Chronica Gothorum Pseudoisidoriana

Första sidan av Chronica i manuskriptet BNF lat. 6113. Titeln Cronica Gothorum a Sancto Isidoro edita förekommer bredvid den dekorativa initialen H, som börjar den första meningen: Historiographi Hyspaniam triangulatam esse referunt (Historiografer rapporterar att Spanien är triangulärt).

Chronica Gothorum Pseudoisidoriana , även känd som Historia Pseudoisidoriana eller Chronicle of Pseudo-Isidore , är en anonym latinsk krönika från 1100-talet från södra Frankrike . Den presenterar Spaniens historia från tiden för Noas söner och deras spridning fram till den arabiska erövringen 711.

Chronica överlever i ett enda manuskript , nu BNF lat. 6113 i Bibliothèque nationale de France . På 1500-talet förvärvades manuskriptet av Pierre Pithou , som förde det till Paris. Chronica finns på folios 27–48 under titeln Cronica Gothorum a Sancto Isidoro edita . Theodor Mommsen förberedde den första kritiska utgåvan av Chronica 1894 och gav den namnet ( pseudoisidoriana ) som nu är mest känt.

Medan Chronica förlitar sig starkt på verk av Isidore av Sevilla , sammanställdes den inte av honom. Det är i själva verket en översättning av en arabisk översättning av en samling ursprungligen latinska verk. Dess identifierade källor är Chronicon of Hieronymus , Seven Books of History Against the Pagans of Orosius , Historia Gothorum of Isidore, Cosmographia of Julius Honorius , Chronicon of John of Biclar och den anonyma Mozarabic Chronicle . Alla dessa har förvanskats och interpolerats i överföringsstadierna innan de når sin slutliga latinska form. Toponymer och personnamn, i synnerhet, är ofta baserade på deras arabiska former. Den arabiska översättningen av Orosius användes också av Aḥmad al-Rāzī (död 955) i hans historia av Spanien, som likaledes överlever endast i översättning.

Chronica är till liten eller ingen nytta för historikern för den period den täcker, även om den belyser tid och plats för dess sammansättning. Interna bevis tyder på att det skrevs på 1100-talet, eftersom det nämner Marocko , ett namn som inte dök upp före 1090, eftersom det härstammar från staden Marrakech , grundad 1055. Sammanställaren inkluderade också en beskrivning av hamnarna i västra Medelhavet där han nämner Sankt Nikolaus av Bari . Relikerna av helgonet anlände inte till Bari förrän 1087. Det arabiska originalet av Chronica sammanställdes nästan säkert i Spanien, där översättningen troligen också gjordes av en författare som arbetade med den visigotiska skriften . Den kopierades senare i Frankrike, troligen vid klostret Aniane.

Chronica har ett unikt perspektiv bland latinska källor på den arabiska erövringen av 711. Den betonar hur Ṭāriḳ ibn Ziyād skapade fred på halvön efter inbördeskrigen som plågade de sista åren av det visigotiska kungariket . Det är också den tidigaste källan att ge ett namn till dottern till greve Julian som, enligt legenden, våldtogs av kung Roderic . Den döper henne till Oliba, även om detta sedan glömdes bort. Senare berättelser kallar henne La Cava .

Anteckningar

Upplagor