Chen Jinggu

Chen Jinggu
Waterside Dame and attendants at the Temple in Harmony with Heaven in Luodong, Yilan, Taiwan.jpg
-statyn av gudinnan Chen Jinggu med Lin Jiuniang och Li Sannai i Luyuan- templet (爐源寺 羅東) i Luodong Taiwan
Traditionell kinesiska 臨水夫人
Förenklad kinesiska 临水夫人

Chen Jinggu ( förenklad kinesiska : 陈靖姑 ; traditionell kinesiska : 陳靖姑 ; pinyin : Chén Jìnggū ) är en kinesisk skyddsgudinna för kvinnor, barn och graviditet och var en taoistisk prästinna. Hon är också känd som Lady Linshui (臨水夫人 Linshui furen).

Chen Jinggu är en gudom som dyrkas i Fujian, Taiwan, södra Kina och i Öst- och Sydostasien. Legenden om Chen Jinggu har sitt ursprung i Fuzhou prefektur. Hon var också en taoistisk prästinna i Lushanskolan (閭山派). Hon var dygdig och dyrkades som en gudinna efter hennes död. Hon var bekant med mediumskap eller andekanalisering.

Taiwan har mer än 130 tempel tillägnade Madam Chen, och Fujian har många släkttempel tillägnade henne också. Idag är hon vördad som en taoistisk och konfuciansk gudom.

Historia

Chen Jinggu föddes Chen Jing (陳靖) och kallades Chen Jinggu (陈靖姑). Hon föddes i Xiadu (下渡), Fuzhou, numera Cangshan-distriktet , omkring 766 e.Kr. En källa hävdar att hon föddes i det andra året av Dali under Tangdynastin . En annan källa säger att hon föddes i slutet av Tang-dynastin och dog i det 5:e året av Tiancheng under den senare Tang-dynastin . När han var ung gick Chen Jinggu till Lushan-skolan (eller Mount Lü, som sägs vara belägen i moderna Jiangxi ) med Lin Jiuniang och Li Sanniang för att studera under Xu Xun (许逊). Men även i Lushan lärde sig Chen allt om taoism förutom de traditionella kvinnliga rollerna som moderskap, graviditet, etc.

Efter att ha avslutat sina studier återvände hon hem och gifte sig med Liu Qi (劉杞) från Gutian County Ningde . Hon fortsatte att underkuva andar och hjälpa de behövande. Vid 24 års ålder blev Chen Jinggu gravid, men hon fortsatte att hjälpa människorna genom regn eller torka. En torka drabbade norra Fujian, så hon använde sina taoistiska krafter för att skapa regn, men offrade så småningom sitt foster och sig själv för att rädda folket och besegra en ond ormdemon. Hon hedrades som en gudom av folket och tilldelades hederstiteln Linshui, gudinnan som skyddar fostret och gravida kvinnor (順產助生護胎佑民女神).

Det sägs att en av gudinnorna (懿德夫人 Madame Yide) på Ryukyuöarna är en lärjunge till Chen Jinggu.

Chen Jinggu, Lin Jiuniang och Li Sanniang var svurna systrar (義結金蘭 Yijie Jinlan). Chen Jinggu var chef och kallades Danai Furen (大奶夫人) eller Chen Nai Furen (陳奶夫人). Lin Jiuniang kallades Lin Nai Furen (林奶夫人) eller Lin Ernai (林二奶 andra dam Lin). Li Sanniang kallades Li Nai Furen (李奶夫人) eller Li Sannai (李三奶 tredje damen Li). Chen, Lin och Li kallas ibland för "de tre damerna".

Berättelser

Romanen "Chen Jinggu pacifies demons" eller "The Lady of Linshui pacifies demons" (Linshui pingyao 临水平妖) skrevs på 1600-talet runt Ming-Qing-perioden. Vissa daterar dock boken ännu tidigare, till 1400-talet. Sagan är baserad på Chen Jinggu, som föddes under Tang, och legenden om Chen berättades under sången.

I romanen vägrade Chen Jinggu ett arrangerat äktenskap och rymde hemifrån för att studera daoism och shamanism i Lushan. Efter hemkomsten gifte hon sig och blev gravid. Men hon var tvungen att konfrontera en vit demonorm och rädda hennes hem, Min Kingdom, från torka. Hon förtrollade för att det skulle regna, men var tvungen att offra sitt barn (fostret) och gömma det så att det inte skulle skadas av förtrollningen. Men demonormen åt upp fostret, men Chen Jinggu kämpade och besegrade demonormen och räddade därigenom kungariket.

Det noteras att Chen Jinggu huvudsakligen utförde abort på sig själv för att rädda sitt folk.

Berättelsen översattes till franska av Brigitte Baptandier och publicerades 1988 under titeln "La Dame-du-bord-de-l'eau". Senare, 2008, översattes den till engelska med hjälp av Baptandier i en bok utgiven av Stanford University Press .

Analys

Forskare har analyserat boken utifrån omkastningen av könsnormer och kvinnans roll i samhället. De noterar att Chen Jinggu till en början undvek den traditionella kvinnorollen. Först vägrade hon ett arrangerat äktenskap. Dessutom, i stället för att föda sitt barn, valde hon istället att offra sitt foster för att rädda sitt land. Forskare analyserar också boken i termer av de utmaningar som kvinnor kan möta när de försöker bli ledare i samhället, eller i Chen Jinggus fall, att bli en daoistisk ledare.

Guanyin

Chen Jinggu sägs vara släkt med Guanyin via följande berättelse. En dag i Quanzhou , Fujian , behövde folket pengar för att bygga en bro. Guanyin förvandlades till en attraktiv dam och sa att hon skulle gifta sig med vilken man som helst som kunde slå henne med silver. Många försökte, och Guanyin kunde samla på sig en massa silvertackor genom denna process. hjälpte en av de åtta odödliga, Dongbin , en köpman att slå hennes hår med lite silver.

  • Guanyins hår flöt sedan iväg och blev en kvinnlig vit demonorm. Ormen skulle förföra män och döda andra kvinnor.
  • Guanyin försvann sedan, men hon lät en del av sitt blod från fingret rinna nerför floden. En kvinna vid namn Ge Furen (葛妇人 Lady Ge), vars man var från familjen Chen, drack sedan lite av Guanyins blod ur vattnet och blev gravid och födde Chen Jinggu. Senare skulle Chen Jinggu slåss och döda den vita demonormen.
  • När det gäller köpmannen, reinkarnerade han senare som Liu Qi (劉杞) och skulle gifta sig med Chen Jinggu.

Berättelsen fortsätter med hur Chen Jinggu växte upp, studerade i Lüshan och så småningom räddade norra Fujian från torka samtidigt som han besegrade den vita demonormen, men till priset av att offra sitt eget barn. Det sägs att hon dog av antingen missfall eller blödning från självaborten.

Chens titel, Linshui (臨水 nära vattnet), kan relateras till hur Guanyin stod nära vattnet innan han träffades av silver, vilket i slutändan ledde till att Chen Jinggu och den vita ormen föddes. Det kan också symbolisera Chen Jinggus status som havets gudinna, med kustprovinsen Fujian som gränsar till havet. Det kan också syfta på hur Chen kallade fram regnvatten för att bota en torka i norra Fujian.

Chen Jinggu och tre Monkey Saints

Inspirationen till Monkey King (Sun Wukong), en huvudperson i 1500-talsromanen Journey to the West , kan ha påverkats av den lokala folkreligionen i Fuzhou -provinsen, där apgudar dyrkades långt innan romanen publicerades. Detta inkluderade de tre aphelgonen i Lin Shui-palatset, som en gång var djävlar som underkuvas av gudinnan Chen Jinggu. De tre var Dan Xia Da Sheng (丹霞大聖), Red Face Monkey Sage, Tong Tian Da Sheng (通天大聖), Black Face Monkey Sage och Shuang Shuang San Lang (爽爽三聖), White Face Monkey Salvia.

Titlar

  • Chen Jinggu fick också titeln helgon (聖誕 till exempel 正月十四:臨水夫人陳靖姑大奶夫人聖誕).
  • Försvara Maiden Chen (陈靖姑) där 姑 är som i 姑娘 guniang
  • Linshui Nu (臨水嬭)
  • Chen Shi Si Nainai (陳十四娘娘) eller fjortonde damsel Chen
  • Shunyi furen (順懿夫人), Lady of Good Virtue, som sägs ha skänkts under Song-dynastin
  • Hon fick också titeln "Just Lady" omkring 1250 under sången
  • graviditetens gudinna "
  • Namnet Linshui Furen (臨水夫人) har översatts till "Lady at the Water's Edge" eller ibland "Water-margin Lady" eftersom Linshui betyder "nära vattnet".

Kulturellt inflytande

  • I Taiwan finns det en barnfestival med oxhorn (牛角做出幼) som är en ceremoni för att bli myndig för ungdomar. Den hålls framför Chen Jinggus helgedom, eftersom man tror i regionen att Madame Chen skyddar barn medan de växer upp, så evenemanget är en tacksägelse för hennes skydd.
  • Befolkningen på Matsuöarna har en tradition av att placera gåvor framför Chen Jinggus helgedom för att be för sina barns födelse (擺嬭).
  • Efter ett barns födelse står rökelsebordet för fangli nanny (房裡奶) inbäddat i sovrummet för att be till Chen Jinggu.
  • Festivaler och parader för att fira Chen Jinggu hålls i Taiwan.
  • I Fujian hålls Chen Jinggu-festivalen som en 3-dagars festival. Chen Jinggu sägs ha mer än 120 miljoner tillbedjare runt om i världen.
  • Chen Jinggu och Mazu är två gudinnor som är vördade i södra Kina. Chen är vanligtvis ansvarig för det inhemska eller familjeriket medan Mazu är ansvarig för statliga angelägenheter.
  • Chen Jinggu dyrkas också som en gudinna i Zhejiang via migration från Fujian.
  • Chen är också en gudinna för She-folket (och Han-folket ), en etnisk grupp i Kina.
  • Under kinesiska nyåret bjuder människor i Fujian traditionellt in Chen att titta på kinesisk opera, men Chen tittar också på film istället.

helgedomar

Chen Jinggu har många helgedomar belägna i

Se även

Anförda verk