Leila Vennewitz
Leila Vennewitz (1912 – 8 augusti 2007) var en kanadensisk-engelsk översättare av tysk litteratur . Hon föddes som Leila Croot i Hampshire , England och växte upp i Portsmouth . Hennes bror var kirurgen Sir John Croot.
Hon studerade vid Sorbonne i Paris och fortsatte sina studier i Tyskland och Kina, där hon tillbringade tolv år. Hon är idag mest känd för sina översättningar av verk av Heinrich Böll , den Nobelprisbelönte tyska romanförfattaren. Hon översatte också verk av Martin Walser , Uwe Johnson , Hermann Hesse , Nicolas Born , Alexander Kluge , Friedrich Dürrenmatt , Jurek Becker , Uwe Timm , Walter Kempowski och Alfred Andersch .
Hennes anmärkningsvärda översättningar inkluderar:
Heinrich Böll:
- Biljard vid halv tio (1962)
- The Clown (1965)
- End of a Mission ( Ende einer Dienstfahrt ) - Schlegel-Tieck-priset från Society of Authors, London (1968)
- Gruppporträtt med dam (1973)
- Tåget var i tid (1973)
- The Lost Honor of Katharina Blum (1975)
- De tidiga årens bröd (1976)
- And Never Said a Word ( Und sagte kein einziges Wort ) - Goethe House PEN-pris från American Center of PEN (1979)
- En soldats arv ( Das Vermächtnis ) (1981)
Övrig:
- Alexander Kluge: Attendance List for a Funeral , senare omtryckt som Case Histories ( Lebensläufe ) (1966; 1988)
- Alexander Kluge: The Battle ( Schlachtbeschreibung ) (1967)
- Alfred Andersch: The Father of a Murderer ( Der Vater eines Mörders ) (1994)
- Friedrich Dürrenmatt - Oidipus (1989)
- Hermann Hesse: Narcissus and Goldmund ( Narziss und Goldmund ) - nominerad till Schlegel-Tieck-priset (1994)
- Jurek Becker: Jacob the Liar ( Jakob der Lügner ) - Helen och Kurt Wolffs översättarpris (1997)
- Martin Walser: Breakers ( Brandung ) - Tyska litteraturpriset från American Translators Association (1989)
- Nicolas Born: The Deception (1983)
- Uwe Johnson: Anniversaries: From the Life of Gesine Cresspahl (1975) (förkortad översättning av volym 1 och del av volym 2 av Jahrestage )
- Uwe Johnson: Anniversaries II (1987) (förkortad översättning av del av volym 2 och hela volym 3, med Walter Arndt färdigställande av volym 4 av Jahrestage )
- Uwe Timm: The Invention of Curried Sausage (1995)
- Walter Kempowski: Storhetens dagar (1981)
Vennewitz var gift två gånger. Hon tillbringade de sista 50 åren av sitt liv i Vancouver, British Columbia, Kanada. Hennes postuma papper förvaras vid Indiana University .
- 1912 födslar
- 2007 dödsfall
- Brittiska översättare från 1900-talet
- 1900-talets kvinnliga författare
- Brittiska emigranter till Kanada
- Kanadensiska utlandsstationerade i England
- Kanadensiska översättare
- Kanadensiska kvinnliga facklitteraturförfattare
- Engelska översättare
- tyska utlandsstationerade i England
- Tyska–engelska översättare
- Översättare av Friedrich Dürrenmatt
- Översättare av Heinrich Böll
- Översättare av Hermann Hesse