Kirsi Kunnas
Kirsi Kunnas | |
---|---|
Född |
Kirsi Marjatta Kunnas 14 december 1924 Helsingfors , Finland |
dog |
8 november 2021 (96 år) Ylöjärvi , Finland |
Ockupation | Poet , översättare |
Nationalitet | finska |
Make | Jaakko Syrjä |
Kirsi Marjatta Kunnas (14 december 1924 – 8 november 2021) var en finsk poet, barnlitteraturförfattare och översättare till finska . Hennes oeuvre består av dikter , sagoböcker , dramatik , översättningar (t.ex. Lewis Carroll , Federico García Lorca ) och facklitteratur. Hennes böcker har översatts till svenska , engelska , tyska , franska , ungerska , estniska och polska . Hon fick flera utmärkelser i Finland för sitt livsverk.
Privatliv
Kunnas gifte sig med författaren Jaakko Syrjä 1957. Deras söner är singer/songwriter Martti Syrjä och gitarristen Mikko Syrjä från Eppu Normaali .
Hennes föräldrar var bildkonstnärerna Väinö och Sylvi Kunnas. Hennes pappa dog när hon var fyra. Hennes mamma gifte sig med konstkritikern Einari Vehmas.
Kunnas dog i sömnen i sitt hem i Ylöjärvi den 8 november 2021, 96 år gammal. Hennes änkeman Jaakko Syrjä avled ett halvår senare den 22 maj 2022, också han 96 år gammal.
Bibliografi
Poesi
- Villiomenapuu (1947)
- Uivat saaret (1950)
- Tuuli nousee (1953)
- Vaeltanut (1956)
- Valikoima runoja (1958)
- Kuun kuva meissä (1980)
- Kaunis hallayö (1984)
- Valoa kaikki kätketty (1986)
- Puut kantavat valoa , dikter 1947–1986 och översatt verk (1999)
Barnpoesi, barnvisor
- Tiitiäisen satupuu (1956)
- Puupuu ja käpypoika (1972)
- Hassut aakkoset (1975)
- Hanhiemon iloinen lipas (1978), den finska översättningen av Mother Goose
- Kani Koipeliinin kuperkeikat (1979)
- Sirkusjuttuja (1985)
- Tiitiäisen pippurimylly (1991)
- Tiitiäisen tuluskukkaro (2000)
- Tiitiäisen runolelu (2002)
- Tapahtui Tiitiäisen maassa (utval från böckerna Tiitiäisen satupuu, Tiitiäisen tarinoita, Puupuu ja Käpypoika, Sirkusjuttuja, Kani Koipeliinin kuperkeikat, Tiitiäisen pippurimylly, Tiitiäisen tuluskukkaro, Puut kantavat runolelu, Tiiti (2äisen runolelu,)
Sagaböcker, primers
- Tiitiäisen tarinoita (1957)
- Aikamme aapinen / av Kirsi Kunnas och arbetsgrupp (1968)
- Aikamme lukukirja: 2–5 / av Kirsi Kunnas och arbetsgrupp (1969–1972)
Bilderböcker
- Kuin kissat ja koirat (1967)
- Kutut kotona (1967)
- Pikku lemmikit (1967)
- Terveisiä Afrikasta (1967)
- Hau hau koiranpennut (1968)
- Kis kis kissanpennut (1968)
- Etelän elämiä – Tiedätkö että. 1–6. Tillsammans med Kyllikki Röman (1969)
- Lintuystävämme – Tietoa linnuista. 1–6. Tillsammans med Kyllikki Röman (1969)
- Pohjolan elämiä – Tarua ja totta. 1–6. Tillsammans med Kyllikki Röman (1969)
Anmärkningsvärda översättningar till finska
- The Tall Book of Mother Goose ( Hanhiemon iloinen lipas , 1954)
- Peter Christen Asbjørnsen : Skrinet med det rare i ( Merkillinen lipas , 1955)
- Tove Jansson : Vem ska trösta knyttet? ( Kuka lohduttaisi Nyytiä? 1960)
- Astrid Lindgren : Skrållan och sjörövarna ( Saariston lapset merirosvoina , 1968)
- Lewis Carroll : Alice's Adventures in Wonderland ( Liisan seikkailut ihmemaassa , 1972, med Eeva-Liisa Manner )
- Maurice Sendak : In the Night Kitchen ( Mikko maitomies , 1972)
- Lewis Carroll: Through the Looking-Glass ( Liisan seikkailut peilimaailmassa , 1974, med Eeva-Liisa Manner)
- Federico García Lorca: Romancero gitano ( Mustalaisromansseja , 1976)
externa länkar
- Media relaterade till Kirsi Kunnas på Wikimedia Commons
- The Pan And The Potatoes – En dikt av Kunnas med en engelsk översättning av Herbert Lomas
- 1924 födslar
- 2021 dödsfall
- Finska 1900-talspoeter
- Finska kvinnliga författare från 1900-talet
- Finska poeter från 2000-talet
- Finska kvinnliga författare från 2000-talet
- finskspråkiga författare
- finska barnförfattare
- Finska dramatiker och dramatiker
- finska översättare
- Finska kvinnliga barnförfattare
- Finska kvinnliga dramatiker och dramatiker
- Finska kvinnliga poeter
- Översättare till finska
- Författare från Helsingfors