Morgan Bibeln

Slutet på berättelsen om David och Absolom (Getty)

Morgan Bible (mest Morgan Library & Museum , New York , Ms M. 638), även kallad Morgan Picture Bible , Crusader Bible, Shah Abbas Bible eller Maciejowski Bible , är ett unikt medeltida upplyst manuskript . Det är en bilderboksbibel som består av 46 bevarade folios . Boken består av miniatyrmålningar av händelser från den hebreiska bibeln , utspelade i kulisserna och kostymerna från 1200-talets Frankrike, och avbildade ur ett kristet perspektiv. Det är inte en komplett bibel, eftersom den till stor del består av illustrationer av berättelser om kungar, särskilt kung David . Illustrationerna är nu omgivna av text i tre skrifter och fem språk: latin , persiska , arabiska , judeo-persiska och hebreiska . Detaljnivån i bilderna och det anmärkningsvärda bevarandet av verket gör det särskilt värdefullt för forskare.

Fyrtiotre folios finns i Morgan Library & Museum i New York City , med två folios i Bibliothèque nationale de France (MS nouv. acq. lat. 2294). En enda folio finns nu på J. Paul Getty Museum, Los Angeles (MS 16). Två folios tros saknas i originalverket.

Beskrivning

The Morgan Bible är en del av Morgan Library & Museum i New York (Ms M. 638). Det är en medeltida bildbibel . Även om Morgan Bible ursprungligen innehöll 48 folios , av dessa finns 43 fortfarande i Morgan Museum, två finns i Bibliothèque Nationale de France , Paris , en finns i J. Paul Getty Museum , Los Angeles, och två har gått förlorade. Omslaget som en gång band manuskriptet har gått förlorat med tiden. De överlevande bladen mäter 32,5 × 29,1 cm (12 13/16 × 11 7/16 tum) I sin helhet innehöll manuskriptet över 380 scener. Det var verk av minst sex olika konstnärer. Boken består av målningar av händelser från hebreiska skrifterna men ges en inramning i seder och dräkter i 1200-talets Frankrike, med fokus på berättelser om kungar, särskilt David .

Morganbibeln är inte en komplett bibel. Den innehåller delar av "1 Mosebok, Exodus, Josua, Domare, Rut och Samuel" med särskild tonvikt på tidiga israelitiska hjältar som presenteras som modeller för kungadömet att lära av.

Belägring, Samuel kröner Saul till kung, och de offras tillsammans.

Ursprungligen innehöll bibeln bara miniatyrer, organiserade i en konsekvent visuell rytm från sida till sida. Inom 100 år fick boken marginella inskriptioner på latin som beskriver de illustrerade scenerna. Kardinal Bernard Maciejowski , biskop av Kraków , fick boken som en gåva till Abbas I av Persien 1608. Abbas beordrade att inskriptioner på persiska skulle läggas till, mestadels översättning av de latinska som redan fanns där. Senare, på sjuttonhundratalet, lades inskriptioner till på judisk-persiska . Den latinska texten gjorde det möjligt för konsthistoriker att identifiera miniatyrernas ämnen.

Manuskriptet är av särskilt intresse för forskare på grund av kvaliteten och bevarandet av belysningarna. Den inkluderade detaljnivån, från arkitektur till belägringsmotorer till hårklippningar, ger historiker värdefulla ledtrådar om hur livet var vid den tiden, medan de stilistiska förändringarna och subtila variationerna i berättelsens linjer ger en inblick i en av de mest kraftfulla män i Europa.

Ursprung

" Israeliterna stöts bort från Hai " (fol. 10r)

Boken har traditionellt ansetts ha skapats i Paris i mitten av 1240-talet för Ludvig IX av Frankrike . Ett förslag från Allison Stones, som utvidgar slutsatser från andra som François Avril, att det istället var upplyst i norra Frankrike omkring 1250 har inte vunnit allmän acceptans.

Det moderna bildspråket kan ha varit ett politiskt uttalande eftersom frankerna, särskilt under Ludvig IX:s regeringstid, såg sig själva som Roms legitima arvtagare. Under Ludvig IX intog Frankrike en militant position mot kristenhetens fiender, och tog en aktiv del i det sjunde och åttonde korstågen . Skapandet av Morgan-bibeln sker runt den tid som Ludvig IX gick på sitt första korståg och stilen att använda modemkläder på bibliska figurer förekommer i andra verk som han beställde runt den här tiden, såsom Sainte-Chapelle- kapellet vars målat glas är i samma stil, vilket tyder på att de kan ha använts för att legitimera hans position hemma och bland de andra korsfararna.

Efter Ludvig IX:s död övergick ägandet till hans bror Charles av Anjou som besegrade Neapel 1266 och grundade Angevindynastin . Medan boken var i Italien lades latinsk text till.

Äganderätten fram till denna punkt har mestadels baserats på gissningar och indicier. Den första registrerade ägaren av bibeln var kardinal Bernard Maciejowski som var biskopen av Krakow , Polen . Maciejowski studerade för prästadömet i Italien och fick troligen äganderätten till manuskriptet medan han var där.

År 1604 skänkte kardinal Maciejowski bibeln till Shah Abbas genom en delegation, vilket framgår av inskriptionen på folio 1 som lyder på latin (översatt av Daniel Weiss): "Bernard Maciejowski, kardinalpräst i den heliga romerska kyrkan, biskop av Krakow , hertig av Siewierz och senator för kungariket Polen med uppriktiga önskningar erbjuder denna gåva till persernas högsta kung i Krakow, moderstaden för kungariket Polen den sjunde september 1604." Den nådde officiellt Shahen tillbaka i Isfahan 1608. Shahen verkade njuta av gåvan och efter att ha låtit missionärer förklara bilderna lät han lägga till persiska inskriptioner och lägga till sitt eget ägandemärke på folio 42v.

Förlorade löv

Det verkar som att flera sidor medvetet togs bort från det någon gång under manuskriptets resor. Det har föreslagits att Shah Abbas rev ut dessa sidor, alla involverade Absaloms uppror, eftersom han trodde att de kunde ha ett dåligt inflytande på hans unge son; andra föreslår dock att han kan ha tagit bort dem 1615, eftersom de kan ha gett en smärtsam påminnelse om hur han avrättade sin son det året för förräderi.

När afghanerna erövrade Isfahan 1722 plundrades det kungliga biblioteket tillsammans med resten av staden. Lite är känt om var manuskriptet befann sig under de efterföljande åren, förutom att en persisk jude lade till judisk-persiska inskriptioner till manuskriptet och till och med kommenterade och korrigerade de tidigare skrifterna.

Manuskriptet hördes inte om igen förrän 1833, då det auktionerades ut av Sotheby's , vars register visar att de köpte det i Kairo . Den såldes till London-återförsäljarna Payne och Foss, som sedan sålde den till manuskriptsamlaren Sir Thomas Phillipps, som ägde cirka 60 000 manuskript innan han dog. När Phillipps dog gick hans samling till hans dotter och sedan till hans barnbarn, som så småningom började sälja av den för att betala av skulder. Sotheby's tog återigen ansvaret för att auktionera ut boken och sålde den till JP Morgan 1910 för 10 000 pund.

Anteckningar

  • Hourihane, Colum (red.), Between the Picture and the Word, Princeton Index of Christian Art, Princeton, 2005
  • Cockerell, Sydney C. och John Plummer (1969), Gamla testamentets miniatyrer: en medeltida bilderbok med 283 målningar från skapelsen till berättelsen om David (New York: G. Braziller) [innehåller reproduktioner av alla målningar i Morgan Bible.]
  • Noel, William och Daniel Weiss, red. (2002), The Book of Kings: Art, War, and the Morgan Library's Medieval Picture Bible (Baltimore: Walters Art Museum). [katalog över den senaste utställningen]
  • Jafari Mazhab, Mohsen: "Ketab Moqaddse San Looyi dar Esfahan [Saint Louis's Bible in Isfahan]" i Ketab Mah Tarikh va Joghrafia , nr 13, Teheran: nov. 1998 [på persiska]

externa länkar