Namtaru lemnu asakkū marṣūtu , inskrivet NAM.TAR ḪUL.GÁL Á.SÀG GIG.GA , är en forntida mesopotamisk medicinsk avhandling från det första årtusendet f.Kr. som handlar om de "grymma asakku - demonerna" och de sjukdomar de orsakar. Ursprungligen sträcker sig den till minst tolv tavlor, den finns bara delvis kvar, med delar av cirka åtta av tavlorna från biblioteket i Ashurbanipal i Nineve och en kopia av tavla 3 från templet Nabȗ i Nimrud , antika Kalhu. Det finns nedtecknat, med en något annan glans än man kunde ha förväntat sig, i Exorcists Manual : di-'u GIG -tu 4 , di'u marṣūtu , som förråder sitt avsedda syfte i kampen mot demonerna och botemedlet av sjukdomen de skulle ha orsakat "febersjuka", en allvarlig sjukdom som kännetecknas av huvudvärk, möjligen malaria.
Texten
Sjukdomen som drabbar patienten beskrivs asakku marṣu ina zumur amēli ittabši , "den farliga asakku -demonen har slagit sig ner i mannens kropp." Den åberopar metaforen om kläder: amēla muttallika kīma ṣubāti iktatam , "han [asakku-demonen] omslöt den eländiga mannen som ett plagg"; och den av en naturkraft: asakku kīma mīli nāru isḫup , "asakku-demonen överväldigade [honom] som flodens flod."
Texten innehåller flera rituella procedurer för att bekämpa epidemiska feber och dessa involverar ofta manipulation av getter eller deras avkommor. Ett exempel är placeringen av ett barn på patientens huvud. Smågrisar ( ŠAḪ.TUR.RA ) offras också i jakten på hjälp.
Läkemedel för alla liknande sjukdomar, helt, Alla symtom på sjukdomar, Recepten som rör kvinnors sjukdomar. * Fram till den tid då du, efter att ha blivit en mästare i hela konsten att magi, besitter hemligheten. Därefter kommer du att lära dig att höra och tolka kommentarerna samt listan över korrespondenser, och att utöva ritualerna på både sumeriska och akkadiska.
Och även att resonera och debattera för att nå konsensus
41–43
Till den som är livskraftig, vis och genomträngande till Stor Kunskap, kommer de Två Gudarna, Herrarna (Ea och Marduk), att ge stor förståelse. Till denne kommer dessa gudar att ge en skyddsängel, vars namn kommer att uttalas till de mest avlägsna tider. Kopierat och sammanställt med en uråldrig kopia. En tavla som tillhör Kisir- d Nabu, son till d Šamaš-ibni, trollkarlen från Ešara.