Death by Water (roman)
Författare | Kenzaburō Ōe |
---|---|
Ljud läst av | Paul Boehmer |
Originaltitel | 水死 ( Suishi ) |
Översättare | Deborah Boliver Boehm |
Land | Japan |
Språk | japanska |
Serier | Kogito Choko |
Releasenummer |
5 |
Sätt in | Tokyo och Shikoku |
Utgivare | Kodansha |
Publiceringsdatum |
15 december 2009 |
Publicerad på engelska |
6 oktober 2015 |
Mediatyp | Tryck (inbunden och pocketbok) |
Sidor | 450 |
ISBN | 978-4-06-215460-4 (inbunden) |
895,63/5 | |
LC klass | PL858.E14 S8513 2015 |
Föregås av | Farväl, mina böcker! |
Följd av | I sen stil |
Död vid vatten ( japanska : 水死 , Hepburn : Suishi , "Drunkning") är en roman från 2009 av Kenzaburō Ōe . Den gavs ut i inbunden av Kodansha den 15 december 2009. Den publicerades i pocket 2012. En engelsk översättning av Deborah Boliver Boehm publicerades 2015. Romanen är den femte i serien med huvudpersonen Kogito Choko, som kan betraktas som Ōes litterära alter ego.
Romanen var långlistad för 2016 års Man Booker International Prize .
Komplott
Romanen utspelar sig delvis i Tokyo men utspelar sig främst i skogarna i Shikoku och Kogito Chokos familjehem som ligger i hans hemstadsby i Shikoku. Som barn i andra världskriget såg Kogito sin far drunkna i en flod under andra världskriget . Han återvänder till Shikoku på jakt efter ett rött läderfodral som han tror innehåller dokument som kommer att svara på mysterierna bakom hans fars liv och död. Han planerar att använda dessa dokument för att utgöra basen för sin nya roman, som kommer att bli hans sista verk .
Offentliggörande
Romanen publicerades i inbunden av Kodansha den 15 december 2009. Den publicerades i pocket den 14 december 2012 av Kodansha Bunko , ett pocketavtryck av Kodansha. Romanen översattes till engelska av Deborah Boliver Boehm och publicerades av Grove Press den 6 oktober 2015.
Reception
Översättning
Kirkus Reviews kallade romanen "vintage Oe: provocerande, tveksam utan att vara cynisk, elegant utan att vara dyrbar."
Publishers Weekly skrev, "Oes bedrägligt lugna formspråk avsöker den våldsamma historien om efterkrigstidens Japan och dess nuvarande manifestationer, och finner i slutändan försoning."
Janice P. Nimura skrev för The New York Times Book Review och gav romanen en positiv recension och skrev: "True Oe devotees kan finna denna spänning i "Death by Water", men spännande eller inte, det förblir en tankeväckande repris för livet av litterär strävan."
Colin Dwyer från NPR beklagade romanens "benägenhet att upprepa sig själv, handling som uppgår till lite mer än en pjäs regi och en översättning som kan bli lite uppstyltad" men drog slutsatsen att det är "värt den extra ansträngningen."