Ishraga Mustafa Hamid
Ishraga Mustafa Hamid ( arabiska : إشراقة مصطفى حامد , född 16 september 1961 i Kosti , Sudan ) är en österrikisk författare , översättare , akademiker och människorättsaktivist av sudanesiskt ursprung av 9, Österrike sedan A1, Wien, bosatt i Österrike sedan A13, Wien. PEN-Club , hennes verk handlar främst om hennes egen eller andra migranters erfarenhet av fördrivning , rasism eller andra former av diskriminering .
tidigt liv och utbildning
Mustafa Hamid studerade journalistik vid University of Khartoum och arbetade först som journalist. Efter statskupp av Omar al-Bashir emigrerade hon till Österrike 1993 och skrev in sig på universitetet i Wien för ytterligare en examen i journalistik, denna gång på tyska . Dessutom tog hon sin doktorsexamen i statsvetenskap om processer för bemyndigande av svarta kvinnor av afrikansk härkomst i Wien.
Karriär
Efter avslutade studier arbetade Mustafa Hamid som lektor vid universitetet i Wien och fungerade som rådgivare och forskare för staden Wien, med fokus på kvinnliga offer för människohandel . Hon var också med och grundade "African Women's Community", skrev studier om rasism , sexism och reproduktiva hälsofrågor relaterade till kvinnliga migranter och har talat på konferenser och universitet.
Som medlem i den österrikiska författarnas PEN-klubb har hon redigerat antologier och översatt samtida arabisk poesi till tyska. Vidare översatte hon en berättelse av den sudanesiske författaren Abdelaziz Baraka Sakin , som lever i exil i Österrike. År 2015 redigerade hon en antologi av samtida arabisk poesi, med titeln " Symphonie der Rub al-Chali " ( Symphony of Rub' al Khali) i sin tyska översättning. Vidare är hon biträdande redaktör för den tvåspråkiga tidskriften "Words and Worlds" för migrantlitteratur , utgiven i samarbete med den österrikiska författarnas PEN-klubb.
I en videoinspelning av en konferens om arabisk litteratur i juli 2021 utnämnde hon den engelska författaren Virginia Woolf och den sudanesiska romanförfattaren Malkat al-Dar Muhammad som tidiga influenser på henne som feministisk författare .
År 2020 översattes hennes novell "On the train", där hon berättar om hur hon lämnade sin hemstad i Sudan, till engelska av Jonathan Wright och publicerades online av litterära tidskriften The Common , baserad på Amherst College i USA The 2021 samling berättelser Mo(a)t av författare från den arabiska diasporan och publicerad av University of East Anglia Publishing Project presenterade också en av hennes berättelser.
Från och med 2021 har Mustafa Hamid publicerat eller redigerat sju volymer på arabiska och sex böcker på tyska. I januari 2023 belönades hennes arabiska memoarbok Woman of two rivers som en av femton böcker från tio språk ett PEN Translates-stipendium.
Utmärkelser
I oktober 2020 tilldelades hon "Golden Medal of Merit" av staden Wien.
Se även
externa länkar
- Utdrag ur hennes självbiografi 'Razor blade rattle and the beginnings of being tamed' , översatt av Sawad Hussain
- Kort biografi på tyska samt hennes dikt "Desert of the Body - Body of the Desert" på tyska och arabiska
- Novell "On the Train" av Ishraga Mustafa , översatt av Jonathan Wright
- Ishraqa Mustafa Hamid talar om kvinnor och ungdomar i den sudanesiska revolutionen , video på YouTube på arabiska med engelska undertexter
- Video med den mauretanska romanförfattaren Ahmed Val Bin El Dine och den sudanesiska författaren Ishraga Mustafa, från juli 2021 konferensen "Bilaa hudood: Arabisk litteratur överallt"