Moin
Moin , moi eller mojn är en lågtysk , frisisk , högtysk ( moin [moin] eller Moin, [Moin] ), dansk ( mojn ) och kasjubisk ( mòjn ) hälsning från Östfrisland , norra Tyskland , östra och norra Nederländerna, Södra Jylland i Danmark och delar av Kasjubien .
Det betyder " hej " och, på vissa ställen, " adjö " också.
Användande
Moin används alla tider på dygnet, inte bara på morgonen (se avsnittet Etymologi nedan). Den reduplicerade formen moin moin hörs ofta, även om vissa författare hävdar att den av lokalbefolkningen betraktas som turisters användning.
Etymologi
Många människor [ vem? ] tror att moin härrör från olika regionala uttal av (Guten) Morgen ("god morgon"), som tenderar att ändra, vokalisera eller hoppa över rg . Men ordet kan faktiskt också härröra från det holländska , frisiska och lågtyska ordet mo(o)i , som betyder "vacker" eller "bra". Liknande former på lågsaxiska är mooien Dag , mooien Abend , mooien Mor(g)en . Möjligen, som är vanligt inom etymologin, är det ena ursprunget korrekt (antingen från Morgen eller mooi ) men sprids tack vare sin muntliga assimilering med den andra termen.
Den luxemburgska besläktningen av ordet är moien , som kan betyda antingen "hej" eller "morgon" ( gudde Moien! betyder "god morgon!"). Intressant nog är det vanligt att man i Tysklands gränsområde mot Luxemburg använder moin istället för moien .
Till skillnad från Guten Morgen kan moin användas 24 timmar om dygnet . Den är semantiskt likvärdig med den lågsaxiska ( Plattdüütsch ) hälsningen Dagg och ersatte den på många områden. I Hessen används mojn för hej och hej då, men mojn mojn används bara för hej då. Dubbelformen Moin Moin används också som heldagshälsning i till exempel Flensburg som tillhörde Danmark fram till 1864.
Moi
I Finland används en liknande hälsningsmoi ( uttalas [ˈmoi̯] ) för "hej", "hej" på finska språket . Däremot används moi moi som ett good bye, på samma sätt som "bye bye" på engelska, även med en liknande intonation. Båda är särskilt typiska för sydvästfinskan, men sprids genom intern migration till huvudstaden och med hjälp av TV till övriga språkområdet. Mois användning är identisk med den för hei : diminutivformer heippa och moikka , och duplicering som ett hejdå. Egentliga Finland handlade med hansestäder, så det är troligt att hälsningen lånats från deras dialekter.
Moro finns i vissa delar av Finland och har även använts på samma sätt som moi . Det är teoretiskt att det kommer från Tammerfors på grund av dess stora antal utländska arbetare och som moi har lånats från morgondagen och förkortats.
Moi används också i holländska lågsaxiska dialekter i den östra delen av provinserna Groningen och Drenthe .
Se även
- MoinMoin ( wikiprogramvara uppkallad efter hälsningen)