David Griffiths (missionär)

David Griffiths
David Griffiths.png
Född ( 1792-12-20 ) 20 december 1792
dog 21 mars 1863 (1863-03-21) (70 år gammal)

David Griffiths (20 december 1792 – 21 mars 1863), var en walesisk kristen missionär och översättare på Madagaskar . Han översatte Bibeln och andra böcker till det malagasiska språket . Den madagaskiska bibeln från 1835 var bland de första biblarna som trycktes på ett afrikanskt språk.

Liv och arbete

David Griffiths föddes den 20 december 1792 i Cwmhirbryds stuga och växte upp i närliggande Glanmeilwch, Llangadog , Carmarthenshire , i södra Wales . Han var son till William Griffith David och hans fru Elizabeth. Han blev medlem i den närliggande Jerusalem Congregational -kyrkan i Gwynfe 1810 och började strax därefter predika. Han ledde en egen skola i Cwmaman 1811–12. Han började på college i Neuaddlwyd 1812.

Han gifte sig med Mary Griffiths i maj 1820. I juni 1820 skickades han till Madagaskar av London Missionary Society , som kollega till pastor David Jones , som hade gått ut två år tidigare. Den 27 juli prästvigdes han vid Gwynfe och den 25 oktober seglade han med sin fru från London. De nådde Mauritius den 23 januari 1821 och fortsatte strax därefter till Madagaskar. Griffiths och Jones grundade det första protestantiska uppdraget på Madagaskar. De predikade två gånger varje söndag och etablerade dag- och nattskolor, och hans fru undervisade flickorna. År 1824 räknade skolorna i huvudstaden 300 lärda, och det fanns 32 andra skolor inom landet, som han alla besökte veckovis. Griffiths och Jones, tillsammans med kung Radama I utformade ett alfabet med romerska bokstäver för madagaskiska; 1827 erhölls en tryckpress och året därpå utgavs en katekes , en psalmbok och några skolböcker på madagaskiska, och tryckningen av St. Lukasevangeliet påbörjades.

År 1828 dog kung Radama I av Madagaskar , som hade varit en vän till de kristna missionärerna, vid 36 års ålder. En period av förvirring följde, och missionens arbete avbröts för en tid. År 1830 öppnades dock nattskolor för de lägsta klasserna, och missionsarbetet fortsatte i allmänhet med framgång. År 1831 publicerades Nya testamentet på madagaskiska och en stor del av Gamla testamentet ; den första bibeln som publicerades på ett afrikanskt språk. Men samma år upplevde uppdraget många nya svårigheter. Även om drottningen av Madagaskar, Ranavalona I , var positiv till arbetet, var hennes ministrar emot det, och missionärerna beordrades att lämna. Men denna order avbröts, och från 1832 till 1835 fortsatte uppdraget framgångsrikt.

1835 uppstod dock en hård antikristen förföljelse och missionärerna beslutade sig för att lämna. Griffiths höll sin sista predikan i kapellet den 22 februari och lämnade ön i september 1835 och nådde Storbritannien i februari 1836. Efter två år fick han en antydan från Ranavalona att han kanske skulle återvända som köpman men inte som missionär . Han gjorde det i maj 1838. Förföljelsen rasade fortfarande över hela ön, och Griffiths anklagades för att ha hjälpt några madagaskiska kristna att lämna landet och dömdes till döden, en dom som efteråt omvandlades till betalning av böter. Griffiths förföljda kristna av Madagaskar publicerades i London 1841. Medan han var på Madagaskar, reste Griffiths också till Komorerna, där han träffade drottning Jumbe-Souli som styrde den oberoende ön Moheli.

Han återvände till Storbritannien 1842 och bosatte sig som pastor i kongregationskyrkan i Hay-on-Wye , Brecknockshire , där han skrev Hanes Madagascar (engelska: History of Madagascar ). Medan han var i Hay-on-Wye, bildade han en ny församling över den engelska gränsen, i Kington, Herefordshire . Omkring 1850, då vissa förhoppningar väcktes om att förnya missionen på Madagaskar, bad London Missionary Society Griffiths och Joseph John Freeman, de enda överlevande Madagaskarmissionärerna, att revidera den madagaskiska översättningen av Bibeln. Freeman dog 1851, och hela arbetet ägnades åt Griffiths, som tillbringade cirka fem år på det. 1854 skrev han en madagaskisk grammatik. Griffiths skrev också några katekeser , en psalmbok och nio eller tio originalavhandlingar. Han reviderade också många verk som redan översatts, t.ex. " Pilgrimens framsteg" , "Hela Bibeln" och ordböcker. 1858 flyttade han till Machynlleth, där han sysselsatte sig med att för pressen förbereda en grammatik och andra verk på Madagaskar.

Död och arv

Han dog den 21 mars 1863 i Machynlleth , där han begravdes.

Han fick åtta barn med sin fru, som dog i Swansea den 15 juli 1883, 93 år gammal. En av hans döttrar, Margaret Jane (1830-1873), gifte sig med missionären och översättaren Griffith John (1831-1912) och arbetade med honom i Kina i Hankow ( Wuhan ) med många resor i Kina fram till hennes död i Singapore den 24 mars 1873 då båda återvände till Kina efter ledighet i Storbritannien för att återhämta sig.

Vidare läsning

  • D. Griffiths, De förföljda kristna på Madagaskar ... 1838 till 1840 ... (1841)
  • D. Griffiths, Hanes Madagaskar (1842)
  • D. Griffiths, A Grammar of Malagasy (1854)
  • J. Sibree, Madagaskarmissionen (1907)
  • B. Gow, Madagaskar och den protestantiska inverkan ... 1819-95 (1979)
  • RM Jones, 'Griffiths, David (1792-1863)', i Oxford Dictionary of National Biography
  • G. Campbell, David Griffiths och missionären "History of Madagascar" (2012)

Arkiven från London Missionary Society med anknytning till Madagaskar finns bevarade vid School of Oriental and African Studies vid University of London .

  Gwyn Campbell, David Griffiths och missionären "History of Madagascar". Brill, 2012 . ISBN 978-90-04-20980-0

Denna artikel innehåller text från en publikation som nu är allmän egendom : " Griffiths, David ". Dictionary of National Biography . London: Smith, Elder & Co. 1885–1900.