Dagbok för en kortsynt tonåring

Dagbok för en kortsynt tonåring
Mircea-eliade-romanul-adolescentului-miop-minerva-1989.JPG
Omslag till första upplagan
Författare Mircea Eliade
Originaltitel Romanul adolescentului miop
Översättare Christopher Moncrieff
Land Rumänien
Språk rumänska
Utgivare Editura Minerva
Publiceringsdatum
1989
Publicerad på engelska
12 april 2016
Sidor 476
ISBN 9789732100196

Dagbok för en kortsynt tonåring ( rumänska : Romanul adolescentului miop ) är en roman av den rumänska författaren Mircea Eliade . Den är baserad på Eliades tid på gymnasiet och berättar historien om en brådmogen tonåring med litterära ambitioner. Boken skrevs på 1920-talet när Eliade fortfarande var tonåring. Den upptäcktes efter författarens död och publicerades 1989 i Rumänien. En engelsk översättning publicerades 2016 i Storbritannien.

Den följdes av Gaudeamus , skriven 1928, som är baserad på Eliades universitetstid. Gaudeamus publicerades på engelska för första gången i april 2018 av Istros Books, översatt av Christopher Bartholomew.

Sammansättning

Eliade började skriva romanen 1921 under titeln Jurnalul unui om sucit . 1923 hade den tagit namnet Romanul unui om sucit , tills den slutliga versionen skrevs 1925 som Romanul adolescentului miop . Medan han skrev boken trodde Eliade att det var första gången en roman om tonåren skrevs av en verklig tonåring.

Offentliggörande

Boken upptäcktes efter Eliades död och publicerades 1989 på rumänska. En engelsk översättning av Christopher Moncrieff publicerades 2016 av Istros Books , ett förlag i Storbritannien.

Reception

Nicholas Lezard från The Guardian skrev 2016: "Eliade kanske beskriver livet för en elev i en rumänsk lycée för nästan ett sekel sedan, men alla som någonsin har gått i skolan, full av ideal men också för blyg för att tala till motsatsen sex, eller oförmögen att revidera för en examen till sista minuten, kommer att relatera till detta. Liksom alla som någonsin har lagt sina privata tankar på papper, som den sanna uppteckningen av sin själ och en tillrättavisning till eftervärlden."

Sorin Alexandrescu skrev i Guernica (2016): "Denna ambition mot självkännedom är det som skiljer Mircea Eliades roman från många andra om tonåringar. Medan författarna till sådana romaner vanligtvis berättar händelser som avslöjar hjältens osäkerhet med avseende på sig själv, gör de inte det skildra det permanenta självförfrågan och analysen av identitetens mysterium som Mircea Eliade gör."

Bryan Rennie skrev i LA Review of Books (2016): "Romanen har mycket att säga om utvecklingen av Eliades åsikter - om skrivande, om politik och om religion. Precis som litterär och konstnärlig representation kan hjälpa oss att bättre förstå upplevelsen av läkaren och patienten, så även Eliades kreativa skrivande hjälper oss att bättre förstå upplevelsen av en religiös sökare och forskare [...] Moncrieffs översättning, som antar formspråket från det gamla engelska grammatiksystemet, ger en vagt overklig, Harry Potter-liknande luft till romanen som livar upp det intellektuella innehållet."

Vidare läsning

externa länkar