Lista över karaktärer från resan till västern
Följande är en lista över karaktärer i den kinesiska klassiska 1500-talsromanen Journey to the West , inklusive de som endast nämns med namn.
Huvudkaraktärer
Sun Wukong ("Monkey King", 孙悟空)
Tang Sanzang ("Tripitaka", 唐三藏)
Zhu Bajie ("Pigsy", 豬八戒)
Sha Wujing ("Sandy", 沙悟淨)
Den vita drakhästen (白龍馬)
buddhistiskt panteon
- Avalokiteśvara (觀世音菩薩), mer känd som Guanyin Bodhisattva (觀音菩薩) eller helt enkelt Guanyin (觀音 i romanen.
- Moksa (莫克薩)
- Dipankara (燃燈古佛)
- Manjusri (文殊菩薩)
- Samantabhadra (普賢菩薩)
- Ksitigarbha (地藏王菩薩)
- Lingji Bodhisattva (靈吉菩薩), kan vara baserad på Mahasthamaprapta .
- Pilanpo Bodhisattva (毗藍婆菩薩), kan vara baserad på Ākāśagarbha .
- The Arton Arhats (十八羅漢)
- Master Puti (菩提祖師), kan vara baserad på Subhuti .
- Ananda (阿難)
- Mahākāśyapa (伽葉)
- Mahamayuri (孔雀明王)
- Ratnadhvaja (寶幢光王佛), kan vara baserad på Amitābha .
- Niaoge Daolin (乌巢禅师)
-
De tjugofyra skyddsgudarna (二十四諸天), förekommer som en grupp, med de flesta enskilda medlemmar namnlösa förutom:
- Hariti (鬼子母)
- Yama (閻羅王)
-
De fyra himmelska kungarna (四大天王):
- Vaiśravaṇa (多聞天王)
- Virūḍhaka (增長天王)
- Dhṛtarāṣṭra (持國天王)
- Virūpākṣa (廣目天王)
- De åtta visdomskungarna (八大金剛), framträder som en grupp, med individuella medlemmar.
-
The Five Gate (五方揭諦):
- Golden Light Gate (金光揭諦)
- Silver Headed Gate (銀頭揭諦)
- Pāragate (波羅揭諦)
- Pārasaṃgate (波羅僧揭諦)
- Mahagate (摩訶揭諦)
-
The Ten Yama Kings (十代冥王):
- Jiang, kung Qinguang (秦廣王蔣)
- Li, kung Chujiang (楚江王歷)
- Yu, King Songdi (宋帝王余)
- Lü, kung Wuguan (五官王呂)
- Bao, kung Yama (閻羅王包)
- Bi, King Biancheng (卞城王畢)
- Dong, kung Taishan (泰山王董)
- Huang, King Dushi (都市王黃)
- Lu, King Pingdeng (平等王陸)
- Xue, kung Zhuanlun (轉輪王薛)
Taoistiskt pantheon
- The Jade Emperor (玉皇大帝)
- The Queen Mother of the West (西王母)
-
De tre rena (三清):
- Yuanshi Tianzun (元始天尊)
- Lingbao Tianzun (靈寶天尊), även känd som Taishang Daojun (太上道君).
- Daode Tianzun (道德天尊), även känd som Taishang Laojun (太上老君).
-
Xuan Wu (玄武), även känd som Zhenwus store kejsare (真武大帝).
-
Turtle and Snake generaler (龜蛇二將):
- Taixuan Shuijing Heiling Zunshen (太玄水精黑靈尊神)
- Taixuan Huojing Chiling Zunshen (太玄火精赤靈尊神)
- Lilla Zhang Kronprins (小張太子)
- De fem heliga drakarna (五大神龍)
-
Turtle and Snake generaler (龜蛇二將):
-
De fem äldste i de fem positionerna :
- Chong'en helige kejsare av öst ( 東方崇恩聖帝、十洲三島仙翁 )
- Xuanling Doumu Yuanjun i norr (北方北極玄靈鬥姆元君)
- Yellow Horn Immortal of the Central (中央黃極黃角大仙)
-
Watcher gudar :
- Gao Ming (高明), även känd som Thousand Li Eye (千里眼).
- Gao Jue (高覺), även känd som Wind Following Ear (順風耳).
-
Vädergudar :
- Duke of Thunder (雷公)
- Mother of Lightning (電母)
- Marquis of Wind (風伯)
- Master of Rain (雨師)
- Devil King of Great Strength (大力鬼王)
-
The Lords of the Five Elements (五炁真君):
- Wood Lord of the East (東方歲星木德真君)
- Söderns eldherre (南方熒惑火德真君)
- Metal Lord of the West (西方太白金德真君), även känd som Taibai Jinxing (太白金星).
- Nordens vattenherre (北方辰星水德真君)
- Earth Lord of the Central (中央鎮星土德真君)
- Den barfota odödliga (赤腳大仙)
- Månens gudom (太陰星君), även känd som Chang'e (嫦娥), Guanghan Fairy (廣寒仙子) eller Heng'e Fairy (姮娥仙子).
- Solens gudom (太陽星君)
-
Marshals :
- Marshal of the Heavenly Canopy (天蓬元帥)
- Marshal of Heavenly Blessing (天佑元帥)
-
Patrullgudar :
- Day Patrol Deity (日遊神)
- Night Patrol Deity (夜遊神)
-
tolv jordiska grenarna ( 十二 元辰):
- Zi (子)
- Chou (丑)
- Yin (寅)
- Mao (卯)
- Chen (辰)
- Si (巳)
- Wu (午)
- Wei (未)
- Shen (申)
- Du (酉)
- Xu (戌)
- Hai (亥)
-
De nio stjärnorna (九曜星):
- Gold Star/Metal Star (金星)/ Taibai Jinxing (太白金星)
- Wood Star (木星)
- Water Star (水星)
- Eldstjärna (火星)
- Earth Star (土星)
- Erode Star (蝕星)
- Jidu Star (計都星)
- Ziqi Star (紫炁星)
- Yuebo Star (月孛星)
- Li Jing (李靖), Pagoden med himmelsk kung (托塔天王).
- Jinzha (金吒)
- Muzha (木吒), även känd som Hui'an (惠岸).
- Nezha (哪吒)
- Juling Shen (巨靈神)
- Erlang Shen (二郎神)
- Taiyi Leisheng Yinghua Tianzun (太乙雷聲應化天尊), även känd som Wen Zhong .
- Taiyi Jiuku Tianzun (太乙救苦天尊), även känd som Taiyi Zhenren (太乙真人).
- Wang Shan (王善), Andehållaren (靈官)
- Kejsar Wenchang (文昌帝君)
- Zhenyuan Daxian (鎮元大仙)
-
The 28 Mansions (二十八宿):
- Azure Dragon of the East (東方青龍)
-
Nordens svarta sköldpadda (北方玄武)
- Wood Insect of Dipper (斗木獬)
- Golden Ox of Ox (牛金牛)
- Earth Bat of Girl (女土蝠)
- Tomhetens solråtta ( 虛日鼠)
- Moon Swallow of Rooftop (危月燕)
- Fire Pig of Encampment (室火豬)
- Water Pangolin of Wall (壁水貐)
-
White Tiger of the West (西方白虎)
- Wood Wolf of Legs (奎木狼)
- Golden Dog of Bond (婁金狗)
- Jordfasan från magen (胃土雉)
- Sun Rooster of Hairy Head (昴日雞), Maori Xingguan (昴日星官)
- Moon Bird of Net (畢月烏)
- Fire Monkey of Turtle Beak (觜火猴)
- Water Ape of Three Stars (參水猿)
- Vermilion Bird of the South (南方朱雀)
-
The Four Time Guardians (四值功曹):
- Li Bing, Guardian of Years (值年神李丙)
- Huang Chengyi, månadernas väktare (值月神黃承乙)
- Zhou Deng, Guardian of Days (值日神周登)
- Liu Hong, Guardian of Hours (值時神劉洪)
-
De fyra himmelska mästarna (四大天師):
- Zhang Daoling (張道陵)
- Xu Xun (許遜), även känd som Xu Jingzhi (許敬之) eller Xu Jingyang (許旌陽).
- Qiu Hongji (邱弘濟)
- Ge Hong (葛洪)
-
De tre stjärnorna av tur, välstånd och livslängd (福祿壽三星):
- Star of Luck (福星)
- Stjärna av välstånd (祿星)
- Star of Longevity (壽星)
-
The Six Ding (六丁):
- Jade Maiden of Yin (陰神玉女)
- Sima Qing från Dingmao (丁卯神司馬卿)
- Cui Juqing av Dingyi (丁已神崔巨卿)
- Shi Shutong från Dingwei (丁未神石叔通)
- Zang Wengong från Dingyou (丁酉神臧文公)
- Zhang Wentong från Dinghai (丁亥神張文通)
- Zhao Ziyu från Dingchou (丁丑神趙子玉)
-
The Six Jia (六甲):
- Jade Man of Yang (陽神玉男)
- Wang Wenqing från Jiazi (甲子神王文卿)
- Zhan Zijiang från Jiaxu (甲戌神展子江)
- Hu Wenchang av Jiashen (甲申神扈文長)
- Wei Yuqing från Jiawu (甲午神衛玉卿)
- Meng Feiqing från Jiachen (甲辰神孟非卿)
- Ming Wenzhang av Jiayin (甲寅神明文章)
-
Söderformationens sex stjärnor (南斗六星):
- Livets stjärna (司命星君)
- Stjärna av välstånd (司祿星君)
- Star of Longevity (延壽星君)
- Star of Benefit (益算星君)
- Motgångens stjärna (度厄星君)
- Födelsestjärna (上生星君)
-
The Seven Stars of the North Formation (北斗七星), baserad på Big Dipper :
- Greedy Wolf Star of Sunlight (陽明貪狼星君), baserad på Dubhe .
- Giant Gate Star of Dark Essence (陰精巨門星君), baserad på Merak .
- Lasting Prosperity Star of True Man (真人祿存星君), baserad på Phecda .
- Civil Star of Mystery and Darkness (玄冥文曲星君), baserad på Megrez .
- Danyuan Star of Honesty and Chasity (丹元廉貞星君), baserad på Alioth .
- Militär stjärna på Nordpolen (北極武曲星君), baserad på Mizar .
- Army Defeating Star of Heaven's Gate (天關破軍星君), baserad på Alkaid .
-
The Dragon Kings of the Four Seas (四海龍王):
- Ao Guang, Dragon King of the East Sea (東海龍王敖廣)
- Ao Qin, drakkonungen i Söderhavet (南海龍王敖欽)
- Ao Shun, Dragon King of the North Sea (北海龍王敖順)
- Ao Run, drakkonungen av Västhavet (西海龍王敖閏)
- Jialan, Guardian of Arteon Places (一十八位護教伽藍)
- Lishan Laomu (驪山老母)
- Stadsguden (城隍)
- Tudigong (土地公), Jordguden (土眰神)
- 土眰 神
Antagonister
Demon King of Confusion
The Demon King of Confusion (混世魔王) är en demonkung som tar kontroll över vattenridågrottan (水簾洞) när Sun Wukong lämnade för att lära sig magi från Subhuti . Han jagar bort primaterna och ockuperar grottan med sina undersåtar. Många år senare kommer Sun Wukong tillbaka, besegrar demonkungen och tar tillbaka grottan.
General Yin, Xiong Shanjun och Techu Shi
General Yin (寅將軍), Xiong Shanjun (熊山君; bokstavligen "Bear Mountain Lord") och Techu Shi (特處士; bokstavligen "Occupier av en speciell plats") är de tre första demonerna som Tang Sanzang möter på sin resa. Deras sanna former är en mörkgul pälstiger, en svart björn respektive en gul buffel. De överfaller Tang Sanzang och hans två eskorter vid Shuangcha Ridge (雙叉嶺) och fångar dem. Eskorterna dödade och uppätna av demonerna. Taibai Jinxing, förklädd som en gammal man, kommer för att befria Tang Sanzang och leder honom till säkerhet.
Black Wind Demon och medarbetare
Black Wind Demon (黑風怪) är baserad i en grotta på Black Wind Mountain (黑風山). Hans sanna form är en svart björn, men han framstår som en mörk hy man beväpnad med ett svart tofsspjut. Han stjäl Tang Sanzangs socka under en brand. Sun Wukong går för att konfrontera honom senare för att ta tillbaka kassockan men demonen flyr varje gång så han söker hjälp från Guanyin . Black Wind Demon kapitulerar så småningom till Guanyin och blir bergets skyddsgud .
The Scholar in a White Robe (白衣秀士) och Lingxuzi (淩虛子) är Black Wind Demons vänner. De tre har ett samtal när Sun Wukong dyker upp. Den lärde dödas av Sun Wukong och avslöjas för att faktiskt vara en vit blommönstrad orm, medan de andra två flyr. Lingxuzi förberedde magiska piller som presenter till Black Wind Demon när han stöter på Sun Wukong igen, som känner igen honom och dödar honom. Lingxuzi är faktiskt en grå varg förklädd som taoist.
Jinchi Elder (金池长老) är abboten i Guanyin-klostret (观音禅院) och Black Wind Demons följeslagare. Han träffade Tang Sanzang och hans lärjunge Sun Wukong som stannade en natt i hans tempel. I klostret skröt Wukong om sin herres väska till munkarna, vilket överraskade abboten och ville ha det. Abboten ville så gärna ha Tang Sanzangs väska för alltid att han planerade att sätta eld på sitt tempel och försökte bränna Tang Sanzang och hans lärjunge. När Wukong visste om detta, vaktade han sin herre inne i byggnaden han sover. Därför brände han alla byggnader i templet utom byggnaden som hans mästare är i. Men när Black Wind Demon kom till det brinnande templet såg han Tang Sanzangs väska och stal den. När abboten försökte hitta Sanzangs kassock var den borta. Som ett resultat dog abboten snart.
Gul vinddemon
The Yellow Wind Demon (黃風怪) är baserad i Yellow Wind Cave (黃風洞) vid Yellow Wind Ridge (黃風嶺). Han är kapabel att blåsa samadhi -vind. Han fångar Tang Sanzang och vill äta honom. Sun Wukong tar hjälp av Lingji Bodhisattva för att kuva demonen, som avslöjas för att faktiskt vara en gul mård från Vulture Peak . Bodhisattvan fångar demonen och för honom tillbaka till Vulture Peak.
Tiger Vanguard (虎先鋒) är en minion av Yellow Wind Demon. Han kommer till Sun Wukong och Zhu Bajie i en virvelvind, men Wukong inser att det är en demon och attackerar och medan lärjungarna förföljer honom river han sönder hans hud för att lura dem och virvlar den på en sten för att fly och kidnappa Tang Sanzang. Han dödas av Zhu Bajie och avslöjas för att vara en tiger.
Odödliga Zhenyuan
Odödliga Zhenyuan (鎮元大仙), även känd som Zhenyuanzi (鎮元子), är patriarken för alla jordbundna odödliga. Han är baserad i Wuzhuang Temple (五莊觀) på Longevity Mountain (萬壽山) på västra kontinenten (西牛賀洲). I hans tempel finns ett speciellt Ginsengfruktträd (人參果) som bara producerar 30 frukter var 10 000:e år. Frukten är formad som ett spädbarn som är mindre än tre dagar gammalt; en person som bara känner lukten av frukten kan förlänga sin livslängd med 365 år, medan en person som äter frukten kan leva i ytterligare 48 000 år. Zhenyuan var borta när huvudpersonerna anländer till hans tempel på sin resa, men han hade tidigare instruerat sina tjänare Qingfeng (清風; bokstavligen "Klar bris") och Mingyue (明月; bokstavligen "Ljusmåne") att ge två frukter till Tang Sanzang. Tang Sanzang blir rädd när han ser att frukten ser ut som ett för tidigt fött barn och vägrar äta den. Qingfeng och Mingyue äter sedan själva frukterna och ses av Zhu Bajie. Sun Wukong stjäl dock ytterligare tre frukter till sig själv och sina två juniorer. När Qingfeng och Mingyue inser att vissa frukter saknas, anklagar de Sun Wukong för stöld och kallar pilgrimerna namn. Sun Wukong förstör fruktträdet Ginseng i ilska och flyr med sina följeslagare. När Zhenyuan återvänder till sitt tempel blir han rasande efter att ha lärt sig sanningen från Qingfeng och Mingyue. Han förföljer huvudpersonerna och fångar dem två gånger efter att de försökt fly igen. Konflikten löses så småningom när Sun Wukong får Shouxing (壽星) för att hjälpa dem att återupprätta Ginsengfruktträdet till liv. Zhenyuan är så nöjd att han ger upp sin önskan om hämnd och blir svurna bröder med Sun Wukong. Han unnar dem alla en tackgåva innan han får se dem iväg på sin resa.
White Bone Demon
The White Bone Demon , mer känd som Baigujing (白骨精) och Lady White Bone , är en av huvudskurkarna i Journey to the West. Hon lurar Sanzang tre gånger att tro att Sun Wukong har mördat oskyldiga människor. Sanzang förvisar sedan Wukong och han fångas av Yellow Robe Demon senare.
Gul manteldemon
The Yellow Robe Demon (黃袍怪) är baserad i Moon Waves Cave (波月洞) på Bowl Mountain (碗子山) i kungariket Baoxiang (寶象國). Han avslöjas senare för att vara en skepnad som antagits av Kui Mulang ( Trävargen av ben ; 奎木狼) , en stjärnanda och en av de 28 herrgårdarna . Han blev kär i en Jade Maiden in Heaven som heter Yunü (玉女) och bestämde sig för att fly med henne. Han blev en demonherre medan hon reinkarnerades i den mänskliga världen som "Baihuaxiu" (百花羞), den tredje prinsessan av kungariket Baoxiang. Demonen kidnappar prinsessan (även om hon inte har något minne av sin existens som Jade Maiden), gifter sig med henne i 13 år och har två barn med henne. Han fångar Tang Sanzang när den senare passerar förbi berget. Zhu Bajie och Sha Wujing försöker rädda sin herre men är ingen match för demonen. Zhu Bajie går för att hämta tillbaka Sun Wukong – som tidigare förvisades av Tang Sanzang efter att ha dödat White Bone Demon – för att hjälpa dem. Sun Wukong besegrar uppenbarligen demonen, som mystiskt försvinner efter hans nederlag. Wukong söker sedan hjälp från himlen för att spåra upp demonen och lära sig hans sanna identitet. Jadekejsaren upptäcker att en av de 28 herrgårdarna saknas, så han beordrar de återstående 27 att kuva demonen . Vedvargen dämpas sedan och förs till domstol, där han som straff beordras att bli ugnsvaktare under Taishang Laojun .
Golden och Silver Horned Kings och medarbetare
The Golden Horned King (金角大王) och Silver Horned King (銀角大王) är två demonbröder och kungar baserade i Lotusgrottan (蓮花洞), uppe på Flat Peak Mountain (平頂山). De fångar Tang Sanzang och hans följeslagare genom bedrägeri och klämmer ner Sun Wukong under tre berg. Sun Wukong flyr med hjälp av de lokala bergsgudarna och använder knep och förklädnad för att beröva demonerna deras vapen och speciella föremål, de 5 heliga skatterna ; Purple Gold Red Gourd (紫金紅葫蘆), Suet Jade Flask (羊脂玉淨瓶), Golden Cloth Rope (幌金繩), Seven Stars Sword (七星劍) och Palm Leaf Fan (芭蕉扇). Sun Wukong fångar sedan demonerna i kalebassen och befriar Tang Sanzang och de andra. Precis när de förbereder sig för att fortsätta på sin resa Taishang Laojun upp och berättar att de två demonkungarna faktiskt är de två pojkarna som har ansvaret för att vaka över hans ugnar. De flydde när han inte var i närheten och gick ut för att ställa till med bråk. Han tar tillbaka alla saker, de 5 heliga skatterna , som Sun Wukong hade tagit från demonerna och för pojkarna tillbaka till himlen.
Hu A'qi (狐阿七) är, förmodligen, morbror till de två demonkungarna. Han dödas av Zhu Bajie och avslöjas för att vara en räv.
The Nine-tailed Vixen (九尾狐狸) är baserad i Dragon Supressing Cave (壓龍洞) uppe på Dragon Suppressing Mountain (壓龍山). Hon är, förmodligen, mor till de två demonkungarna och är förklädd till en gammal kvinna. Hennes söner skickar sina undersåtar för att hämta henne till Flat Peak Mountain. Sun Wukong överfaller henne på vägen och dödar henne.
Lejon-Lynx Demon
Lejon -Lynxdemonen (獅猁怪) är faktiskt det Azurblå lejonet (青毛獅子), bodhisattvan Manjusris häst . Han dränker kungen av Wuji Kingdom (烏雞國) genom att kasta ner honom i en brunn och imiterar honom i tre år. Den döde kungens spöke dyker senare upp för Tang Sanzang i en dröm och ber honom om hjälp. Tang Sanzang skickar Sun Wukong och Zhu Bajie för att hämta kungens kropp från brunnen och använda ett magiskt odödlighetspill från Taishang Laojun för att få kungen till liv igen. De går sedan och avslöjar demonens sanna identitet i kungens hov. Demonen klär ut sig själv som Tang Sanzang för att förvirra Sun Wukong, men hans täcke är sprängt när han inte kan recitera "Ring Tightening Mantra" som ger Sun Wukong huvudvärk. Bodhisattvan Manjusri dyker upp, stoppar Sun Wukong från att döda demonen och förklarar att han följer Buddhas instruktion att tillåta sin häst att fungera som ett hinder för huvudpersonerna för att testa deras beslutsamhet att slutföra deras uppdrag. Bortsett från det förklädde Manjusri sig en gång till munk och besökte kungen av Wuji, men kungen lät binda honom och kasta honom i floden i tre dagar och tre nätter. Kungen fick sitt vedergällning när han satt fast i brunnen i tre år. Manjusri tar tillbaka Azurlejonet.
Tuolong
Tuolong (鼉龍; bokstavligen "Water Lizard Dragon") ligger i Black River (黑水河) i Hengyang Valley (衡陽峪). Han är faktiskt den nionde sonen till Dragon King of the Jing River (涇河龍王), och placerades där av Guanyin för att tjäna som ett hinder för huvudpersonerna. Tuolong är beväpnad med en Bamboo Linked Bronze Club (竹節鋼鞭). Han klär ut sig till en båtsman, låtsas skjutsa huvudpersonerna över floden och fångar Tang Sanzang när de är omedvetna. Tuolong blir så småningom dämpad och förd av sin kusin kronprins Mo'ang (摩昂太子), den äldste sonen till drakkonungen av Västsjön .
Odödliga av Tiger, Elk och Antilope Power
The Immortal of Tiger Power (虎力大仙), Immortal of Elk Power (鹿力大仙) och Immortal of Antelope Power (羊力大仙) är tre demoner som klär ut sig som taoistiska magiker för att lura härskaren över kungariket Tjetji (車遲國). De blir kungens kungliga rådgivare. Som deras namn antyder är deras verkliga former en tiger, en älg respektive en antilop. Sun Wukong tävlar med dem i en tävling av magiska krafter och lockar dem att möta sina respektive mål: Tiger halshuggas; Älgen har tagits bort; Antilop steks i kokande olja.
King of Spiritual Touch
The King of Spiritual Touch (靈感大王) är en demon baserad i Heaven Reaching River (通天河). Han är beväpnad med en Nine Petals Bronze Hammer (九瓣銅錘). Han terroriserar människorna som bor nära floden och kräver att de ska offra en pojke och en flicka till honom varje år, annars kommer han att orsaka översvämningar. Han är ingen match för Sun Wukong och drar sig tillbaka till sin undervattenslya. Sun Wukong får veta av Guanyin senare att demonen faktiskt är hennes husdjursguldfisk från en lotusdamm vid Mount Putuo , som hade fått sina krafter efter att ha lyssnat på Guanyin som föreläser skrifterna för sina lärjungar varje dag. Guanyin använder en fiskkorg för att fånga demonen och föra honom tillbaka till dammen.
Single Horned Rhinoceros King
The Single Horned Rhinoceros King (獨角兕大王) är en demonkung baserad i Golden Pouch Cave (金兜洞) på Golden Pouch Mountain (金兜山). Han är beväpnad med ett bronsspjut (點鋼槍). Han är faktiskt Taishang Laojuns Azure Bull. Han stal sin mästares gyllene jadering (金剛琢) – en alternativ form av diamantsnaran som Laojun hade gjort och använde för att fånga Sun Wukong tillbaka under sitt krig med himlen – och flydde från himlen för att orsaka problem. Han fångar Tang Sanzang och hans följeslagare, förutom Sun Wukong. När de slåss med Sun Wukong använder demonen den gyllene jaderingen för att suga bort Sun Wukongs Ruyi Jingu Bang . Sun Wukong söker hjälp från olika himmelska krafter, inklusive Li Jing , Nezha , eldgudarna och arton arhats , men alla förlorar de också sina vapen till demonens gyllene jadering. Demonen dämpas så småningom och tas tillbaka av Taishang Laojun, när han väl har blivit medveten om de problem den skapar.
Odödliga Ruyi
Immortal Ruyi (如意真仙) är Bull Demon Kings bror. Han är baserad i Immortal Gathering Temple (聚仙庵) på Mount Jieyang (解陽山) i Women's Country (女兒國). Medan de är i Women's Country dricker Tang Sanzang och Zhu Bajie intet ont anande från våren av graviditeten och blir gravida. Det enda botemedlet är att dricka från Abortens vår (落胎泉), som är under Ruyis kontroll. När kvinnorna i Women's Country vill dricka från våren måste de först ge gåvor till Ruyi. Ruyi hyser agg mot Sun Wukong på grund av hans brorsons, Red Boys öde, och han beter sig fientligt när Sun kommer för att be om vatten från källan. Ruyi blir så småningom överlistad och besegrad av Sun Wukong.
Härskare över kvinnors land
The Ruler of Women's Country (女兒國國王) är härskaren över en nation i Xiliang (西梁) med en helt kvinnlig befolkning - som påminner om amasoner . När huvudpersonerna anländer till hennes land får hon höra att Tang Sanzang är edsbror till Tangdynastins kejsare och bestämmer sig för att gifta sig med honom. På Sun Wukongs förslag låtsas Tang Sanzang gifta sig med härskaren och ljuger att hans tre elever kommer att gå och hämta skrifterna i stället för honom. The Ruler of Women's Country tror på Sanzang och behandlar dem med stor ceremoni. Efter ceremonin skickar hon de tre studenterna från staden med Sanzang och får veta av Sanzang att han åker med sina elever. The Ruler of Women's Country blir chockad när Scorpion Demoness plötsligt dyker upp och tar bort Sanzang. Hon skäms efter att alla elever flyger iväg för att komma ikapp demonin och går tillbaka till hennes palats.
Scorpion Demoness
Scorpion Demoness (蠍子精) är en demon baserad i Pipa Cave (琵琶洞) på Venom Mountain (毒敵山). Hennes verkliga form är en jätteskorpion stor som en pipa . Hon utövar taoistisk konst i flera år och får magiska krafter. Hon lyssnade en gång på Buddha som reciterade skrifter i Leiyin-templet (雷音寺) och stack honom med det giftiga sticket på svansen när han borstade henne åt sidan. Buddha lider av smärtan av sticket och instruerar sina anhängare att föra skorpionen till honom men hon har redan flytt. Strax efter att ha rymt från Women's Country, Tang Sanzang bortförd av Scorpion Demoness och förs tillbaka till sin lya, där hon försöker förföra Tang Sanzang att gifta sig med henne. Sun Wukong och Zhu Bajie slåss med skorpionen men hålls tillbaka av hennes giftiga stick. Skorpionen går tillbaka till sin grotta och tar med Sanzang till brudsviten hon förbereder. Hon lockar Sanzang hela natten, men blir irriterad när Sanzang inte går med på att gifta sig med henne. Sun Wukong och Zhu Bajie kommer igen nästa dag och hålls tillbaka av hennes giftiga stick igen. Guanyin kommer sedan för att instruera eleverna att hitta Maori Xingguan (卯日星官) för att få hjälp. Skorpionen dödas så småningom av Maori Xingguan, som förvandlas till en gigantisk tupp med två kammar.
Six Eared Makaque
Den sexörade makaken (六耳獼猴) är en av de fyra andliga primater som inte tillhör någon av de tio kategorier som alla varelser i universum klassificeras under. De andra tre är Intelligent Stone Monkey (靈明石猴), Red Bottomed Horse Monkey (赤尻馬猴) och Long Armed Ape Monkey (通臂猿猴). Eftersom han och Sun Wukong båda är andliga primater (Sun Wukong är den intelligenta stenapan), är deras krafter och förmågor i nivå. I hopp om att ersätta Sun Wukong och få hans belöningar från Buddha i Sun Wukongs ställe, dyker den sexörade makaken först upp i Xiliang (西粱) i förklädnad som Sun Wukong, slår Tang Sanzang medvetslös och stjäl bagaget. Han slåss med den riktiga Sun Wukong och ingen av dem kan övervinna hans motståndare. Ingen kan skilja mellan den verkliga och den falska Sun Wukong – den sexörade makakens efterbildningsförtrollning är så bra att han också reagerar på "huvudvärksutran", vilket hindrar pilgrimerna från att skilja mellan honom och Sun Wukong - tills två dyker upp inför Buddha, som berättar för dem om de fyra andliga primaterna. Den sexörade makaken försöker fly när han hör Buddha tala om sin sanna identitet, men Buddha fångar honom under en gigantisk gyllene allmoseskål. Makaken dödas sedan av Sun Wukong.
Bull Demon King, Princess Iron Fan, Red Boy och medarbetare
Bull Demon King
The Bull Demon King (牛魔王) är en demonkung baserad i Sky Scraping Cave (摩雲洞) på Accumulated Thunder Mountain (積雷山). I de tidiga kapitlen av romanen blir han svurna bröder med Sun Wukong och fem andra demonkungar; de sju av dem blir ett broderskap . Han är rankad som den mest seniora av de sju, och stilar sig själv som "Great Sage Who Pacifies Heaven" (平天大聖). Han gifter sig med prinsessan Iron Fan och har en son, Red Boy , med henne. Han dyker upp igen i ett senare kapitel när huvudpersonerna anländer till Flaming Mountains längs deras resa. Sun Wukong klär ut sig som Bull Demon King för att lura Princess Iron Fan och tar bort hennes Banana Leaf Fan. Den riktiga Bull Demon King besöker Princess Iron Fan, som sedan inser att hon har blivit lurad. Som vedergällning klär sig Bull Demon King ut till Zhu Bajie för att lura Sun Wukong och hämtar fläkten. I den efterföljande kampen mot Sun Wukong och Zhu Bajie avslöjar Bull Demon King sin sanna form, en gigantisk vit tjur, och försöker attackera sina motståndare. Nezha dyker upp, fångar Bull Demon King och tar honom till himlen för att låta Jadekejsaren avgöra hans öde.
Princess järnfläkt
Princess Iron Fan (鐵扇公主) är Bull Demon Kings fru och Red Boys mamma, hon använder en Banana Leaf Fan som kan skapa starka vindar, hon är faktiskt en odödlig från himlen innan hon gifte sig med sin man.
Röd pojke
Red Boy (紅孩兒) är den vilda sonen till Bull Demon King och Princess Iron Fan. När han hörde om Tang Sanzangs ankomst till sitt berg, försökte han fånga munken så att han kan äta den senares kött och förlänga hans livslängd. Även om han är ett litet barn, är han ett våldsamt oberoende barn som levde ensamt liv borta från sina föräldrar och till och med regerade över mindre demoner med sin mäktiga kraft. Han försökte locka resenärerna genom att maskera sig som en oskyldig pojke bunden till ett träd, de snällt lade ner honom och Sun Wukong (som vet att han är en demon) måste bära honom längs vägen tills han förbereder sig för att döda honom efteråt, men Red Pojken lurar honom och kidnappade Tang Sanzang. Han slåss mot apkungen som försöker rädda sin herre, han säger sedan att han inte tror på sitt uttalande att hans far Bull Demon King är hans svurna bror (vilket tekniskt sett gjorde Wukong till en släkting).
Red Boy försökte sedan döda Sun Wukong genom att kontrollera fem vagnar (var och en representerade en av de fem elementen) som avgav en stor mängd eld som hade kraften att utplåna himlen, men Wukong förtrollade eldmotstånd och jagade efter Red Boy , som hade gått tillbaka in i sin grotta och trodde att han hade besegrat honom. Sun Wukong ber först om lite regn från den östra drakungen för att motverka Red Boys Samadhi-eld, utan resultat (eftersom Dragon Kings regn bara kan släcka normala bränder, men Red Boys eld går inte att släcka för normala försök att släcka eld) med regn förstärker faktiskt lågorna. Sun Wukong, som fångas direkt av lågorna, bränns till slut nästan ihjäl och han vänder sig till slut och ber om hjälp av Guanyin.
När Red Boy kämpade mot Wukong i en skog, hittade han Guanyins tomma lotustron och satte sig sedan i vanvördnad i den och imiterade Guanyins hållning. Plötsligt förvandlades lotustronen till svärd, som genomborrade och sårade Red Boy, när han försökte ta ut dem, svärden förvandlades sedan till hellebardar, som fångade honom. I smärta vädjade Red Boy om att Guanyin skulle släppa honom, men i gengäld måste han bli Guanyins nya lärjunge och få namnet "Shancai" (善財). Hon drog sedan tillbaka bladen och läkte Red Boys sår, men Red Boy försökte attackera henne bara för att Bodhisattvan skulle kasta fem gyllene band och fixerade det runt hans huvud, handleder och ben som han inte kan ta bort dem, Guanyin reciterade sedan ett mantra för att underkuva honom som stramar bandet, immobiliserar honom och ger ut stor smärta. Efter att ha blivit hånad av Sun Wukong, tog han sitt spjut och försökte attackera honom, bara för att få Guanyin att recitera mantrat igen, vilket fick Red Boy att sätta ihop händerna framför hans bröst, vilket gjorde det möjligt att dra isär dem. Red Boy, nu med armarna immobiliserade, kunde inte göra något annat än att sänka huvudet i en båge av nederlag.
Jade-faced prinsessa
The Jade-Faced Princess (玉面公主) är Bull Demon Kings konkubin. Hennes verkliga form är en vixen. Hon dödas av Zhu Bajie.
Vattenavvisande gyllene kristallodjur
The Water Repelling Golden Crystal Beast (避水金晶獸) är Bull Demon Kings häst. Det tas bort av Sun Wukong.
Wansheng Dragon King och medarbetare
Wansheng Dragon King (萬聖龍王) är baserad i Emerald Waves Lake (碧波潭), Rocky Mountain (亂石山), Kingdom of Jisai (祭賽國). Han gifter sig med sin dotter, Wansheng Princess, med det niohövdade odjuret. Han planerar med sin svärson att stjäla en Śarīra från pagoden i Golden Ray Monastery (金光寺) i Jisai och släppa ut ett blodregn i kungariket. Utan Śarīra förlorar pagoden sin magiska glans, och kungen uppfattar blodregnet som ett dåligt omen. Han tror att munkarna i klostret är ansvariga för att stjäla Śarīra och börjar förfölja dem. Sun Wukong avslöjar sanningen när han och hans följeslagare anländer till Jisai. Drakkungen och hans familj dödas så småningom av Sun Wukong och Zhu Bajie. Śarīra återförs till pagoden.
Wansheng Princess (萬聖公主) är Wansheng Dragon Kings dotter och det niohövdade odjurets hustru. Hon stal Nine Leaves Lingzhi Herb (九葉靈芝草) från drottningmodern av väst . Hon dödas av Zhu Bajie.
Det niohövdade odjuret (九頭蟲), även känd som den niohövdade prinsgemalen (九頭駙馬), är gift med Wansheng Dragon Kings dotter. Han är beväpnad med en Crescent Moon Spade (月牙鏟). Han samarbetar med sin svärfar för att stjäla Śarīra från Golden Ray-klostret. Sun Wukong tar hjälp av himmelska krafter för att hantera demonerna. Det niohövdade odjuret har ett av sina huvuden bitit av Erlang Shens himmelska hund men lyckas fly.
Benbo'erba (奔波兒灞) och Babo'erben (灞波兒奔) är två undersåtar av det niohövdade odjuret. Deras respektive former är en sheatfish respektive en blackfish. De stannar på toppen av pagoden i Golden Ray-klostret efter att Śarīra blivit stulen. Sun Wukong upptäcker dem medan de städar pagoden och fångar dem. Han får veta om stölden av Śarīra från dem.
Träd andar
En grupp trädandar är baserade i Wood Immortal Temple (木仙庵) vid Bramble Ridge (荊棘嶺). De fyra mest äldre andarna är Jinjie Shiba Gong (勁節十八公), Guzhi Gong (孤直公), Lingkongzi (凌空子) och Fuyun Sou (拂雲叟), som uppträder i mänsklig form som fyra gamla män. Deras verkliga former är en tall, ett cederträd, ett enbärsträd respektive ett bambuträd. Tang Sanzang möter dem i templet och diskuterar poesi med dem. Andra andar inkluderar den nakna demonen (赤身鬼) och den odödliga aprikosen (杏仙), vars verkliga former är ett lönnträd respektive ett aprikosträd, medan deras tjänare är blomsterandar. Sun Wukong ser igenom deras förklädnad och berättar för Zhu Bajie när den senare frågar honom om han upptäcker några demoner i närheten. Zhu Bajie förstör sedan alla träden på eget initiativ. Tang Sanzang är chockad och han skäller ut Zhu Bajie för att ha dödat oskyldiga eftersom andarna aldrig skadade honom, men Sun Wukong förklarar att det är bäst att eliminera andarna nu, ifall de blir onda i framtiden.
Gula ögonbryn Great King
The Yellow Brows Great King (黃眉大王) är faktiskt en tjänare som hjälper Maitreya att spela den klingande stenen . När hans herre var borta, stal han den mänskliga säcken (人種袋) och gyllene cymbaler (金鐃) och flydde för att slå ut på egen hand och bli en demonherre. Han förvandlar sin klingande sten till en Wolf's Teeth Club (狼牙棒) som sitt vapen. Han skapar ett falskt Leiyin-tempel och utger sig för att vara Buddha medan hans undersåtar klär ut sig som Buddhas anhängare. Tang Sanzang, Zhu Bajie och Sha Wujing faller för hans list då de av misstag tror att de har nått sin destination och blir tillfångatagna av honom. Sun Wukong försöker rädda sina följeslagare men Yellow Brows fångar honom i de gyllene cymbalerna. Sun Wukong flyr senare och tar med sig olika gudomliga krafter för att hjälpa honom att motverka demonen, men Yellow Brows använder Human Sack för att fånga alla förstärkningar. I det kritiska ögonblicket dyker Maitreya upp och föreslår Sun Wukong att förvandla sig till en vattenmelon. Den intet ont anande gula ögonbrynen äter vattenmelonen och Sun Wukong orsakar plåga för demonen i hans mage. Yellow Brows kapitulerar och tas så småningom tillbaka av Maitreya.
Python Demon
Python Demon (蟒蛇精) är baserad i Tuoluo Manor (駝羅庄) på Qijue Mountain (七絕山). Hon är beväpnad med ett par spjut, som faktiskt var spetsar på hennes klyftade tunga . Hennes sanna form är en gigantisk pyton med röda fjäll och glödande ögon. Hon har ätit många människor och djur som bor i det området. Hon möter sitt slut när Sun Wukong kommer in i hennes kropp och bryter sig ut ur hennes mage.
Sai Tai Sui
Sai Tai Sui (賽太歲; bokstavligen "motsvarar Tai Sui ") är en demonkung baserad på Qilin-berget (麒麟山) i kungariket Zhuzi (朱紫國). Han är faktiskt den gyllene håret Hou (金毛犼), hästen av Guanyin . Beväpnad med en bred yxa (宣花鉞斧), har han också med sig en uppsättning av tre magiska klockor, kända som Purple-Gold Bells (紫金鈴), som kan framkalla eld, rök och dammstormar när de ringer. Han kidnappar Lady of Jinsheng Palace (金聖宮娘娘), en av kungens favoritbihustrur, och försöker tvinga henne att gifta sig med honom. Okänd för honom har den odödliga Ziyang (紫陽真人) i hemlighet kastat en skyddande sköld på damen, så att alla som rör vid henne kommer att känna sig som att bli stickade av törnen. Sun Wukong använder trick för att stjäla klockorna från Sai Tai Sui och använder dem sedan mot demonen. Demonen dämpas så småningom och tas tillbaka av Guanyin.
Spindeldemoner och hundraögda demonherre
Spindeldemonerna (蜘蛛精) är sju systrar baserade i Silk Cave (盤絲洞) vid Silk Ridge (盤絲嶺) . Som deras namn antyder är deras sanna former spindlar. Tang Sanzang snubblar över deras halmtakshydda medan han ber om allmosor och försöker lämna efter att ha misstänkt att de är demoner. Det är dock för sent eftersom demonerna släpper ut spindelsilke från sina navlar och spinner ett nät för att fånga Tang Sanzang. De besegras av Sun Wukong senare och har inget annat val än att släppa Tang Sanzang. Spindlarna pressas senare till döds av Sun Wukong.
The Hundred Eyed Demon Lord (百眼魔君), även känd som Multiple-Eyed Creature (多目怪), är en tusenfotingsdemon baserad i Yellow Flower Temple (黃花觀). Han har tusen ögon som strålar strålande gyllene ljus för att förvirra hans fiender och offer. Han är de sju spindeldemonernas senior och klär ut sig till taoist. Spindlarna närmar sig honom för att få hjälp att ta hämnd efter deras nederlag i händerna på Sun Wukong. Han erbjuder huvudpersonerna förgiftade drinkar när de stannar för en vila vid hans tempel men Sun Wukong genomskådar hans list. Han griper Tang Sanzang och håller honom som gisslan, medan Sun Wukong fångar de sju spindlarna. Han vägrar att byta ut Tang Sanzang mot sina juniorer och Sun Wukong dödar spindlarna i ilska. Han blir så småningom dämpad och tillfångatagen av Pilanpo Bodhisattva och skickas för att vakta Thousand Flowers Cave (千花洞) vid Purple Clouds Mountain (紫雲山).
Tre Demon Kings på Lion Camel Ridge
The Three Demon Kings är baserade i Lion Camel Cave (獅駝洞) vid Lion Camel Ridge (獅駝嶺). Sun Wukong lär sig först om denna treenighet av demonkungar från Xiaozuanfeng (小鑽風), en av deras undersåtar som han hade fångat. De tre är:
The Azure Lion (青毛獅子) är faktiskt hästen från Manjusri som tidigare dök upp i ett tidigare kapitel som Lion-Lynx Demon . Han är beväpnad med en bronssabel. Han är kapabel att förvandla sig själv till flera gånger större eller mindre än sin normala storlek. Det sägs att han en gång dök upp objuden på en persikofest som arrangerades av västerlandets drottningmodern och ville kämpa för himlens styre. Jadekejsaren skickade 100 000 himmelska trupper för att fånga demonen, som förvandlades till ett jättemonster och slukade hela armén i en klunk . Det Azurblå Lejonet sväljer Sun Wukong, som orsakar problem i magen. Lejonet låtsas då gå med på att öppna hans mun och släppa ut Sun Wukong, men har för avsikt att bita ihjäl honom när han kommer ut. Men i förutseende av demonens avsikter sticker Sun Wukong sin Ruyi Jingu Bang framför honom istället och demonen bryter tänderna efter att ha bitit på staven. Sun Wukong skapar senare ett långt rep, binder det runt demonens hjärta och leker med det efter att ha lämnat demonens mage. The Azure Lion dämpas så småningom och tas tillbaka av Manjusri.
The Golden Winged Great Peng (金翅大鵬雕) är beväpnad med en ji -polarm och kan flyga över stora avstånd. Han har en kolv av Yin och Yang Essence (陰陽二氣瓶) som kan suga in intet ont anande offer (liknande den röda purpurfärgade kalebassen och Suet Jade-kolven, två av Taishang Laojun 5 heliga skatter, som nämns ovan ) . Efter ett tag kommer offret som är instängt i kolven att reduceras till en blodig mos. Han använder kolven för att fånga Sun Wukong men den senare bryter ut och kolven görs oanvändbar eftersom dess essens har spillts. Demonen avslöjas senare för att vara en bror till påfågeln Mahamayuri ( Buddhas gudmor), eftersom båda föddes till Fenghuang . Buddha dyker upp för att kuva demonen och ta honom tillbaka till Vulture Peak .
Den gultandade elefanten (黃牙老象) är faktiskt den vita elefanten som bodhisattvan Samantabhadra rider på. Han framstår som en jätte med ett elefantliknande ansikte och är beväpnad med ett spjut. Han har en lång näsa som kan fånga fiender och krossa dem. Medan han slåss med Zhu Bajie använder han sin näsa för att linda honom och fånga honom. Han dämpas så småningom och tas tillbaka av Samantabhadra.
White Deer Spirit och White-Faced Vixen Spirit
The White Deer Spirit (白鹿精) är faktiskt berget av gudomen Old Man of the South Pole (南極老人). Han stal sin herres stav och flydde in i den mänskliga världen. Han accepterar Vixen-anden med vit ansikte (白面狐狸精), en kvinnlig rävanda / Huli jing , som en adoptivdotter, klär ut henne till en vacker jungfru och presenterar henne för härskaren över kungariket Biqiu (比丘國). Kungen hänförs av rävens charmiga blickar och gifter sig med henne, medan den vita rådjuren (förklädd till en medelålders man) blir kunglig svärfar (國丈). Kungen blir gradvis sjuk under demonernas inflytande, och de vita rådjuren ljuger om att 1 111 barns hjärtan krävs för att bota. Kungen utfärdar sedan en order att fånga 1 111 barn och fängsla dem i burar, förbereder sig på att få dem dödade och deras hjärtan skördas. När huvudpersonerna anländer till Biqiu säger den vita rådjuren till kungen att Tang Sanzangs hjärta är det bästa botemedlet så kungen beordrar att Tang Sanzang ska arresteras. Sun Wukong räddar barnen och avslöjar demonernas sanna former. Vixen dödas av Zhu Bajie och det vita rådjuret dämpas och tas tillbaka av den gamle mannen på sydpolen.
Lady Earth Flow
Lady Earth Flow (地涌夫人) är faktiskt en gyllene nosad albinoråtta Ande (金鼻白毛老鼠精) som uppnådde sina krafter efter att ha utövat taoistisk konst i 300 år. Hon konsumerade en gång i hemlighet de Doftande Blossoms Precious Candles (香花寶燭) på Vulture Peak , och kallade sig "Half- Guanyin " (半截觀音). Hon tillfångatogs av Li Jing och Nezha och var tänkt att dödas, men Buddha sa åt dem att skona hennes liv, och hon var så tacksam att hon erkände Li Jing som sin gudfar och Nezha som sin gudbror. Hon flyttade senare till Bottomless Pit (無底洞) vid Flaming Air Mountain (焰空山) och döpte om sig själv till "Lady Earth Flow". Hon är beväpnad med ett par svärd. När huvudpersonerna passerar Black Pines Forest (黑松林), klär hon ut sig som en nödställd flicka för att locka Tang Sanzangs uppmärksamhet. Tang Sanzang förbarmar sig över henne och låter henne följa med dem till ett närliggande tempel, men Sun Wukong ser igenom hennes skydd. Hon åt sex munkar i templet och fångar Tang Sanzang när Sun Wukong och de andra blir distraherade. Sun Wukong får reda på hennes sanna identitet senare och tar med Li Jing och Nezha för att underkuva henne och ta henne tillbaka till himlen.
Härskare över kungariket Miefa
Härskaren över kungariket Miefa (滅法國; "Miefa" betyder ordagrant "förstör dharma ") hatar buddhister och avlagde en ed att slakta 10 000 buddhistiska munkar. Han har redan dödat 9 996 munkar när huvudpersonerna anländer till Miefa. För att undvika problem klär huvudpersonerna ut sig till hästhandlare och gömmer sig i ett stort skåp på ett värdshus. Men den natten blir skåpet stulet av tjuvar men det återfinns av myndigheterna och förs till domstolen. Sun Wukong kastade sömnbesvär på kungahuset och tjänstemännen och rakade deras huvuden. Nästa morgon vaknar kungen och blir chockad när han ser att han, hans familjemedlemmar och hans undersåtar är kala, precis som buddhistiska munkar. Han inser att han har gjort fel i att förfölja buddhistiska munkar så han ångrar sig och döper om sin domän till "Kingdom of Qinfa" (欽法國; "Qinfa" betyder bokstavligen "respekt för dharma").
King of the Southern Hill
The King of the Southern Hill (南山大王) är en demonkung baserad i Linked Cave (連環洞), Bent Peak (折岳), Hidden Misty Mountain (隱霧山). Han är beväpnad med en järnstöt (鐵杵) och är kapabel att skapa vindstormar och dimma. Han är mindre mäktig än andra demonkungar i romanen, men anses vara en av de kvickaste. Han använder en plan som kallas "strategin att separera plommonblomningens kronblad" (分瓣梅花计) för att locka Sun Wukong, Zhu Bajie och Sha Wujing i tur och ordning bort från Tang Sanzang, i tre olika tillfällen och fångar sedan Tang. Sun Wukong infiltrerar hans lya och förtrollar demonen och hans undersåtar och räddar Tang Sanzang. Demonen dödas av Zhu Bajie precis när han vaknar, och hans sanna form avslöjas för att vara en leopard med mugwort-formade mönster på kroppen.
Grand Saint of Nine Spirits och medarbetare
De nio andarnas stora helgon (九靈元聖) är faktiskt det niohövdade lejonet som Taiyi Jiuku Tianzun rider på. Pojken som ansvarar för att ta hand om lejonet drack en gång i hemlighet en speciell dryck och somnade i tre dagar i himlen (motsvarande tre år i människovärlden). Lejonet tar tillfället i akt att fly. Han bygger sin bas vid Jiuqu Panhuan Cave (九曲盤桓洞) vid Bamboo Links Mountain (竹節山) nära kungariket Yuhua (玉華國). Klanen av lejondemoner som bor runt det området vördar honom som sin stora andliga förfader. Det niohövdade lejonet skiljer sig från de flesta andra demoner i romanen i en mening att han varken skadar människor eller försöker smaka på Tang Sanzangs kött; han blir arg när han får reda på att hans gudsbarnbarn, Tawny Lion Demon, har dödats av Sun Wukong och vill ta hämnd. Han fångar Tang Sanzang, Zhu Bajie, Sha Wujing och kungafamiljen Yuhua och får dem alla piskade. Han underkuvas så småningom av sin mästare, Taiyi Jiuku Tianzun, och förs tillbaka till himlen.
The Tawny Lion Demon (黃獅精) är baserad i Tiger's Jaws Cave (虎口洞), uppe på Leopard's Head Mountain (豹頭山) i kungariket Yuhua. Han är beväpnad med en Four Clears Spade (四明鏟). Han är en gudbarnsbarn till det niohövdade lejonet. En gång, överväldigad av girighet, stjäl han Sun Wukong, Zhu Bajie och Sha Wujings vapen. Även om han inte skadar människor och inte visar något intresse av att smaka på Tang Sanzangs kött, är det hans girighet som i slutändan leder till katastrof för honom; han stjäl pilgrimernas vapen. Sun Wukong och hans följeslagare attackerar hans grotta och slaktar honom och hans undersåtar för att ta tillbaka deras vapen. Hans död är katalysatorn för konflikten mellan huvudpersonerna och det niohövdade lejonet.
Roushi (猱獅), Xueshi (雪獅), Suanni (狻猊), Baize (白澤), Fuli (伏狸) och Boxiang (摶象) är sex lejondemoner som brukade bebo Jiuqu Panhuan-grottan före nio- Headed Lion kom. De hedrar det niohövdade lejonet som sin stora andliga förfader. De fångas av Sun Wukong och hans följeslagare och avrättas.
Kings of Cold, Heat and Dust Protection
The King of Cold Protection (辟寒大王), King of Heat Protection (辟暑大王) och King of Dust Protection (辟塵大王) är tre demoner baserade i Xuanying Cave (玄英洞), Azure Dragon Mountain (鱒)龍屒徍屒i Jinping Prefecture (金平府). De är beväpnade med en stridsyxa, ett bredsvärd respektive en rottingstav . Deras verkliga former är noshörningar. De klär ut sig som buddhor och stjäl aromatisk olja från lampor på en bro, vilket lurar tillbedjare att tro att "buddhas" har accepterat oljan som erbjuds dem. När Tang Sanzang går för att visa respekt för "buddorna" fångar demonerna honom istället och flyr. Sun Wukong och kompani försöker rädda sin mästare men är i undertal av demonerna och deras undersåtar, så de söker hjälp från himmelska krafter. Demonerna besegras och dödas så småningom av de kombinerade ansträngningarna av Sun Wukong och kompani, de fyra veddjuren i de 28 herrgårdarna (Wood Wolf of Legs , Wood Dragon of Horn , Wood Dog of Well och Wood Dear of Dipper ) och marina styrkor ledd av kronprins Mo'ang.
Jade Rabbit Spirit
Jade Rabbit Spirit (玉兔精) är faktiskt månkaninen som slår en mortel och mortelstöt i Guanghan Palace (廣寒宮) på månen. Fen Su'e (素娥) slog henne en gång och hon bar ett agg mot henne. Su'e reinkarnerades senare som en prinsessa av Indien (天竺). Kaninen flyr in i den mänskliga världen för att hämnas mot Su'e. Hon bor i Maoying Mountain (毛穎山) och använder en kort stav (förvandlad från mortelstöten) som sitt vapen. Hon kidnappar prinsessan av Indien och imiterar henne. Hon träffar Tang Sanzang när han passerar Indien på sin resa, och vill gifta sig med honom så att hon kan absorbera hans yang- essens och öka sina krafter. Sun Wukong ser igenom hennes förklädnad och slåss med henne. Precis när Sun Wukong är på väg att besegra Jadekaninen dyker mångudinnan Chang'e upp, stoppar honom, tar över vårdnaden om den egensinniga kaninen och tar henne tillbaka till månen och till hennes arbete.
Stor vit sköldpadda
Den stora vita sköldpaddan (大白龜) är en jättesköldpadda baserad i Heaven Reaching River (通天河). Han tvingades ut från sitt undervattensboende av kungen av andlig beröring . Sun Wukong tar med Guanyin för att underkuva och ta bort demonen. Han känner sig så tacksam mot huvudpersonerna för att de hjälpte honom att ta tillbaka sitt hem att han färja dem över floden 800 li på ryggen. Innan han går vidare lovar Tang Sanzang att hjälpa sköldpaddan att fråga Buddha när han kommer att kunna förvandlas till en människa. Tang Sanzang glömmer dock sitt löfte när han anländer till sin destination Vulture Peak , där Buddha är baserad. Väktarna som transporterar huvudpersonerna tillbaka till Chang'an släpper av dem plötsligt vid Heaven Reaching River, där huvudpersonerna möter sköldpaddan igen. Medan den färja huvudpersonerna över floden, frågar sköldpaddan Tang Sanzang om löftet han gav och den senare ber om ursäkt för att han brutit sitt ord. Den olyckliga sköldpaddan kastar dem av ryggen i vattnet och de simmar till stranden. Denna händelse uppfyller den sista av de 81 vedermödor som Tang Sanzang är avsedd att möta på sin resa för att få tag i de verkliga skrifterna.
Historiska figurer
- Li Shimin, kejsare Taizong av Tang (唐太宗李世民)
- Wei Zheng (魏徵)
- Xu Maogong (徐懋功)
- Yuchi Gong (尉遲恭)
- Qin Qiong (秦瓊)
- Xiao )
- Yu (蕥Yan) (蕥
- 倅 啥開山)
- Yuan Tiangang (袁天罡)
- Li Chunfeng (李淳風)
- Li Yuan, kejsare Gaozu av Tang (唐高祖李淵)
- Li Jiancheng (李建成)
- Li Yuanji
- (李元殕ong) Xu Jingzong
- ) Xue
- Rengui (薛仁貴)
- Liu Hongji (劉弘基)
- Duan Zhixian (段志賢)
- Ma Sanbao (馬三寶)
- Cheng Yaojin (程咬金)
- Gao Shilian (高士廉) Zhang Gongjin (高士廉)
- Zhang Gongjin 衎缄公 Xuan Xu)
- ( )
- Du Ruhui (杜如晦)
Andra
- De sju vise (七聖) är en grupp demonkungar som blev svurna bröder med Sun Wukong vilket gör honom till en av dem, en av demonkungarna är Bull Demon King medan de andra fem är Flood Dragon Demon King ( 蛟 魔王), Peng Demon King (鵬魔王), Lion Camel King (獅駝王), Macaque King (獼猴王) och Marmoset King (禺狨王).
- Liu Boqin (劉伯欽) är en jägare som skyddar Tang Sanzang från vilda djur och förser honom med mat och skydd. Han introducerar den senare för Sun Wukong, som blev fången under ett berg av Buddha.
- Gao Cuilan (高翠蘭) är en kvinna som tvingas av Zhu Bajie att vara hans fru.
- Squire Gao (高員外) är Gao Cuilans far.
- Kronprins Mo'ang (摩昂太子) är den äldste sonen till draken från väst som hjälpte Sun Wukong att besegra sin kusin Tuolong.