Jauchzet dem Herrn, alle Welt (Mendelssohn)
Jauchzet dem Herrn, alle Welt | |
---|---|
Anthem av Felix Mendelssohn | |
Nyckel | C-dur |
Katalog | WoO 28 |
Text | Psalm 100 |
Språk | tysk |
Komponerad | 1844 |
Publicerad | 1855 |
Poängsättning | SATB kör |
Jauchzet dem Herrn, alle Welt ("Jubla i Herren, hela världen" eller "Ropa till Herren"), WoO. 28, är en hymn för kör a cappella , en uppsättning av Psalm 100 på tyska komponerad av Felix Mendelssohn 1844. Den publicerades 1855 efter kompositörens död. Det är den mest populära uppsättningen av Psalm 100 av Mendelssohn, som också skrev en fyrdelad motett på latin, "Jubilate Deo", som en del av Three Motets, Op. 69, 1847 för användning i Church of England , som lägger till en doxologi till psalmtexten. Han satte psalmen igen, men med parafraserad text av Ambrosius Lobwasser , "Ihr Völker auf der Erde all" (Ni jordens folk), som en del av Sieben Psalmen , harmoniserande melodier från Genevan Psalter .
Historia
Mendelssohn var redo att sätta musik för olika valörer. Han hade fått en inbjudan att sätta tre psalmer för det nya reformerade judiska templet i Hamburg , Psalm 24 , Psalm 84 och Psalm 100 , men endast korrespondens har överlevt, inklusive dispyter om texten och poängsättningen, och ingen musik. Inställningen av Psalm 100 i Martin Luthers översättning var förmodligen avsedd för Berlins katedral . Friedrich Wilhelm IV av Preussen hade utsett Mendelssohn till chef för kyrkomusiken i Berlin där han var tvungen att främja en ny liturgi. Han avslutade inställningen den 1 januari 1844. Den publicerades postumt 1855.
Text och musik
Texten är Psalm 100 , även känd som Jubilate Deo, i den tyska översättningen av Martin Luther . ( Psaltaren 100 ).
Luther | Bokstavlig översättning |
---|---|
|
|
Mendelssohn satte den i en sats av tre sektioner med olika tempomarkeringar. Skrivet i C-dur och vanlig tid markeras det först Andante con moto , mittsektionen ("Gehet zu seinen Toren ein") markeras Poco lento , och den sista delen ("Denn der Herr ist freundlich") Andante . Medan de yttre sektionerna är för fyra stämmor är alla stämmor uppdelade i mittsektionen, uppdelade i en kör av de fyra nedre och en av de övre rösterna som först sjunger växelvis. Avsnittet är markerat för solosång .
Den första versen i psalmen är satt som en fanfar. Den andra versen, som tjänar med glädje, börjar i kontrast med de höga rösterna unisont, och utökas sedan för alla. Den tredje versen, "Erkennet, daß der Herr Gott ist", är först mjuk och i lågt register för alla röster, men växer gradvis mot ordet Gott.
I mittsektionen, sättning av fjärde versen, börjar manskören, besvarad av de höga rösterna, sedan motsatt väg. "Danket ihm", introducerad av två toner av enbart andra bas, är rikt satt till åtta delar.
Det sista avsnittet, vers fem, börjar piano med de tre lägre rösterna i homofoni, om Herrens vänlighet, växande mot barmhärtighet och vidare till sanning. Utvecklingen upprepas med sopranen.
Inspelning
Den populära hymnen spelades in ofta. Med anledning av tvåhundraårsjubileet av Mendelssohns födelse 2009 Carus-Verlag en inspelning av hela hans heliga musik i tolv volymer. Psalmsättningen utförs på vol. 5 av Kammerchor Stuttgart , dirigerad av Frieder Bernius och inspelad 1996. En recensent konstaterade att verket i rik textur är tillgängligt för amatörkörer och "har visat sig varaktigt populärt".
externa länkar
- Jauchzet dem Herrn, alle Welt, WoO 28 (Mendelssohn, Felix) : Partitur vid International Music Score Library Project
- Gratis partitur av Jauchzet dem Herrn (Psalm 100) (Felix Mendelssohn) i Choral Public Domain Library (ChoralWiki)
- Psalm 100, "Jauchzet dem Herrn alle Welt", 1844 muziekweb.nl
- Felix Mendelssohns Psalm 100 Reconsidered riviste.paviauniversitypress.it