Amara (organisation)

Amara
The logo of amara, a green ring.
Typ av webbplats
Lokaliseringshantering och crowdsourcing
Tillgänglig i engelska och många andra
Ägare ideell organisation, 501(c)(3).
URL amara .org /sv /
Nuvarande status aktiva

Amara , tidigare känt som Universal Subtitles , är ett webbaserat ideellt projekt skapat av Participatory Culture Foundation som är värd för och tillåter användartextad video att nås och skapas. Användare laddar upp video via många stora videovärdwebbplatser som YouTube , Vimeo och Ustream för att undertexta.

Den använder crowdsourcing- tekniker för att undertexta video samt har en betaltjänst för professionellt skapade undertexter. Användare av projektet och tjänsten inkluderar Mozilla , PBS , Khan Academy , Netflix , Twitter , TED Talks , Coursera , Udacity och Google . De flesta företag som är listade har "team" organiserade av Amara på webbplatsen som fokuserar på översättning och bildtext av videor. Amara hävdar att det sänker kostnaderna för textning och översättning med minst 95 procent på grund av deras volontärbaserade system.

Programvaran för Amara-plattformen var tidigare mjukvara med öppen källkod under GNU Affero General Public License . I januari 2020 tillkännagav Amara att plattformen skulle bli proprietär och sluten källkod, med hänvisning till att den ville ha mer kontroll över hur den distribueras och används, och skydda sitt arbete från att användas av vinstdrivande företag på sätt som är "inkonsekventa med dess värderingar".

Bevilja

MacArthur Foundation utfärdade ett anslag på $100 000 till Participatory Culture Foundation i december 2010 specifikt för att stödja Amara, med hänvisning till att hjälpa producenter av onlinedokumentärer och andra videoskapare att både översätta och texta deras produktioner. Mozilla och Knight Foundation investerade totalt 1 miljon dollar i projektet 2011, med hänvisning till stöd för globala översättningar och den öppna webben. Mozilla beviljade ett anslag på 100 000 USD 2011, medan Knight Foundation gav 250 000 USD 2012. Amara var först värd för en "Translation Party" med PBS NewsHour för att försöka översätta en intervju till så många språk som möjligt den 23 december 2010, sedan fick ett partnerskap med PBS NewsHour 2012 med fokus på att översätta videor till andra språk än engelska. Amara har använts av pedagogiska webbstart-ups Khan Academy och Coursera för att tillåta undertexter på offentliga utbildningsvideor, där Courseras VD säger att det var viktigt att göra tillgängligt innehåll för elever som inte hade engelska som förstaspråk. Under 2013 släppte Amara en funktion som gjorde det möjligt för användare att koppla sina YouTube-konton till Amara och skapa undertexter gratis som skulle visas på båda plattformarna. Webbplatsen släppte en förbättrad undertextningsplattform med denna funktion.

Namnbyte

Amara tillkännagav en officiell namnövergång från Universal Subtitles den 5 april 2012. Tillkännagivandet hänvisade till tillväxten av plattformen och ökad potential att förgrena sig från undertextning genom att använda ett mindre specifikt namn. Namnet valdes för flera ospecificerade associationer, men i kungörelsen nämns det spanska verbet amar (att älska) och att ordet på sanskrit betyder evig.

Partnerskap

Taghreedat och Amara tillkännagav ett partnerskap den 30 augusti 2013 för att utöka den arabiska räckvidden genom samarbete och ökad tillgänglighet. Amara-gränssnittet översattes och integrerades helt till arabiska som ett resultat. Den 14 december 2013 Amazon Smile Amara som ett av sina donationsalternativ.

Utbildningsplattform

Ensemble Video, ett multifokuserat videoföretag, samarbetade och integrerade sin tjänst med Amaras undertextningsredaktör den 27 oktober 2015, och var den första utbildningsplattformen för högre utbildning som gjorde det. Den 17 oktober 2014 lanserade Amara en ny design på hemsidan och den 7 april 2015 bytte Amara sin plattform till ett nytt API.

Utmärkelser

Amara fick ett Tech Award 2011 i kategorin Equality. FCC delade ut Advancement in Accessibility Award till Amara den 28 oktober 2011. Den fick det nionde Intercultural Innovation Award, en kombinerad insats från United Nations Alliance of Civilizations och BMW Group , 2011 för att "överbrygga gapet" mellan språk .

Se även

externa länkar