Kusin Bazilio
Författare | José Maria de Eça de Queiroz |
---|---|
Originaltitel | O Primo Basílio |
Översättare | Mary Jane Serrano, Roy Campbell , Margaret Jull Costa |
Cover artist | Paula Rego |
Land | Portugal |
Språk | portugisiska |
Publiceringsdatum |
1878 |
Publicerad på engelska |
1889 , 1953 , 2003 |
ISBN | 0-8371-3089-1 |
O Primo Basílio ("Kusin Bazilio") är en av de mest uppskattade realistiska romanerna av den portugisiska författaren José Maria de Eça de Queiroz, även känd under den moderniserade stavningen Eça de Queirós . Han arbetade i den portugisiska konsulära tjänsten, stationerad på 53 Grey Street, Newcastle upon Tyne, från slutet av 1874 till april 1879. Romanen skrevs under denna produktiva period i hans karriär, som visades 1878 .
En bowdleriserad översättning av denna bok av Mary Jane Serrano under titeln Dragon's Teeth: A Novel publicerades i USA 1889, fortfarande tillgänglig som en print-on-demand- titel. Mer exakta översättningar har sedan dess publicerats, först 1953 av poeten Roy Campbell och sedan 2003 av den prisbelönta översättaren Margaret Jull Costa .
Komplott
Jorge, en framgångsrik ingenjör och anställd på ett ministerium och Luiza, en romantisk och drömmande flicka, spelar huvudrollen som det typiska borgerliga paret i 1800-talets samhälle i Lissabon.
Det finns en grupp vänner som går till Jorge och Luizas hem: Dona Felicidade, en kvinna som lider av gaskriser och som är kär i rådmannen; Sebastião ( Sebastian ), en nära vän till Jorge; Rådman Acácio, god lärd; Ernestinho; och pigor Joana - kär och flirtig - och Juliana - en arg, avundsjuk och illvillig kvinna, ansvarig för konflikten i romanen.
Samtidigt som Luiza odlar ett formellt och lyckligt äktenskap med Jorge, har Luiza fortfarande vänskap med en före detta kollega, Leopoldina – kallad "Bröd och ost" för hennes ständiga svek och äktenskapsbrott. Luizas lycka och säkerhet hotas när Jorge behöver resa till jobbet på Alentejo.
Efter makens avgång är Luiza uttråkad av att inte göra något, i den svacka och melankoli som orsakas av sin mans frånvaro, och precis under denna tid kommer Bazilio från utlandet. En kvinnokarl och en "bon vivant", han tar inte lång tid att vinna Luizas kärlek (de hade dejtat innan Luiza träffade Jorge). Luiza var en person med en stark romantisk syn på livet då hon oftast bara läste romaner, och Bazilio var hennes drömmar: han var rik och bodde i Frankrike. Den vänliga kärleken blev en brinnande passion och detta får Luiza att utöva äktenskapsbrott. Under tiden väntar Juliana bara på en chans att utpressa Luiza.
Luiza och Bazilio skickar kärleksbrev till varandra, men ett av dessa brev fångas upp av pigan Juliana - som börjar utpressa Luiza. Luiza förvandlas från en bortskämd dam till en slav och börjar bli sjuk. Den misshandel hon lider av Juliana tar snabbt hennes liv och undergräver hennes hälsa.
Jorge kommer tillbaka och är inte misstänksam, eftersom Luiza tillfredsställer pigans alla infall samtidigt som hon letar efter alla möjliga lösningar tills hon hittar ointresserad hjälp av Sebastian, som sätter en fälla för Juliana, försöker få henne arresterad och till slut orsakar hennes död. Det är en ny era för Luzsa, omgiven av tillgivenhet från Jorge, Joan och den nya hembiträdet, Mariana. Men det är för sent: försvagad av livet som hade uthärdat under Julianas tyranni, drabbas Luiza av en våldsam feber. Luiza märker inte att Bazilio inte har svarat på hennes brev på flera månader, och när brevbäraren levererar brevet hemma hos henne, fångar det Jorges uppmärksamhet på grund av att det är adresserat till Luiza och skickats från Frankrike. Han läser brevet och upptäcker sin frus äktenskapsbrott. Bevisen på hennes svek får honom att bli förtvivlad men ändå förlåter han henne på grund av den starka kärlek han känner för Luiza och på grund av hennes bräckliga hälsa. Hennes mans, vänners och läkarens tillgivenhet och omsorg är värdelös: Luiza dör.
Efter det säger Jorge upp pigorna och flyttar med Sebastian. Bazilio återvänder till Lissabon - dit han hade flytt och lämnar Luiza utan stöd - och när han får veta om Luizas död kommenterar han cyniskt till en vän: "Om jag hade tagit med Alphonsine tidigare." Den här delen avslutar boken och avslöjar att Bazilio är en elak person. När de går nerför gatan, förmanade hans vän Visconde Reinaldo Bazilio för att ha en affär med en "borgerlig". Han sa också att han trots allt tyckte att förhållandet var "absurt" och berättade att Bazilio hade gjort vad han gjorde för "hygienen". Bazilio bekräftar sina misstankar.
TV- och filmatiseringar
Den första filmatiseringen av ett verk av Queiroz var en anpassning från 1922 av Cousin Bazilio av George Pallu , och verket anpassades till film 5 gånger till (inklusive en portugisisk film från 1959, en mexikansk film från 1935, den spanska filmen Dios bendiga cada rincón från 1977 de esta casa , en västtysk film från 1969 och en brasiliansk filmatisering från 2007 med enkla titeln Primo Basílio producerad/regisserad av Daniel Filho , med Fábio Assunção i rollen som Basílio, och Débora Falabella som Luiza, Reynaldo Gianecchini som Jorge och Glória Pires som Juliana, med handlingen flyttad från 1800-talets Lissabon till São Paulo på 1950-talet runt tiden för byggandet av Brasília ).
1988 producerade det brasilianska företaget Rede Globo en tv-anpassning av O Primo Basílio i 35 avsnitt, med den då stigande stjärnan Giulia Gam och de kända skådespelarna Marcos Paulo och Tony Ramos i huvudrollen . Även om den aldrig återupptas, innehåller den här produktionen några av de bästa dramatiska ögonblicken från de inblandade skådespelarna, särskilt den skurkaktiga Juliana, spelad av Marília Pêra .