Mellanturkiska språk
Mellanturkiska | |
---|---|
Område | Centralasien |
Epok | c. 900–1500 e.Kr |
Turkisk
|
|
Språkkoder | |
ISO 639-3 |
xqa Karakhanid
|
qjj mellanturkiska |
|
xqa Karakhanid |
|
Glottolog | Ingen |
Mellanturkiska ( Türki eller Türkçe ) hänvisar till en fas i utvecklingen av den turkiska språkfamiljen , som täcker en stor del av medeltiden (ca 900–1500 e.Kr.). I synnerhet används termen av lingvister för att hänvisa till en grupp Karluk och Oghuz och relaterade språk som talades under denna period i Centralasien, Iran och andra delar av Mellanöstern som kontrolleras av Seljukturkarna .
Klassificering
Mellanturkiska kan delas in i östra och västra grenar.
Östlig mellanturkiska består av Karakhanid (även kallad Khaqani-turkiska), ett litterärt språk som talades i Kashgar , Balasaghun och andra städer längs Sidenvägen och dess senare ättlingar som Khorezmian och Chagatai .
Den västra grenen består av Kipchak-språk dokumenterade i Codex Cumanicus och olika mamlukiska Kipchak- texter från Egypten och Syrien , och Oghuz Turkic representerad av gammelanatolisk turkiska . Den gamla anatoliska turkiska var ursprungligen influerad av östliga mellanturkiska traditioner.
Karluk och Oghuz "mellanturkiska" period överlappar med den östgamla turkiska perioden, som täcker 700- till 1200-talen, så ibland kategoriseras det karakhanidiska språket under den "gamla turkiska" perioden.
Litterära verk
- Visdomens bok (ديوان حكمت) (Dīvān-i Ḥikmet) av Khoja Akhmet Yassawi . (i Karakhanid)
- Mahmud al-Kashgaris Divânü Lügati't-Türk (på karakhanidiska och arabiska)
- Yusuf Balasaghunis Kutadgu Bilig (i Karakhanid)
- Ahmad bin Mahmud Yukenaki (Ahmed bin Mahmud Yükneki) (Ahmet ibn Mahmut Yükneki) (Yazan Edib Ahmed f. Mahmud Yükneki) ( w:tr:Edip Ahmet Yükneki ) skrev Hibet-ül hakayik (Hibet ük'l-haiby) -Hakaik) (Atebetüʼl-hakayik) (Hibat al-ḥaqāyiq) (هبة الحقايق) ( w:tr:Atabetü'l-Hakayık )
- Verken av Ali-Shir Nava'i (i Chagatai), inklusive (titlar på arabiska)
- Gharā'ib al-Ṣighār ("Barndomens under")
- Nawādir al-Shabāb ("Ungdomens vittigheter")
- Badā'i' al-Wasaṭ ("Medeltidens underverk")
- Fawā'id al-Kibār ("fördelar med ålderdom")
- Muḥākamat al-Lughatayn ("Dom mellan de två språken")
- Mughalkejsaren Baburs Baburnama ( i Chagatai ) _ _
Se även
- Sinor, Dennis. "Gamla turkiska och mellanturkiska språk." History of the Civilizations of Central Asia , vol. IV, 2 (2000), s. 331–334.