Jai Bhim (film)

Jai Bhim
Jai Bhim film poster.jpg
Officiell releaseaffisch
Regisserad av TJ Gnanavel
Skriven av TJ Gnanavel
Producerad av
Medverkande
Filmkonst SR Kathir
Redigerad av Philomin Raj
Musik av Sean Roldan

Produktionsbolag _
Levererad av Amazon Prime-video
Utgivningsdatum
  • 2 november 2021 ( 2021-11-02 )
Körtid
164 minuter
Land Indien
Språk Tamil

Jai Bhim ( översättning Victory to Bhim ) är en indisk tamilspråkig juridisk dramafilm från 2021 , regisserad av TJ Gnanavel och producerad av Jyothika och Suriya under 2D Entertainment . Filmen spelar Suriya, Lijomol Jose och Manikandan , med Rajisha Vijayan , Prakash Raj , Rao Ramesh och andra i biroller. Filmen behandlar ämnet polisens partiskhet och statligt våld mot ett marginaliserat samhälle. Baserat på en sann incident 1993, som involverar ett fall som utkämpats av justitierådet K. Chandru , kretsar det kring livet för Sengeni och Rajakannu, ett par från Irular -stammen. Rajakannu greps av polisen och saknades senare från polisstationen. Sengeni söker hjälp av en advokat Chandru för att söka rättvisa för sin man.

Efter ett officiellt tillkännagivande i april 2021 började filmen huvudsakligen fotograferas den månaden, med många sekvenser som spelades in i Chennai och Kodaikanal . Produktionen stoppades på grund av covid-19-pandemin och inspelningen återupptogs i juli 2021. Den avslutades i september. Filmens kinematografi och redigering sköttes av SR Kathir respektive Philomin Raj . Musiken och filmmusiken är komponerad av Sean Roldan . Filmens titel är en referens till sloganen som används av anhängare av BR Ambedkar .

Jai Bhim släpptes på Amazon Prime Video , före Diwali , den 2 november 2021, som en del av ett flerfilmsavtal undertecknat av 2D Entertainment. Filmen fick universellt bifall från kritiker, som berömde berättelsen, framträdanden, regi och sociala budskap, och flera publikationer listade filmen som en av de bästa tamilska och indiska filmerna 2021.

Komplott

1993 är Rajakannu och Sengeni ett par från den förtryckta Irula- stammen som arbetar på förtryckande kastmäns fält för att kontrollera råttangrepp och fånga giftormar. Rajakannu kallas till en rik mans bostad för att fånga en orm som smög sig in i ett rum. Dagen efter rapporteras ett fall av inbrott när mannens hustru rapporterar försvunna smycken från sin garderob och väcker tvivel om Rajakannu. Polisen invaderar Rajakannus hem för att hitta bevis. Rajakannu hade lämnat staden tidigare för att arbeta. Under invasionen misshandlade och fängslade polisen den gravida Sengeni brutalt och olagligt. Polisen arresterar andra släktingar: Rajakannus bror Iruttupan, hans syster Pachaiammal och hans svåger Mosakutty, och torterar dem för att erkänna var Rajakannu befinner sig. Polisen hittar Rajakannu och fängslar honom. De torterar honom för att erkänna brottet men släpper Sengeni. Senare får hon veta att alla tre män som sitter häktade flyr och polisen hotar henne vidare att berätta om var de befinner sig.

Mythra, som undervisar vuxna från Irula-stammen, lär sig om Chandru , en advokat som kämpar för stamsamhällen, och lyckas övertyga honom om att söka rättvisa för Sengeni. Efter att ha lyssnat på berättelsen om alla händelser som hände fram till dess från Sengeni, lägger Chandru in ett habeas corpus- mål i domstolen. Till en början råder domstolen dem att lämna in framställningen till en lägre domstol, men Chandru ber om vittnesförhör, vilket inte är förfarandet i ett habeas corpus-fall. Men Chandru citerar Rajan-fallet , och domstolen ger efter. Den allmänna advokaten som infinner sig för polisen, baserat på polisernas bevis, hävdar att Rajakannu och de andra två hade rymt från polisens förvar kvällen de greps. Efter att ha hittat luckor i vittnenas uttalanden upptäcker Chandru att de begick mened och ber domstolen att utreda underinspektör Gurumurthy (en kastist), överkonstapel Veerasamy och konstapel Kirubakaran.

Generaladvokat Ram Mohan tar över fallet och hävdar till polisens försvar att de tre anklagade har flytt till Kerala . Varadarajulu, Iruttapans arbetsgivare, erkänner att Iruttapan informerade honom genom ett telefonsamtal att han hade flytt till Kerala efter att ha begått rån. Chandru upptäckte att de tre poliserna i fråga åkte till Kerala för att ringa ett telefonsamtal till Varadarajulu, vilket Guru medger, att han härmade Iruttapans röst. Domstolen utser IG Perumalsamy till huvudansvarig i detta fall, på Chandrus begäran. Efter att ha fortsatt sökande i flera veckor, finner Chandru, Perumalsamy och Mythra att Rajakannus lik hittades mitt på en väg nära några meter in i gränsen till Pondicherry , dagen efter att han ska ha flytt. Han kremerades efter att ha blivit fotograferad som en okänd man. Båda tror att Rajakannu inte dog på grund av en bilolycka, snarare på grund av låsningsmord.

  Chandru konsulterar patologen som genomförde obduktionen på Rajakannu. Patologen säger att dödsorsaken berodde på att bröstkorgen bröts sönder, vilket i sin tur ledde till att ett benfragment kördes in i Rajakannus hjärta, men teoretiserar att detta kan bero på att en bil körde över honom. Veerasamy erkänner för Ram Mohan att Rajakannu dog i arresten . Veerasamy ringde Guru efter döden. Guru sa till Veerasamy att han borde iscensätta att båda har rymt och lämna Rajakannu på vägen, vilket framställer hans död som att han inträffade på grund av en bilolycka. Mosakutty och Iruttapan överfördes till ett annat fängelse i Kerala. Efter att ha hört detta råder Ram Mohan dem att behålla sin berättelse i rätten. Chandru kontrollerar samtalshistoriken för polisstationen och informerar domstolen om att ett samtal till Gurus bostad gjordes kl. 21.10, vilket inte bekräftar Veerasamys bevis. Chandru ber domstolen om mer tid att utreda.

Chandru, Mythra, Sengeni och Irular-stammen kampanjer mot den orättvisa som hade hänt. Chandru upptäcker att Irutappan verkligen ringde Varadarajulu, men polisen tvingade honom att ringa det samtalet. Mythra hittar Iruttapan och Mosakutty, och de vittnar i rätten om tortyren som de alla tre genomgick och hur poliserna dödade Rajakannu. Perumalsamy säger att poliserna tog mutor från den faktiska tjuven. Chandru säger också att det fanns en uppsättning däckmärken på vägen där Rajakannus lik hittades. Det fanns också fotspår som matchade Gurus och Kirubas fotspår. Efter att ha hört dessa bevis tillkännager domstolen domen: poliserna som dödade Rajakannu kommer att arresteras; Sengeni kommer att få 3 lakh INR (motsvarande 18 lakh INR eller 23 000 US$ 2020) och en halv mark som kompensation; och Iruttapan, Mosakutty och Pachaiamma kommer att få 2 lakh (motsvarande 12 lakh eller 15 000 USD 2020) vardera. Sengeni tackar Chandru för hans hjälp, och Chandru närvarar vid invigningen av Sengenis nya hus, och uppfyller Rajakannus dröm att skaffa Sengeni ett nytt hus.

Kasta

  • Suriya som Adv. Chandru , en advokat som bekämpar fall för stamsamhällen
  • Lijomol Jose som Sengeni Rajakannu, en stamkvinna som vill ha rättvisa för sin försvunna man
  • Manikandan som Rajakannu, Sengenis man som dör i polisens förvar
  • Rajisha Vijayan som Mythra, en vuxen lärare för Irula-stammen (Röst dubbad av Raveena Ravi )
  • Prakash Raj som IG Perumalsamy, ansvarig för fallet
  • Baby Joshika Maya som Alli Rajakannu, Sengani och Rajakannus dotter
  • Rao Ramesh som generaladvokat Ram Mohan
  • Guru Somasundaram som PP Chellapandiyan
  • Tamizh som underinspektör Gurumoorthy, en kastist polis och en av mördarna
  • Superbra Subramani som konstapel Veerasamy, en av mördarna
  • Bala Hasan som konstapel Kirubakaran, en av mördarna
  • M. Chinraasu som Irutappan, Rajakannus bror
  • Subhadra som Pachaiyammal, Rajakannus syster
  • Rajendran som Mosakutty, Rasakannus svåger
  • Jayaprakash som DGP Radhakrishnan
  • MS Bhaskar som Sankaran
  • Ilavarasu som Gunasekaran, byns president
  • Kumaravel som Albi Antony, en polis
  • Jaya Rao som Kathirvel
  • Sujatha Sivakumar som Subbulakshmi
  • Ravi Venkatraman som inspektör Bashyam
  • Sibi Thomas som SP Ashok Varadhan
  • Raja Rani Pandian som Rajan
  • Shankar Sundaram som Sathyadev
  • Jijoy Rajagopal som Munnar Rajesh
  • Sanjay Swaroop som domare
  • Kumar Natarajan som advokat
  • Bava Chelladurai som Krishnan
  • David Solomon Raja som Sasikumar Pandian
  • Anagoor Raaju som Rajakannus farbror
  • Deepa som Irutappans fru
  • Kaveri som Mosakuttys fru
  • Bigil Siva som Dr Mahesh
  • Sivaranjani som Gunasekarans hustru
  • V. Renganathan som Rajakannus arbetsgivare
  • Srikanth som risbruksägare
  • Rajesh Balachandran som Nataraj
  • Aravind Seiju som Madhan
  • Pandian som Rajan
  • PR Kaalishwaran som Kalyani
  • S. Ravi som Elumalai
  • K. Raju som Vinod
  • PR George som Rajesh
  • Batman som Ravi
  • Kulotungan som smyckesbutiksägare
  • Dhanasekar som tebutiksägare
  • Ramachandran som domare
  • Dayalan som fångvaktare
  • Yuva som Arunachalam
  • Dandapani som Ramasamy
  • Ashokan som Kaaliappan
  • Saravanan som Sekhar
  • Deva som Sankar
  • Kumarasamy som Janakiraman
  • Subramanian som Rangarajan

Produktion

Utveckling

I mars 2020 dök medierapporter upp att Suriya skulle samarbeta med TJ Gnanavel, regissör för Kootathil Oruthan (2017), för en laglig dramafilm baserad på stamfolk. Gnanavel arbetade tidigare som dialogförfattare i den tamildubbade versionen av Suriyas Rakta Charitra 2 (2010), som fick titeln Ratha Sarithram . Det stod vidare att filmen skulle baseras på en sann incident 1993, och Suriya spelar rollen som advokat. Hans roll är baserad på det verkliga livet för den pensionerade Madras High Court Justice och tidigare senior advokaten K. Chandru, som stod inför en juridisk strid för att få rättvisa för en kvinna i Irular-stammen . Hennes man Rajakannu greps på grund av några olyckliga händelser och försvann senare från polisstationen samma natt. I hopp om rättvisa för Rajakannu, sökte hon hjälp av Chandru som gick bortom konventionella gränser för att avslöja sanningen och skapa rättvisa åt kvinnan och hennes familj. Gnanavel träffade också advokaten och interagerade med honom i flera veckor för att förstå mer om fallet. Teamet tog också en workshop från skådespelaren-regissören R. Madhavan om att göra en biopic av en framstående person på kort tid, efter skådespelarens arbete med Rocketry: The Nambi Effect ( 2022).

Gjutning

Lijomol Jose fick rollen som huvudrollsinnehavaren.

Projektet tillkännagavs formellt i april 2021, där Suriya själv producerade filmen under 2D Entertainment- bannern. Till en början kontaktades Roshini Haripriyan för rollen som Senggeni. Men så småningom gick rollen till Lijomol Jose . I maj 2021 malayalamska filmen Rajisha Vijayan på för en avgörande roll efter hennes tamildebut med Karnan (2021). Prakash Raj , Rao Ramesh och K. Manikandan , bland andra, ska ha skrivits in för biroller, med musikkompositören Sean Roldan , redigeraren Philomin Raj , videografen SR Kathir , produktionsdesignern Jacki och stuntkoordinatorduon Anbariv också en del av teknisk besättning. Titeln på filmen Jai Bhim (baserad på sloganen som används av följare av BR Ambedkar ), tillkännagavs den 23 juli 2021 (Suriyas födelsedag), med en första titt. Titeln togs redan av regissören Pa. Ranjith , en anhängare av Ambedkars ideologier, och Suriya sa att Ranjith gav filmteamet titeln.

Filma

Huvudfotograferingen började i Kodaikanal i mitten av april 2021, då Suriya gick med i uppsättningarna trots att hon spelade in för Etharkkum Thunindhavan (2021) i Karaikkudi . Eftersom produktionen av den sistnämnda stoppades på grund av covid-19-pandemin började Suriya arbeta med projektet med skjutningen i Kodaikanal, som avbröts ytterligare på grund av pandemin och den efterföljande låsningen . I juli 2021 återupptogs inspelningen av filmen. Huvudfotograferingen avslutades i september 2021.

Efterbearbetning

I oktober 2021 skickades det slutliga exemplaret av filmen till Central Board of Film Certification , som gav filmen ett "A"-certifikat (endast för vuxna) , eftersom vissa scener har innehåll som endast är lämpligt för en mogen publik. Det är första gången en Suriya-stjärna fick detta betyg sedan Rakta Charitra 2 .

musik

Jai Bhim
Jai Bhim soundtrack.jpg
Soundtrack album av
Släppte 27 oktober 2021
Spelade in 2021
Genre Långfilmssoundtrack
Längd 22:38 _ _
Språk Tamil
Märka Sony musik
Producent Sean Roldan
Sean Roldan kronologi

Kasada Thapara (2021)

Jai Bhim (2021)
Externt ljud
audio icon YouTube

Filmmusiken och soundtracket är komponerat av Sean Roldan i hans första samarbete med Suriya. Texterna till sångerna skrevs av Yugabharathi , Raju Murugan och Arivu . I augusti 2021 spelade Roldan in det första spåret i filmen (som senare dechiffrerades som "Power Song") med sång och text skriven av Arivu. Han spelade vidare in filmens bakgrundsmusik med orkestratorn Matt Dunkley i Abbey Road Studios, London, med ett utdrag från inspelningssessionerna som laddades upp till sociala medier under mitten av oktober. Musikrättigheterna köptes av Sony Music India , och den första singeln "Power Song" släpptes den 6 oktober 2021. Den andra singeln "Thala Kodhum" som sjöngs av Pradeep Kumar släpptes den 18 oktober.

Det ursprungliga soundtrackalbumet bestående av fem spår släpptes via musikstreamingplattformar den 27 oktober 2021, med jukeboxen som presenterades på YouTube, en dag senare. Efter filmens släpp framförde Sean Roldan några rader från det outgivna dolda spåret med titeln "Manniley Eeramundu" som spelades under filmens klimax, vid en chattsession och efter flera förfrågningar, släppte skaparna det tidigare nämnda spåret som singel den 15. november 2021.

Lista för spårning
Nej. Titel Text Sångare Längd
1. "Kraft" Arivu Arivu 3:38
2. "Thala Kodhum" Raju Murugan Pradeep Kumar 3:49
3. "Sendumalli" Yugabharathi Ananthu , Kalyani Nair 4:11
4. "Vettakaara Kootam" Yugabharathi Anthony Daasan , Niranjana Ramanan 3:26
5. "Polladha Ulagathiley" Yugabharathi Sean Roldan 5:07
6. "Manniley Eeramundu" Yugabharathi Vaikom Vijayalakshmi 2:24
Total längd: 22:38

Släpp

Strömning

Den 5 augusti 2021 tecknade 2D Entertainment ett avtal om fyra filmer med streamingtjänsten Amazon Prime Video . Som en del av den här affären skulle fyra av studions kommande projekt ha premiär direkt på Prime Video samtidigt som de kringgår biopremiären, vilket är ett resultat av uppskattade förluster till följd av icke-existerande biopremiärer på grund av pandemin. Jai Bhim skulle ha en streamingpremiär under november 2021. Den 2 oktober meddelade skaparna att filmen skulle släppas över hela världen den 2 november 2021, före Diwali- festivalen . Dessutom dubbades filmen på hindi , telugu , malayalam och kannada . Filmen visades på den 9:e upplagan av Noida International Film Festival den 23 januari 2022. Filmen kommer också att visas under segmentet "World Competition" vid den 20:e upplagan av Pune International Film Festival som kommer att hållas den 3–10 mars 2022 .

Hemmedia

Satelliträttigheterna förvärvades av Kalaignar TV , och filmen hade tv-premiär den 15 januari 2022, samtidigt som Pongal .

Reception

Kritisk respons

Filmen fick kritikerros och prisade manus, framträdanden (av Suriya, Lijomol Jose och Manikandan), regi och tekniska aspekter.

Ranjani Krishnakumar från Film Companion skrev, " Jai Bhim är en gedigen film som hålls samman av hantverk [sic] författarskap, genomtänkt filmskapande, återhållsamma framträdanden och en sann händelse av att rättssystemet återställer hoppet." Den NDTV -baserade huvudkritikern Saibal Chatterjee gav filmen 3,5 av 5 författarskap" Sammanslagningen av huvudrollsinnehavarens karisma, det brådskande i temat och kraften i det obegränsade berättandet resulterar i en uppslukande och fängslande film som påkallar uppmärksamhet till den svåra situationen för ett förtryckt samhälle som försmäktar i samhällets utkanter." S. Srivatsan från The Hindu skrev "'Jai Bhim' är kanske en av de djärvaste filmerna som har kommit ur tamilsk film. Den vågar inte vända ryggen åt att slå där det gör mest ont, och dess politik är inte tyngd. genom närvaron av en stjärna som Suriya" Manoj Kumar R. skrev för The Indian Express och gav filmen 4 av 5 skrivande "Suriya känns naturlig och väldigt bekväm i rollen som en brandförespråkare. Det är som om han inte bara uppträder replikerna skrivna av regissören, men han tror verkligen på varje ord och varje gest han levererar i den här filmen." Sowmya Rajendran från The News Minute gav också filmen 4 av 5 när han skrev "Som ett rättssalsdrama och undersökande thriller, baserad på verkliga händelser, ligger 'Jai Bhim' huvud och axlar över det genomsnittliga priset."

M. Suganth från The Times of India gav filmen 3,5 av 5 för att skriva "Gnanavel ger oss några fantastiska stunder av trots. Lijomol Jose är tyst mäktig som Sengani, som får ett par spännande scener när hon tackar nej till ansträngningar för en kompromiss från poliser. Även Manikandan är effektiv och sticker ut på scenen när han uppmanar sina män att inte ge efter eftersom det kommer att resultera i att deras samhälle stämplas som kriminella. Regissören skildrar också intimiteten mellan Sengani och Rajakannu på ett charmigt sätt." . Ashameera Aiyyappan från Firstpost gav filmen 4 av 5 som skrev " Jai Bhim är hårt slående och intensiv. Till skillnad från de flesta kommersiella stjärnfordon är filmen avgörande realistisk. Den berättar en djupt viktig historia med stor nyans, vilket säkerställer att människorna inte är det. reduceras till stereotyper." Hindustan Times -baserade Haricharan Pudipeddi skrev "Jai Bhim talar också om kastbaserad diskriminering, och den försöker inte sockerbelägga saker under processen. En av höjdpunkterna i Jai Bhim är sekvenserna i rättssalen som har spelats in i mest realistiskt mode. Suriya tar med allvar i sitt framträdande och spelar rollen som en advokat med mycket mognad, vilket säkerställer att hans stjärnbild aldrig kommer i vägen. Det är Manikandan, som lämnar dig häpen med en magslitande prestation. De flesta av hans scener är inspelade i förhörsrummet och han lyfter fram sin karaktärs hjälplöshet på ett effektivt sätt. Lijomol Jose som den ensamma kvinnan som står mot systemet som är riggat mot henne, är ett av de bästa castingvalen på senare tid på tamilsk film." En kritiker från Onmanorama gav filmen 3,5 av 5 för att skriva "Istället för att bara vara ett rättssalsdrama är Jai Bhim en välbehövlig film från det förflutna som kommer att vara relevant under de kommande åren, med nytt hopp och en ny början. "

Janani K. från India Today gav filmen 4,5 av 5 för att skriva " Jai Bhim är en viktig film i tamilsk filmhistoria. Den visar hur kastdiskriminering och orättvisa dödar människor. Jai Bhim är en film som också talar om bristen på mänskligheten. Jai Bhim är ett måste för sitt hårt slående innehåll och sina ideologier. Det är vad samhället behöver just nu." Sudhir Srinivasan, som skrev för Cinema Express, gav filmen 3.5 text att "trots alla försök att skapa en engagerande domstolsupplevelse, misslyckas filmen med att skapa starka advokatmotståndare för Chandru [...] Och ändå, för alla dessa felsteg som förhindrar Jai Bhim från att vara en oförglömlig film är det fortfarande nödvändigt att notera att det här är en viktig film som dokumenterar, med passion och goda avsikter, förtrycket av en gemenskap. Det är en film som samproducerats av en stjärna, som är modig nog att nästan glida av sig själv. i bakgrunden. Ja, han är en räddare i den här filmen, visst, men han är inte av det slag som slår hantlangare, hjältinnorrådgivande, byrårånande, och han är inte heller den här historiens centrum. Även om han är en räddare, skulle kunna hävda att han också är ett "offer"... för sitt goda samvete. "Det är det enda sättet jag kan få en god natts sömn", säger han och förklarar sin motivation att representera de utsatta. Om bara vårt samhälle skapade fler sådana offer ". Chefredaktör Harish Wankhedes recension i The Hindu antyder att huvudpersonen är "en ambedkaritisk hjälte som kämpar för att skydda stamfolkets liv och värdighet genom att anta demokratiska och juridiska apparater. Vidare framställer filmen offret Sanggeni inte som en maktlös och eländig åskådare men som en värdig anspråkare av lika rättigheter och rättvisa. Den fokuserar likaså på hennes modiga kamp mot det mäktiga etablissemanget och främjar henne som en parallell huvudperson i berättelsen.

Utmärkelser

Filmen gjordes tillgänglig för visning vid 94:e Oscarsgalan , men misslyckades med att bli nominerad.

Tilldela Datum för ceremonin Kategori Mottagare(n) och nominerade(r) Resultat Ref.
Huading Awards 1 december 2022 Bästa globala bild 2D-underhållning Vann
Ananda Vikatan Cinema Awards december 2022 Bästa film 2D-underhållning Vann
Bästa regissör TJ Gnanavel Vann
Bästa skådespelare Suriya Vann
Bästa skådespelare Lijomol José Vann
Bästa kvinnliga biroll Urvashi Vann
Critics Choice Film Awards mars 2022 Bästa film Jai Bhim 2D-underhållning Nominerad
Bästa skådespelare Lijomol José Nominerad
Filmfare Awards South 9 oktober 2022 Bästa film - Tamil 2D-underhållning Vann
Bästa regissör – Tamil TJ Gnanavel Nominerad
Bästa skådespelare - Tamil Suriya Nominerad
K. Manikandan Nominerad
Bästa kvinnliga huvudroll - Tamil Lijomol José Vann
Bästa manliga biroll – Tamil Prakash Raj Nominerad
Noida internationella filmfestival 23 januari 2022 Bästa film Jai Bhim 2D-underhållning Vann
Bästa skådespelare Suriya Vann
Bästa skådespelare Lijomol José Vann
South Indian International Movie Awards 10–11 september 2022 Bästa skådespelare - Tamil Suriya Nominerad
Bästa kvinnliga huvudroll - Tamil Lijomol José Nominerad
Bästa manliga biroll – Tamil K. Manikandan Nominerad
Bästa kvinnliga biroll – Tamil Rajisha Vijayan Nominerad
Bästa filmfotograf – Tamil SR Kathir Nominerad

Kontroverser

"Cinema har påverkat och varit en katalysator för social förändring vid flera tillfällen [...] Jai Bhim är också en sådan skapelse som är en del av ansträngningarna att instifta social förändring [...] Att se [Suriya] som någon som är emot positiva förändring i samhället eller uppmuntran till våld mot honom, är fel och föregår med fel exempel. Det bästa man kan göra vore att låta en konst stå för sig själv utan att kränka skaparnas konstnärliga frihet. Om denna trend fortsätter måste filmskapare vänta utanför politikernas hus för att söka deras godkännande innan de kunde gå vidare med ett manus och spela in en film”.

Bharathiraja , ordförande för Tamil Film Active Producers Association

Jai Bhim väckte motstånd från Vanniyar- kastgruppen Vanniyar Sangam (moderorganisationen till Pattali Makkal Katchi eller PMK), angående en scen som involverade karaktärens underinspektör Gurumoorthy, som PMK-ledarna hävdade förolämpade samhället. PMK-ledaren Anbumani Ramadoss skrev ett brev med en rad frågor om filmen och hur den förtalade samhället. I filmen sågs en bild av en gryta med eld (en symbol för Vanniyar-samhället) på en väggkalender i underinspektörens bostad.

Ramadoss kritiserade valet att namnge underinspektören som Gurumoorthy, vilket han hävdar förtalar PMK-ledaren Kaduvetti Guru . Medan filmen använde namnen på individerna i fallet för deras karaktärer på skärmen, fick underinspektörens karaktär inte den analoga personens namn, som var Anthonysamy. Suriya svarade dock att filmens team inte hade någon avsikt att skada någon enskild individ eller en viss gemenskap. Han sa också att "Genom filmen har frågor väckts mot makthavarna, den ska inte förvandlas till namnpolitik och spädas på."

Mitt i hot från anhängare till PMK och Vanniyar Sangam, gavs polisskydd till Suriyas bostad i T. Nagar , Chennai . Många filmskapare, inklusive Vetrimaaran , Lokesh Kanagaraj , Pa. Ranjith , CS Amudhan , Prakash Raj (som medverkade i filmen), Sathyaraj och Siddharth , talade offentligt till förmån för Suriya, medan föreningar som South Indian Film Chamber of Commerce , Tamil Film Active Producers Association och Nadigar Sangam framförde invändningar mot attackerna. Hashtaggen #WeStandWithSuriya började trendiga på Twitter, vilket Suriya svarade på med att tacka fansen för deras "överväldigande stöd". Gnanavel bad om ursäkt på Twitter och sa att han tar ansvar för kontroversen och att det var orättvist att skylla på Suriya.

En scen i filmen där Prakash Rajs karaktär Perumalsamy slår en pantbank för att ha talat på hindi och säger åt honom att tala på tamil väckte kontroverser på sociala medier och motarbetades av BJP . Vissa uppgav att det främjade anti-Hindi sentiment, medan andra kontrade med att säga att Perumalsamy slår pantbanken för att ha försökt förvirra honom och undvika förhör genom att tala på ett språk som han inte förstår när han kan tala på tamil. Prakash Raj svarade på detta med att säga att "de inte såg stamfolkets vånda, de såg och kände sig inte hemska över orättvisan, de såg bara smällen. Det var allt de förstod; detta avslöjar deras agenda", men bekräftade att pantbanken, som kan tamil, verkligen försökte undvika förhör genom att tala på hindi.

Den 11 augusti 2022 ogiltigförklarade Madras High Court straffrättsliga förfaranden mot Suriya och Gnanavel för att de påstods ha skadat Vanniyar-samhällets känslor i filmen. Medan den klagande hade sagt att filmen avsåg att uppmuntra till våld och fientlighet mot ett visst samhälle, observerade domstolen att inget sådant fall hade spelats in.

Social påverkan

Jai Bhim fick ett överväldigande gensvar från medlemmar i filmbröderskapet, inklusive Kamal Haasan , Siddharth , R. Madhavan och Sivakarthikeyan , bland andra. Justice K. Chandru , som var nära förknippad med filmen från berättelsediskussionerna till postproduktionsarbetet, hade i en intervju med The Federal sagt att "filmen inte bara är en återberättelse av Senginis tragiska berättelse, utan handlar mer om att kasta ljus på den större bilden av utsatta samhällen som Irula-stammen. MK Stalin , Tamil Nadus chefsminister , berömde filmen och sa att den hade sysselsatt hans tankar hela natten. Han uppgav att kärnfrågan i filmen påminde honom om hans egen tid i fängelse när han arresterades 1976 enligt MISA ( Maintenance of Internal Security Act, 1971) under akutperioden , och att hans hjärta kändes väldigt tungt efter att ha sett filmen. Han gratulerade Suriya och Gnanavel och hela filmenheten och sa att han önskade att fler sådana filmer gjordes. Han berömde Suriyas donation på 10 miljoner INR (130 000 USD) till Pazhangudi Irular Trust för deras utbildning. Som svar på Stalins komplimanger sa Suriya: "Jag har slut på ord. Komplimangerna från chefsministern har uppfyllt Jai Bhims avsikt " och tackade politikern å lagets vägnar. Suriya lovade att öppna en fast deposition på 10 lakh i Parvati Ammals namn. Han sa, "Räntorna som uppstått för FD kommer att överlämnas till Parvati Ammal varje månad och det kommer att säkerställas att beloppet går till hennes barn efter hennes död".

Det var IMDbs mest populära indiska film för året. Jai Bhim blev också den mest sökta filmen 2021 i Indien på Google . Den var också fjärde i listan över filmer som det twittrades om mest 2021, enligt en rapport publicerad av Twitter . Flera publikationer, inklusive The Indian Express , The News Minute , Hindustan Times , Firstpost och India Today , listade Jai Bhim som en av de bästa tamilfilmerna 2021. Enligt den sociala nätverkssajten Letterboxd var den listad på 15:e plats av " högst rankade internationella filmer 2021". En scen från filmen listades på Oscars officiella YouTube- kanal som en del av segmentet "Scene at the Academy", med TJ Gnanavel som utforskade hur filmen skapades. Raj Shinde, kritikerbaserad på den indiska webbplatsen ThePrint , citerade Jai Bhim som ett av exemplen på hur indisk film utvecklades för att producera anti-kastfilmer. Manuset till boken publicerad av Arunchol publicerades i januari 2023.

externa länkar