b/c) | земля́ | z'eml'á | земля́ | zeml'a | земя́ | zemjá | země | zem, zemina | ziemia | zèmlja (tilll. zȅmlju) | zemļȁ (acc. zȅmļu) | zémlja | земја | zemja |
sätt | *pǫ̃tь | m. i (b) | путь | sätta' | шлях | šl'ah | път | pǝt | pouť (fem.) | cesta, púť () | droga, (arch. pątnik ) OPl. pąć | pȗt (púta) | pũt (pũta) | pǫ́t | пат | klappa |
fjäll | *gorà | fem. à (c) | гора́ | gorá | гора́ | ghora | гора́, планина | gorá, planina | hora | hora | góra | gòra (gȍru), planina | gorȁ (gȍru) | góra | гора, планина | gora, planina |
moln | *tǫča | ту́ча, о́блако | túča, oblako | хмара | hmara | о́блак | óblak | oblak | oblak, mrak | chmura, obłok | oblak | oblák | облак | oblak | ||
dimma | *mьglà | мгла, туман | mgla, tuman | імла, туман, мряковина | imla, tuman, mr'akovyna | мъгла́ | mǝglá | mlha | hmla | mgła | magla | megla | магла | magla | ||
himmel | *nȅbo | не́бо | n'ebo | не́бо | nebo | небе́ | nebé | nebe | nebo | niebo | nebo | nebọ̑ | небо | nebo | ||
vind | *vě̀trъ | m. o (a) | ве́тер | v'ét'er | вітер | viter | вя́тър | vjátǝr | vítr | vietor | wiatr | v(j)ȅtar (v(j)ȅtra) | vȉtar (vȉtra) | vệtǝr | ветер | veter |
snö | *sněgъ | снег | sn'eg | сніг | fniss | сняг | snjag | snih | sneh | śnieg | sn(ij)eg | snẹ́g | снег | sneg | ||
glasera | *mòrzъ | моро́з | moróz | моро́з | moróz | мраз | mraz | mráz | mráz | mróz | mrȁz | mrȁz | мраз | mraz | ||
is | *ledъ | лёд | jag od | лід | lock | лед | led | led | pojke | lód | led | led | лед | led | ||
rök | *dymъ | дым | dym | дим | dym | дим, пу́шек | dim, púšek | dým | dym | dym | dämpa | dämpa | чад, дим | čad, dim | ||
brand | *ognь | ого́нь | ogón' | вого́нь | voghon' | о́гън | ógǝn | oheň | oheň | ogień (ognia) | vatra, oganj | ogenj | оган | ogan | ||
aska | *pepelъ | пе́пел | p'ép'el | попіл | popil | пе́пел | pépel | popel | popol | popiół | pepeo | pepẹ́l | пепел | pepel | ||
att brinna | *gorěti, *paliti | горе́ть | gor'ét' | горіти | ghority | горя́, паля́ | gorjá, paljá | hořet | horieť | palić, båge. gorzeć | goreti/goriti | gorẹ́ti | да гори | da gori | ||
(mörkröd | *čьrmьnъ | adj. o | č'er'emnój/č'er'ómnyj (tavla) | червоний | červonyj | червено | červeno | (arch.) čermný/črmný (Kott) | čermák (person med ett rödbrunt ansikte, hår) | (ring. czermny) | crveno | črmljen | црвено | crveno | ||
(klar röd | *čьrv(j)enъ | adj. o | č'er'evl'onyj (obs.) | червоний | červonyj | черве́н | červén | červený | červený | czerwony, czerwień | cr̀ven | rdeč | црвен/но/на/ни | crven/no/na/ni | ||
grön | *zelènъ | adj. o (b) | зелёный | z'el'ónyj | зелений | zelenyj | зеле́н | zelén | zelený | zelený | zielony, zieleń | zèlen, zelèna, zelèno | zelẽn, zelenȁ, zelenȍ | zelèn, zeléna | зелен/но/на/ни | zelen/no/na/ni |
gul | *žьltъ | adj. o | жёлтый | žóltyj | жовтий | žovtyj | жълт | žǝlt | žlutý | žltý | żółty, żółć, żółcień | žȗt, f. žúta | žȗt, f. žūtȁ, n. žȗto | rumén, žȏłt, žółta | жолт/то/та/ти | żolt/то/та/ти |
vit | *bělъ | бе́лый | b'élyj | білий | bilyj | бял | bjal | bilý | biely | biały, biel | b(ij)eli | bel | бел/о/а/и | bel/о/а/и | ||
svart | *čьrnъ | чёрный | č'órnyj | чорний | čornyj | че́рен | čéren | černý | ťierny | czarny, czerń | crn | črn | црн/о/а/и | crn/о/а/и | ||
natt | *noktь | ночь | noč' | ніч | nič | нощ | nošt | noc | noc | noc | noć | nọ̑č | ноќ | nokj | ||
dag | *dьnь | день | håla' | день | håla' | ден | håla | håla | håla | dzień | dan (dana) | dan (dnẹ́, dnẹ́va) | ден | håla | ||
år | *gudъ, *rokъ | год | Gud | рік | rik | годи́на | godína | rok | rok | rok(pl.lata), godzina | godina | lẹ́to | година | godina | ||
värma | *teplъ, *toplъ | тёплый | t'óplyj | теплий | teplyj | то́пло | tóplo | teplý | teplý | ciepły | topao | toplo | топло | toplo | ||
kallt, kallt | *xoldьnъ | adj. o (c) | холо́дный | xolódnyj | холо́дний | holodnyj | хла́д/ен(но/на/ни), студен(о/а/и) | xlád/en (no/na/ni), studen(o/a/i) | chladný | chladný, studený | chłodny | hládan | hlå̑dan | hládǝn | ладно | ladno |
full | *pьlnъ | по́лный | pólnyj | по́вний | povnyj | пъ́лен | pǝ́len | plný | plný | pełny, pełen | vits | pọ̑łn | полн | poln | ||
ny | *novъ | но́вый | nóvyj | новий | novyj | нов | nov | ny | ny | nu | nov | nov | нов | nov | ||
gammal | *stjärnaъ | ста́рый | staryj | старий | staryj | стар | stjärna | starý | starý | stjärnigt | stjärna | stjärna | стар | stjärna | ||
Bra | *dobrъ | хоро́ший, добрый | xoróš'ij, dobryj | добрий | dobryj | добъ́р | dobǝ́r | dobrý | dobrý | dobry | dobar | dọ̑ber | добар, добро | dobar, dobro | ||
dålig | *zъlъ | adj. o | злой | zloj | злий, поганий | zlyj, poghanyj | лош, зъл | loš, зǝ́л | zlý | zlý | zły | zȁo, zlȁ, zlȍ | zli, zlà, zlo | лош, зол, зла | loš, zol, zla | |
rutten | *gnjilъ | гнило́й | gn'ilój | гнилий | ghnylyj | гнил | gnil | shnilý | zhnitý | zgniły | truo | gnil | гнил | gnil | ||
smutsig | гря́зный | gr'áznyj | брудний | brudnyj | мръ́сен | mrǝ́sen | špinavý | špinavý | brudny | prljav | umázan | валкано | valkan | |||
hetero | *prostъ, *pravъ | прямо́й | pr'amój | прямий | pr'amyj | прав | prav | přímý | priamy, rovný | prosti; prawy, równy | prav | korp | прав, рамен | prav, ramen | ||
runda | *krǫglъ | кру́глый | krúglyj | круглий | kruglyj | кръ́гъл | krǝ́gǝl | kulatý / okrouhlý | okrúhly | krągły/okrągły | okrugao | okrọ̑gel | кружно, округло | kružno, okruglo | ||
skarp | *ostrъ | о́стрый | óstryj | го́стрий | ghostryj | о́стър | óstǝr | ostrý | ostrý | ostry | ostar | ọ̑stǝr | остро | ostro | ||
tråkig | *tǫpъ | тупо́й | tupój | тупий | typyj | тъп | tup | tupý | tupý | tępy | tup | topp | тапо | tapo | ||
slät | *gladъkъ | гла́дкий, ро́вный | gládk'ij, róvnyj | гладкий, плавний | ghladkyj, plavnyj | гла́дък, ра́вен | gládǝk, ráven | hladkí | hladkí | gładki | gladak | gladek | мазно | mazno | ||
våt | *mokrъ | мо́крый | mókryj | мо́крий | mokryj | мо́кър | mókǝr | mokrý | mokrý | mokry | mokar | mọ̑ker | мокро | mokro | ||
torr | *suxъ | сухо́й | suxój | сухий | suhyj | сух | sux | sådant | sådant | sådär | suh/suv | hej | суво | suvo | ||
korrekt | пра́вильный | práv'il'nyj | пра́вильний, вірний | pravyl'nyj, virnyj | пра́вилен | právilen | správný | správny | poprawny, właściwy, prawilny (slang) | pravilan | pravílen | правилно, точно | pravilno, točno | |||
höger | *pravъ | пра́вый | právyj | правий | pravyj | де́сен | désen | pravý | pravý | prawy | desni | dẹ́sǝn | десно | desno | ||
vänster | *lěvъ | ле́вый | lévyj | лі́вий | l'ívyj | ляв | ljav | avgift | ľavý | lewy | l(ij)evi | lẹ́vi | лево | levo | ||
långt | *dalekъ | далёкий | dal'ók'ij | далекий | dalekyj | дале́чен | daléčen | daleký | ďaleky | daleki | dalek | daleč, daljen | далеку | daleku | ||
nära | *blizъ | бли́зкий | bl'ízk'ij | бли́зький | blyz'kyj | бли́зък | blizǝk | blízký | blízky | bliski | blizak | blizu | близу, блиско | blizu, blisko | ||
på | *pri, *u | prep./pref. | при, у | pr'i, u | при, на, в | bända, na, v | при, у, на | pri, u, na | při, u | pri, na | przy, u | u; u- | pri | кaj | kaj | |
på | *naj | prep. | на | na | на | na | на | na | při, u | pri, na | na | na | na | |||
in i) | *vъ(n) | prep. | в | v; vn- | у, в, ув (dialektal) | u, v, uv (dialektisk) | в(във) | v(vǝv) | v; v(n)- | v/vo, gör | vi); wn- | u; va- | v | в | v | |
med | *sъ(n) | с | s | з, із, зо/зі | z, iz, zo/zi | с(със) | s(sǝs) | s | s, alltså | z | s(a) | s, z | со | så | ||
och | (j)ь, *a | и, а | jag, a | і, а ("men") | jag, a | и, а | jag, a | a, jag | a, jag | jag, a | jag, a | i, pa | и, а | jag, a | ||
om | *(j)ako | е́сли | jésl'i | як, якщо́, коли | sylt, jakščo, koly | ако́ | akó | jestli | ak | jeśli, jeżeli, jak (koll.) | ako, ukoliko | če, ko | ако | ako | ||
därför att | *dělja, *dьlja, děljьma | потому́ что | potomú čto /što/ | бо, тому що, для (åldrande "på grund av") | bo, tomu ščo, dl'a | защо́то | zaštóto | protože | pretože | bo, dlatego że, ponieważ, za to, temu, że(coll. or dial.), przeto, że(arch. | zato (što, jer) | zatọ̑, zatọ̑ ker | затоа што, зашто | zatoa što, zašto | ||
namn | *(j)ьmę | и́мя | ím'a | ім'я | im'a | и́ме | ime | jméno | jag nej | imię, båge. miano | ime | imẹ́ | име | ime |
Konventioner i tabellen
- Vanliga slaviska accenter följer chakavianska konventioner: ã (lång stigande), à (kort stigande), ȃ (lång fallande), ȁ (kort fallande), ā (längd i obetonad stavelse).
- Accentmönstret (a, b eller c) för vanliga slaviska substantiv, verb och adjektiv anges. Dessa mönster är följande: a = konsekvent rotaccent; b = övervägande suffixaccent; c = mobil accent.
- Substantiv ges i nominativ singular; en form inom parentes är genitiv singular utom vad som anges ( acc. = ackusativ singular, pl. = nominativ plural).
- Verb ges i infinitiv (men den första singularen närvarande på bulgariska, som inte har några infinitiv). En form inom parentes är först singularis närvarande förutom vad som anges ( 2sg. = andra singular, 3sg. = tredje singular). En andra form inom parentes är tredje singularis närvarande.
- När flera former av ett adjektiv ges är ordningen maskulinum, feminin, neutrum.
- Chakaviska former ges på Vrgada-dialekten förutom vad som anges ( Novi = Novi-dialekt, Orb. = Orbanići-dialekt).
Transkription av ryska och bulgariska
Transkription av bulgariska följer standardkonventionerna för akademisk translitteration av kyrilliska , med undantaget att kyrilliska ъ representeras som ǝ istället för ă för att underlätta läsningen, särskilt när det kombineras med ett stressmärke ( ǝ́ istället för ắ ). Detta är en en-till-en- translitteration som direkt representerar stavningen av kyrilliska. Denna translitteration representerar också den bulgariska fonologin ganska bra (till skillnad från situationen på ryska).
Transkription av ryska är baserad på samma standard, men avviker från den för att konsekvent representera palatalisering (alltid skriven med en följande apostrof, t.ex. l', n', t', v' ) och fonemet /j/ (alltid skrivet j ), som båda stavas på flera sätt på kyrilliska. Följande anger hur man konverterar mellan de två:
Kyrilliska bokstäver | Bokstavsklass | Akademisk translitterering | Den här artikelns transkription |
---|---|---|---|
а э ы о у | Icke-palatala vokaler | ett è du | aey du |
я е и ё ю | Palatala vokaler | ja ei ë ju | Om efter en konsonantbokstav, aeiou med föregående apostrof ( ' ); någon annanstans, ja je ji jo ju . |
© ў | Halvvokaler | j ŭ | samma |
ь | Mjuk skylt | ' | samma |
ъ | Hårt tecken | '' | inte skriven |
щ | Ett konsonanttecken | šč | šš' |
Resultatet är att denna artikels transkription är nästan direkt fonemisk, vilket gör det betydligt lättare för läsare som inte är bekanta med komplikationerna med kyrillisk stavning. Observera att transkriptionen som används här fortsätter med standardpraxisen att representera de kyrilliska bokstäverna ы и som yi , även om de normalt betraktas som allofoner av varandra. Detta beror på att uttalet av de två bokstäverna är väsentligt olika, och ryska ы fortsätter normalt vanligt slaviskt *y [ ɨ] , som var ett separat fonem.
Bokstaven щ skrivs vanligen št på bulgariska, šč på ryska. Den här artikeln skriver šš' på ryska för att återspegla det moderna uttalet [ ɕɕ] .
Båda transkriptionerna indikerar stress med en akut accent (á é í ó ú ý ǝ́). Stress anges på kyrilliska på samma sätt, förutom med bokstaven ё, som alltid är betonad.
Uttal
Kapselsammanfattning av ryskt uttal
Transkriptionen som används i denna artikel är morfofonisk snarare än strikt fonemisk, dvs den skriver de underliggande fonem snarare än de fonem som faktiskt hörs när de uttalas. Skillnaden uppstår särskilt i representationen av obetonade vokaler, där flera underliggande fonem smälter samman. Till exempel smälter underliggande e och i samman till samma ljud när de inte är betonade, men skillnaden avslöjas i relaterade former baserade på samma rot: t.ex. z'eml'á [zʲɪmˈlʲæ] "land" har ackusativ z'éml'u [ˈzʲemlʲʉ ] , men z'imá [zʲɪˈma] "vinter" har ackusativ z'ímu [ˈzʲimu] . När transkriptionen (som härrör från stavningen) inte överensstämmer med det faktiska morfofoniska uttalet, anges det senare speciellt, t.ex. čto /što/; š'it' /šyt'/; ž'óltyj /žóltyj/; ž'ená /žená/ [ʐɨˈna] ; sólnc'e /sónce/ [ˈsont͡sə] . Detta sker mest med bokstäverna š, ž, c , som normalt skrivs palatal men uttalas icke-palatal; men det beror också på enstaka assimilationer. Observera att reglerna för obetonade vokaler fortfarande måste tillämpas (se nedan).
- á, é, í etc. indikerar stress.
- š [ʂ] , ž [ʐ] och c [t͡s] är aldrig palatala, medan č [t͡ɕ] och šš [ɕɕ] alltid är palatala, oavsett stavning.
- y [ɨ] : allofon av i [i] efter icke-palatala konsonanter, men skrivna annorlunda enligt konventionen. Skrivet i låter som y efter š, ž, c , oavsett om det anges som palatalt i stavningen: ž'it [ʐɨtʲ] "att leva".
- Vokalsammanslagningar i obetonade stavelser är omfattande, men inte skrivna.
- Efter palatal går vokalerna a, o, e, i alla samman som [ɪ] : t'až'ólyj [tʲɪˈʐolɨj] "tung", v'el'ík'ij [vʲɪˈlʲikʲɪj] "stor".
- Efter icke-palatal smälter vokalerna a och o samman som [ɐ] direkt före betoningen och absolut ordet initialt, [ə] någon annanstans: molokó [məlɐˈko] "mjölk", sobáka [sɐˈbakə] "hund", č'elov'ék [t͡ɕɪlɐˈvʲek] "man (människa)".
- Efter icke-palatal smälter vokalerna e och i/y samman som [ɨ] : ž'ená [ʐɨˈna] .
- Undantag: Absolut ord-slutligen efter en palatal, e, i smälter samman som [ɪ] men a, o smälter samman som [ə] : s'ém'a [ˈsʲemʲə] "frö".
- Obstruenter devoiceras ord-slutligen och överensstämmer med att uttrycka i ett kluster före en annan obstruent: muž [muʂ] "man", vs'o [fsʲɵ] "allt", vokzál [vɐɡˈzal] "järnvägsstation". Men v utlöser inte tonande av föregående obstruent, och är inte heller devoicerad.
- Det reflexiva suffixet -s'a och reflexiva infinitiv -t'-s'a uttalas utan palatalisering, alltså som om de skrevs -sa och -t-sa .
Kapselsammanfattning av bulgariskt uttal
- á, é, í etc. indikerar stress.
- Stressad ǝ är faktiskt [ɤ] ; obetonade a och ǝ tenderar att smälta samman som [ɐ] .
- Obstruent voicing/devoicing som på ryska.
Kapselsammanfattning av tjeckiskt uttal
- á, é, í etc. anger vokallängd.
- ů [uː] < *ó . ou [oʊ̯] < *ú .
- h [ɦ] , ch [x] .
- č [tʃ] , š [ʃ] , ž [ʒ] , ř [r̝] (en palatal frikativ drill , låter lite som [rʑ] ).
- ď [ɟ] , ť [c] , ň [ɲ] . Indikeras även med d, t, n före i , í eller ě .
- y = i men indikerar normalt snarare än palatalt uttal efter dtn .
- ě = kort e men signalerar palatal karaktär av föregående konsonant: dě, tě, ně = ďe, ťe, ňe ; vě, fě, bě, pě = vje, fje, bje, pje ; mě = mňe .
- Obstruent voicing/devoicing som på ryska. ř efter obstruent är i sig själv devoiced snarare än utlösande voicing: přímý [pr̝̊iːmiː] "rak".
Kapselsammanfattning av polskt uttal
- Retroflexkonsonanter: sz [ʂ] , cz [t͡ʂ] , ż [ʐ] , rz [ʐ] < *ř (som på tjeckiska), dż [d͡ʐ] .
- Alveolopalatala konsonanter: ś eller si [ɕ] , ć eller ci [t͡ɕ] , ź eller zi [ʑ] , dź eller dzi [d͡ʑ] , ń eller ni [ɲ] .
- Alla konsonanter palataliseras före i . Observera att alveolära s , z , n blir alveolopalatala när de palataliseras och absorberar i : et före en annan vokal: chodzić [ˈxɔd͡ʑit͡ɕ] "att gå", siedzieć [ˈɕɛd͡ʑɛt͡ɕ] "att sitta".
- h eller ch [x] , w [v] , ł [w] .
- y [ɨ] , ó [u] < *oː , ę [ɛ̃] , ą [ɔ̃] .
- Obstruent voicing/devoicing som på ryska och tjeckiska. W och rz ger dock inte uttryck för en föregående tonlös obstruent, utan är istället devoicerade: kwiat [kfʲat] "blomma", przyjść [pʂɨjɕt͡ɕ] "att komma" < *prʲijtʲ (jfr ryska pr'ijt'í ).
Kapselsammanfattning av serbokroatiskt uttal
- Accenter: á (lång stigande), à (kort stigande), ȃ (lång fallande), ȁ (kort fallande), à (längd i obetonad stavelse), ã (lång stigande på chakavisk dialekt = vanlig slavisk neoakut).
- š [ʃ] , č [tʃ] , ž [ʒ] , dž [dʒ] , ć [tɕ] , đ [dʑ] , nj [ɲ] , lj [ʎ] .
- Obstruent voicing/devoicing i rysk stil förekommer inte.
Dialektal differentiering
Efter de tre palataliseringarna av protoslavisk blev dialektal variation mer påtaglig. Vissa dialekter (som Proto-östslaviska) tillämpade den andra regressiva palataliseringen över en mellanliggande *v.
- Ryska : *gwojzda > *gwězda > zvězda > [zʲvʲɪˈzda] ('stjärna')
- Polska : *gwojzda > *gwězda > gwiazda > [ˈɡvʲazda] ('stjärna')
Förverkligandet av palataliseringarnas sibilanter varierade också lite mellan dialekterna. Belić (1921) hävdar att palataliseringarnas fonetiska karaktär var enhetlig i det vanliga slaviska och att västslaviska språk utvecklades *š senare i analogi . På alla dialekter (förutom Lechitic) [dz] deaffricerad till [z] :
- ukrainska : *zvizda> z'vizda; och zyrka/z'irka> Jfr. Pol.: gwiazda-> GV/ZV + I + ZD; Z'/Z + Y/I + R + K +A (zIr > syn).
Den sista brytpunkten för den protoslaviska perioden var förändringen av *ě till *a efter palatala konsonanter och *j, vilket sedan skapade *ča/*ka-kontraster. Detta, och förkortningen och elisionen av svaga yers (*ь/ĭ och *ъ/ŭ) (se Havlíks lag ) som skapade nybildade slutna stavelser avslutade perioden av stavelsesynharmoni som är karakteristisk för vanlig slavisk.
För många vanliga slaviska dialekter – inklusive det mesta av västslaviska, alla utom de nordligaste delarna av östslaviska och vissa västliga delar av sydslaviska – *g lenited från en tonande velar plosiv till en tonande velar frikativ ( [ɡ] > [ɣ] ). Eftersom denna förändring inte var universell och eftersom den inte inträffade i ett antal östslaviska dialekter (såsom vitryska och sydryska) förrän efter tillämpningen av Havlíks lag, ifrågasätter Shevelov (1977) tidiga projektioner av denna förändring och postulerar tre oberoende anstiftan av lenition, som dateras tidigast till före 900 e.Kr. och den senaste till tidigt trettonde århundradet.
Eftersom reflexerna för de nasala vokalerna *ę och *ǫ skiljer sig så mycket åt, är det mycket troligt att deras fonetiska värde i sen protoslavisk inte var enhetligt.
Se även
- slaviska språk
- De slaviska språkens historia
- Protoslaviskt språk
- Indoeuropeiskt ordförråd
- Wiktionary:Bilaga:Swadesh-listor för slaviska språk
- Slaviska studier
Bibliografi
- Belić, Aleksandar (1921), "Најмлађа (Трећа) Промена Задњенепчаних Сугласника k, g и h у Прасловенгенском Језлусику", II . : 18–39
- Bethin, Christina Yurkiw (1998), Slavic Prosody: Language Change and Phonological Theory , Cambridge University Press, ISBN 0-521-59148-1
- Channon, Robert (1972), On the Place of the Progressive Palatalization of Velars in the Relative Chronology of Slavic , Haag: Mouton
- Tadeusz (1957), "Z dziejów języka prasłowiańskiego (Urywek z większej całości)", Езиковедски Изследвания В Чледвания В Челист Накда Sofia
- Schenkar, Alexander M. (2002), "Proto-Slavonic" , i Comrie, Bernard ; Corbett, Greville. G. (red.), The Slavonic Languages , London: Routledge, s. 60–124, ISBN 0-415-28078-8
- Shevelov, George Y. (1977), "On the Chronology of h and the New g in Ukrainian" (PDF) , Harvard Ukrainian Studies , vol. 1, Cambridge: Harvard Ukrainian Research Institute, s. 137–52, arkiverad från originalet (PDF) 2008-10-31
Vidare läsning
- BLAŽEK, Václav och NOVOTNÁ, Petra. " Glottokronologi och dess tillämpning på de baltoslaviska språken" . I: Baltistica . 2007, vol. 42, nr 2, sid. 185-210. ISSN 0132-6503 .