Sagan om Từ Thức som gifte sig med en gudinna

Folksagan om Từ Thức Cave
Folksagan
namn Folksagan om Từ Thức-grottan
Land Vietnam
Publicerad i Kho tàng truyện cổ tích Việt Nam av Nguyễn Đổng Chi
"Sagan om Từ Thức som gifter sig med en gudinna"
av Nguyễn Dữ
Originaltitel Từ Thức tiên hôn lục
Land Vietnam
Språk kinesisk-vietnamesiska
Genre(r) Chuanqi , historisk fantasi
Publicerad i Truyền kỳ mạn lục
Publiceringsdatum 1500-talet
Kronologi

Föregås av Sagan om domaren i templet Tản Viên

Följt av The Tale of Phạm Tử Hư Visiting Heaven

Sagan om Từ Thức som gifter sig med en gudinna ( Hán tự : 徐式仙婚錄 , Từ Thức tiên hôn lục ) eller Từ Thức Meeting Gods (vietnamesiska: Từ式仙婚錄, Từ Thức tiên hôn lục) eller Từ Thức Meeting Gods ( vietnamesiska : Từ 式仙婚錄 ) ỳ mạn lục av Nguyễn Dữ i 1500-talet och baserad på folksagan om Từ Thức-grottan ( vietnamesiska : sự tích động Từ Thức) . Den följer livet för Từ Thức i Trần-dynastin som träffar och gifter sig med en gudinna i det gudomliga riket innan han lämnar sin fru för att återbesöka sin hemstad, omedveten om att otaliga åldrar har passerat i den dödliga världen sedan dess.

Folksagan om Từ Thức-grottan

Enligt folklore sägs Từ Thức-grottan i bergskedjan Tam Điệp, i Nga Thiện-kommunen, Nga Sơn-distriktet , Thanh Hóa vara grottan där Từ Thức gick till det gudomliga riket. Folksagan är den 130:e berättelsen i Kho tàng truyện cổ tích Việt Nam ( lit. "Vietnams samling av folksagor") av den vietnamesiska folkloristen Nguyễn Đổng Chi.

Từ Thức-grottan är numera en nationell relikplats som erkändes 1992.

I Truyền kỳ mạn lục

Den mest kända varianten av berättelsen, Sagan om Từ Thức som gifter sig med en gudinna, är den nionde berättelsen av Nguyễn Dữs samling Truyền kỳ mạn lục, publicerad i den andra volymen.

Under Quang Tháis era i Trần-dynastin , i Hóa Châu-provinsen , är Từ Thức chef för Du Tiên-distriktet. I granndistriktet finns en känd pagod med ett pionträd som lockar många besökare när den blommar. En dag bryter en flicka av en gren av trädet av misstag, och Từ Thức hjälper henne att betala. Som en nonchalant, sorglös man som älskar att dricka och sightseeing, försummar han ofta sin plikt och säger upp sig så småningom för att resa landet. En dag går han in i en grotta och anländer till ett gudomligt rike som heter Phù Lai Mountain. En gudinna dyker upp och gifter sig med honom med sin dotter Giáng Hương, som var flickan som Từ Thức hjälpte tidigare. Efter ett år i det gudomliga riket börjar han sakna sitt hem, så han ber sin fru att låta honom gå tillbaka för att säga adjö till sina släktingar och vänner. Hans fru låter tveksamt en molnbil transportera honom tillbaka till den dödliga världen och ger honom ett brev. Vid ankomsten upptäcker Từ Thức att åttio år har gått sedan dess och att det nu är Diên Ninhs era i Lê-dynastin . Molnbilen förvandlas till en fågel och flyger iväg, medan hans frus brev visar sig vara ett farväl. Nu hemlös och utan medel att återvända till det gudomliga riket, vandrar Từ Thức in i Hoàng Sơn-berget och försvinner.

Andra varianter

En kortare variant av berättelsen, helt enkelt kallad "Từ Thức", berättades i Nam Hải dị nhân liệt truyện ( bokstavligen 'Biografier om konstiga människor i södra havet') av Phan Kế Bính 1909.

Historien om Từ Thức berättas också i olika former av vietnamesisk litteratur, inklusive Nôm -dikten "Từ Thức tân truyện" av en icke namngiven författare, "Từ Thức tiên hôn" av Lê Khắc Khuyến och som en chèo av lek. sju urgamla chèo- pjäser som fortfarande finns kvar.

Anpassningar

Từ Thứcs berättelse är bearbetad av manusförfattarna Quy Sắc och Mộng Long till en cải lương pjäs som heter Từ Thức Lên Tiên ( lit. 'Từ Thức Ascending to Godly Realm'). Pjäsen introducerar ett nytt karaktärsnamn Yến Nhi eller Ý Nhi, som är fästmö till Từ Thức innan han gifter sig med Giáng Hương och lever fortfarande som en mycket gammal kvinna när han kommer tillbaka efter hundra år. Pjäsen spelade Minh Phụng, Tài Linh och Thanh Thanh Tâm som Từ Thức, Giang Hương respektive Ý Nhi. Ho Chi Minh City Television producerade senare en ny version med Vũ Linh, Hồ Ngọc Trinh och Cao Thúy Vy.

"Từ Thức-grottan" i Nguyễn Đổng Chis samling är anpassad till ett avsnitt av Cổ tích Việt Nam , en tv-serie med teatraliserade sagor och legender producerad av Vĩnh Long Television 2016. Avsnittet regisserades av stjärnan Khonga Nguyến och stjärnan Khonguyến. som Từ Thức.

I populärkulturen

I folkdiktningen

Từ Thức nämns i "Em trèo đèo, em lặn suối" ( lit. 'Jag vandrar uppför kullen och nedför dalen'), en folkdikt samlad i Kho tàng ca dao người Việt ( lit. 'Samling av vietnamesiska folksånger') av Nguyễn Xuân Kính och Phan Đăng Nhật.

Karaktären fokuseras också på i följande sex -åtta folkdikt :


Trách chàng Từ Thức vụng suy, Cõi tiên chẳng ở, về chi cõi trần.

Bokstavlig översättning:


Vilken missräkning Từ Thức gjorde, Istället för att stanna i det gudomliga riket, varför skulle [han] komma tillbaka till det dödliga riket[?]

I litteraturen

Framför Từ Thức-grottan finns två dikter uthuggna i sten, båda fokuserar på legenden om Từ Thức. En är "Đề Từ Thức động" ( lit. 'För Từ Thức-grottan'), skriven av Lê Quý Đôn . Dikten ristades i grottan senare, 1905. Den andra är "Ngự chế đề Từ Thức động" ( lit. 'Imperially made for Từ Thức cave'), som skrevs av Trịnh Sâm år 1777.

Từ Thức nämns också i "Bích Câu kỳ ngộ" ( lit. 'Konstigt möte i Bích Câu'), en episk dikt skriven av en icke namngiven författare och samlad i Đoàn Thị Điểm 's Truyền ỳ .

Se även