Aye Mere Watan Ke-logotypen

"Aye Mere Watan Ke Logo"
-låt av Lata Mangeshkar
Språk hindi
Engelsk titel O folk i mitt land
Skriven Pradeep
Släppte 26 januari 1963 ( 26-01-1963 )
Mötesplats Nationalstadion , New Delhi
Genre Fosterländsk sång
Märka Saregama
Kompositör(er) C. Ramchandra
Textförfattare Kavi Pradeep

"Aye Mere Watan Ke Logo" ( lit. "O' people of my country") är en patriotisk sång skriven på hindi av Kavi Pradeep , komponerad av C. Ramchandra , och sjungen av sångerskan Lata Mangeshkar . Låten firar minnet av indiska soldater som martyrer under det kinesisk-indiska kriget 1962.

Låten framfördes första gången två månader efter kriget av Mangeshkar på Republic Day (26 januari) 1963 på National Stadium i New Delhi i närvaro av president Sarvepalli Radhakrishnan och premiärminister Jawaharlal Nehru .

Låten framförs ofta vid offentliga evenemang och sammankomster i Indien och anses vara en av de mest populära patriotiska sångerna tillsammans med " Jana Gana Mana " (nationalsången), " Vande Mataram " (nationalsången) och " Sare Jahan ". Se Accha ".

Skrivande och komposition

"Aye Mere Watan Ke Logo" skrevs av Kavi Pradeep för att hedra de indiska soldaterna som dog under det kinesisk-indiska kriget . Pradeep var djupt rörd av krigets offer. I slutet av 1962, när han tog en promenad längs Mahim -stranden i Mumbai , blev Pradeep inspirerad. Han lånade en penna av en annan rollator och skrev inledningsstrofen till sången på en bit folie som han slet ur sitt cigarettpaket. Några veckor senare blev Pradeep kontaktad av producenten Mehboob Khan för att skriva en låt till en insamling som var planerad att hållas på National Stadium i New Delhi. Pradeep accepterade erbjudandet men avslöjade inga detaljer om låten han planerade att skriva. Han rekryterade musikchefen C. Ramchandra för att skriva musiken och bad Lata Mangeshkar att sjunga låten. Enligt Pradeeps dotter Mitul, på grund av ett missförstånd mellan Ramchandra och Lata, Asha Bhosle till sångerska av musikchefen. Pradeep kände dock att ingen annan än Mangeshkar kunde göra rättvisa åt det och därför övertygade han henne personligen att sjunga den. Mangeshkar gick med på villkoret att Pradeep var närvarande under repetitionerna.

Mangeshkar föreslog att låtens format skulle konverteras från solo till en duett med sig själv och Asha som sångare. Medan Pradeep föredrog att det skulle förbli ett solostycke. Asha repeterade för låten men strax innan de skulle flyga till Delhi bestämde sig Asha för att dra sig ur evenemanget. Lata Mangeshkar försökte övertyga henne om något annat, eftersom hennes namn redan var förknippat med evenemanget, vars detaljer trycktes i tidningar. Den store kompositören-sångaren Hemant Kumar som ledde hela projektet försökte också hårt att övertyga Asha, men lyckades inte . Så Lata Mangeshkar var tvungen att sjunga den ensam.

Urpremiär

I januari 2013 sa Lata Mangeshkar i en intervju att hon till en början hade tackat nej till möjligheten att sjunga den här låten, eftersom hon inte hade tillräckligt med repetitionstid. "Det var Pradeepji, ( Kavi Pradeep ) poeten, som skrev den odödliga texten, som kom till mig och bad mig att sjunga låten. Jag tackade nej eftersom det inte fanns tid att repetera. Du förstår, på den tiden jobbade jag runt. -klockan. Att ge särskild uppmärksamhet åt en låt verkade omöjligt. Men Pradeepji insisterade, sa Lata och erkände att hon var väldigt nervös innan föreställningen. Jag beklagar att Pradeepji inte hade kallats till republikens dag där jag sjöng Om han hade varit där, skulle han ha sett med sina egna ögon vilken inverkan 'Aye Mere Watan Ke Logo' hade", sa Lata.

Det första liveframträdandet av Lata Mangeshkar av låten var den 26 januari 1963 och hölls vid ett evenemang på National Stadium i New Delhi . President S. Radhakrishnan och premiärminister Jawaharlal Nehru deltog i föreställningen på grund av Republikens dag (26 januari) 1963, vilket var bara två månader efter krigets slut. Framförandet av låten rörde Nehru till tårar. "De som inte känner sig inspirerade av Aye mere watan ke-logotypen förtjänar inte att kallas hindustani ", sa Nehru, som var synbart rörd av låten. Han ringde Lata Mangeshkar från scenen och sa personligen till henne, " Beta, aaj tumne mujhe rula diya " [Du fick mig att gråta idag]. Det var en tebjudning på kvällen hemma hos honom. Han bjöd in henne personligen och sa: " Shaam ko ghar pe milenge " [Snälla kom idag till mitt teparty på kvällen]. Han blev så rörd av sången att han direkt efter att ha berättat detta för Lata lämnade platsen.

Evenemanget samlade in 2 lakh INR (motsvarande 1,4 miljarder INR eller 180 000 US$ 2020) till Army Welfare Fund. Låtens textförfattare, Pradeep, var inte inbjuden till föreställningen. Pradeep framförde låten för Nehru den 21 mars 1963 vid en tillställning på RM High School i Mumbai . Han gav också Nehru den ursprungliga handskrivna texten till låten.

Låten fick stor uppskattning från hela landet.

Mottagning och arv

Alla artister och tekniker som var involverade i låten, inklusive sångare, musiker, musikdirektör, textförfattare, inspelningsstudio, ljudinspelare, utlovade royalties från låten för evigt till War Widows Fund. Per Pradeeps sista önskemål, royalties för försäljning av skivor av sången skulle skänkas till krigsänkor. År 2005 Bombay High Court musikbolaget HMV att ange en klumpsumma som skulle betalas till Army Welfare Fund för funktionshindrade och krigsänkor från låtens royaltyintäkter.

Brigadier Chitranjan Sawant, som tjänstgjorde i det kinesisk-indiska kriget, uppgav att låten inspirerade soldater att stå emot de svåra situationer de var i.

Mangeshkar påminde om låten 2013 och sa att hon aldrig förväntade sig att låten skulle bli så framgångsrik och sa: "Eftersom den inte var en del av en film trodde jag att den skulle ha en begränsad inverkan. Ae mere watan ke-logotypen blev min signaturlåt . Ingen show av mig, ingen konsert eller event är komplett förrän jag sjunger den." Hon sa också att Pradeep alltid var säker på att låten lyckades och sa: "Bara Pradeepji trodde på låten. Han hade profeterat för mig, ' Lata, tum dekhna yeh gaana bahot chalega. Log hamesha ke liye issey yaad rakhenge (Du kommer att se den här låten kommer att bestå. Folk kommer alltid att minnas den)'".

externa länkar