Kval Trött

The Anguish Languish är ett ersatzspråk konstruerat av liknande engelska ord. Den skapades av Howard L. Chace cirka 1940, och han samlade senare sina berättelser och dikter i boken Anguish Languish (Prentice-Hall, 1956). Det är egentligen inte ett språk utan snarare humoristisk homofonisk förvandling . Exempel: "Slev råtta ruttna koja" betyder " Rödluvan " och "Väggmålning: Yonder eller sorghum stankar stängde slev måsar propp vridmoment våta silar" betyder: "Moral: Under inga omständigheter bör små flickor stanna för att prata med främlingar".

Chace erbjöd denna beskrivning: "The Anguish Languish består bara av det renaste av engelska ord, och dess främsta existensberättigande är att demonstrera den fantastiska mångsidigheten hos ett språk där nästan vad som helst kan, om nödvändigt, fås att betyda något annat. " Hans berättelse "Ladle Rat Rotten Hut" är " Rödluvan " omskriven med liknande klingande ord (alla av dem legitima ord i sig, men med orelaterade betydelser) som ersätter den ursprungliga folksagan. En professor i franska , Chace skrev "Ladle Rat Rotten Hut" 1940 för att visa att intonationen av talad engelska är nästan lika viktig för betydelsen som själva orden. Den publicerades första gången i Gene Shermans kolumn "Cityside" i Los Angeles Times 1953, omtryckt i San Francisco Chronicle och i det första numret av Sports Illustrated 1954.

bok

Första upplagan (publ. Prentice-Hall )

Efter att Arthur Godfrey läst "Ladle Rat Rotten Hut" i ett av sina program, föranledde tusentals förfrågningar om kopior av berättelsen publiceringen av Chaces berättelser och barnvisor i Anguish Languish , illustrerade med tecknade serier av Hal Doremus.

I Anguish Languish ersätter ett enstaka ord flera i den korrekta versionen ( t.ex. "brusande" från "om det inte är det"), och ibland ersätter flera ord ett längre ord ("på förfalskarnöt" för "olyckligt"). Varje ord kan hittas i de flesta kollegiala ordböcker, med undantag för "icer" (som finns i Merriam-Websters Unabridged ) .

Även om det är skrivet med ett seriöst syfte i åtanke kan de humoristiska aspekterna inte ignoreras, särskilt med Chaces tillägg av fraser som inte finns i de traditionella berättelserna ("En nervös korvpåse is!" för "Jag såg aldrig så stora ögon!") och tillagd handling vändningar.

Bibliografi

  •   Chace, Howard L. (1956). Anguish Languish [ engelska språket ]. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall. OCLC 2539398 .
  •   Chace, Howard L. (1956). Slev Råtta Rutten Hut . Pittsburgh , Pennsylvania: Oldstyle Press. OCLC 49208995 .

Se även

externa länkar