Pluk van de Petteflet
Författare | Annie MG Schmidt |
---|---|
Cover artist | Fiep Westendorp |
Land | Nederländerna |
Språk | holländska |
Utgivare | Querido |
Publiceringsdatum |
1971 |
Mediatyp | Skriva ut |
Sidor | 167 |
ISBN | 978-90-214-8098-5 |
OCLC | 65557528 |
Tow-Truck Pluck är en barnbok av den holländska författaren Annie MG Schmidt . Den publicerades först 1971, den finns kvar i tryck och är en av de mest populära nederländska böckerna för barn, och den näst mest populära boken av Schmidt (efter Jip och Janneke ). Ett radiodrama baserat på boken producerades 2002 och en film 2004; Tow Truck Pluck rankades som nummer 10 på listan över de mest populära holländska filmerna mellan 1996 och 2005 och belönades med platinastatus i början av januari 2005. Pluks omslag ( alla teckningar är av Schmidts ordinarie illustratör, Fiep Westendorp ) används för att illustrera artikel om Schmidt på webbplatsen för "Nederländernas kanon", och Pluk fick sin egen stämpel 1999.
Publiceringshistorik
Schmidt och Westendorp startade Pluk som en veckovis illustrerad feuilleton för Margriet , en damtidning, 1968 och 1969. De trycktes första gången i bokform 1971 och har funnits i tryck sedan dess. 1995 års tryckning var den 18:e och det totala antalet tryckta exemplar uppgick till 495 000. Indikationer på bokens bestående popularitet är att 75 000 exemplar trycktes 1991, tjugo år efter dess första publicering; 1992 års tryckning var den tredje bästsäljande boken för barn 6–10 år i juni månad, den bästsäljande boken i den kategorin i augusti och den näst bästsäljande boken i den kategorin i juni 1995.
Elva opublicerade kapitel hittades 2001, en slags prequel till berättelserna i boken. Dessa organiserades med hjälp av Fiep Westendorp (Schmidt hade redan dött), och publicerades sedan som Pluk Redt de Dieren ( Pluk Saves the Animals ). Den boken gavs ut 2004 och såldes i 150 000 exemplar, vilket gör den till årets bästsäljande holländska barnbok.
Innehåll
Boken har, precis som Schmidts andra barnromaner, en "realistisk, modern miljö" - Pluk kör en liten lastbil och har svårt att hitta en plats att bo - men hans värld är full av sagovarelser, som i denna fall, pratande kackerlackor, duvor och måsar; hästar av rekordlängd; utdöda fantastiska fåglar; och en varulv som driver en färja. I sin kombination av verklighet och magi nämns Pluk ofta tillsammans med Roald Dahls The BFG .
Pluk, en ung rödhårig pojke, bor ensam i ett litet rum på översta våningen i Petteflet, ett hyreshus. Han har inga föräldrar, men han har en liten bärgningsbil. Han får snabbt vänner, som Zaza, en kackerlacka, och Mr. Penn, som driver en bokhandel. Med hjälp av Dolly, en vänlig duva, byter han sedlar och godis med flickan nedanför, Aggie, vars mamma är überclean och försöker få Pluk vräkt, speciellt när hon ser Zaza i hans rum (hennes plan är omkullkastad med hjälp av ett antal måsar). Med familjen Stamper (en ensamstående pappa och sex ovårdade pojkar) och Aggie tillbringar Pluk en vecka på stranden. Bokens största äventyr är räddningen av parken, som ska ge plats åt utvecklingen. Pluk måste resa en lång sträcka för att få hjälp av en mystisk eremit (som refererar till sig själv som en eremit); de magiska bären han tar med sig tillbaka har en märklig effekt: byggpersonalen och alla andra vuxna (inklusive borgmästaren) blir snurriga och glömmer allt om sin uppgift – istället går de och leker. Som ett sista äventyr hjälper Pluk till att rädda en främmande fågel, "krullevaaren", uppfödd från ett mystiskt ägg som han och Aggie hittade på sin semester på stranden.
Pedagogiskt värde och mottagande
Annie MG Schmidt hyllas ofta (och med henne ofta Guus Kuijer ) för att ha tagit en ny riktning till den holländska barnlitteraturen. Genom att bryta med en ganska konservativ och realistisk tradition av böcker om hjältar med många konventionella inre dygder är Schmidts karaktärer ofta rebelliska och Pluk nämns ofta som en av dessa godhjärtade men seriösa rebeller. Scenen i parken, när alla auktoritetspersoner är berusade efter att ha ätit bären som Pluk har tagit med sig från eremiten, är ett exempel på sådan antietablishmentarism . Hyllad som en "modern klassiker" rekommenderar många pedagogiska böcker att läsa Pluk . Andra föreslår att man läser boken eftersom den sägs lära barn värdet av att tjäna andra. Boken refereras till i många holländska böcker, skönlitteratur och facklitteratur, där föräldrar läser för sina barn eller vuxna reflekterar över sin barndom.
Översättningar
Pluk översattes till tyska som Pluck mit dem Kranwagen ; den hyllas av tyska kritiker som en positiv läsupplevelse. Pluk har även dykt upp på norska , på polska och på spanska. Det holländska förlaget Querido publicerade en engelsk version, översatt av David Colmer , under titeln Tow-Truck Pluck 2011. Boken är så kanonisk att den ibland används i fallstudier inom språkforskning. Enligt Annie MG Schmidts webbplats finns det även översättningar av Pluk på bulgariska , danska , estniska , afrikaans ( Wanne van die woonstel ), västfrisiska och serbokroatiska .
Se även
- Tow Truck Pluck , filmen