Vorvong och Sorvong
Vorvong och Sorvong ( Khmer : រឿងព្រេងភ្នំវរវង្សសូរវង្ស ) är en lāngher lång berättelse om Khmers långa tradition av Khm falla i skam och, efter en rad prövningar, återfå sin status. Vorvong och Sorvong avslöjades för en västerländsk publik för första gången när den skrevs av Auguste Pavie i början av 1900-talet.
Komplott
Två prinsar, Vorvong och Sorvong, bröder, blir av misstag utvisade från det kungliga hovet av sin far kungen. Separerade från varandra vandrar de i ett decennium medan de står inför otroliga svårigheter och växlingar, inklusive att besegra en jätte i en grotta, utstå eremiten Vorvongbys förräderi, använda magiska ringar och kristallkulor och upprepade ingripanden från gudarna. Slutligen återförenas de för att slåss mot sin onda styvbror i ett dramatiskt försök att upplysa kungen om den orättvisa de lidit, återställa sina titlar och skapa fred och harmoni i kungariket.
Ursprung
En muntlig tradition av khmerfolklore
Khmerfolklore har en rik och varierad muntlig tradition . Det finns många populära legender, berättelser och sånger av antikt ursprung om mytiska hjältar, hjältinnor och spöken . Dessa skrevs inte i skrift förrän på 1800- och 1900-talen. Innan dess hade de memorerats och berättats i generationer.
Legenderna i den muntliga traditionen var ofta extremt långa berättelser på rimmade verser. Hjältarna var mestadels prinsar och övernaturliga varelser och scenarierna var ofta kopplade till palatsen och klostren. Ett viktigt syfte med dessa legender och berättelser som gått i arv i århundraden var att förmedla normer och värderingar. De flesta berättelser betonar den fredliga lösningen av konflikter.
Vorvong och Sorvong är en av de muntliga traditionerna i Khmer-folkloren av okänt ursprung, förutom dess geografiska ursprung i Phnom Vorvong och Phnom Sorvong, där två berg bär sina namn.
Som ofta är fallet i khmerbuddhismen anses de två hjältarna boddhisatvas , tidigare inkarnationer av buddha, och som sådana finner de sig representerade i olika kloster.
Kullarna i Kirirom National Park
Det finns två kullar i Kirirom nationalpark – Phnom Sruoch-distriktet och Kampong Speu-provinsen – som namngavs för att hedra de två heroiska furstebröderna Vorvong och Sorvong. Namnet "Kirirom" som betyder "Happy Mountain" namn gavs till området av kung Monivong på 1930-talet till berget som innan dess hette Vorvong och Sorvong.
Översättningar
Första översättningen på thailändska av blivande kung Ang Duong omkring 1860
Under sin vistelse i Thailand komponerade Ang Duong poesi, skrev och publicerade klassisk kambodjansk litteratur och historiska verk och främjade senare antagandet av en omfattande reformerad juridisk kodex och deltog i den konstnärliga utvecklingen av klassisk khmerdans . Han översatte den kambodjanska folksagan Vorvong och Sorvong till det thailändska språket som födelsedagspresent till den thailändska kronprinsen Mongkut .
Översättning på franska av Auguste Pavie 1903
Auguste Pavie , en fransk tjänsteman, fick den folklegendeversion han skrev ner från en "Old Uncle Nip" i Samraongtong-distriktet. Berättelsen skrevs i Battambang .
Första engelska översättningen 2019
Denna första engelska översättning publicerades i en fullfärgsupplaga med 51 illustrationer 2019. Den översattes från franskan av Marie-Helene Arnauld, med Jim Mizerski och Joel Montague som introduktion och kommentarer.
Anpassning för teater
I november 2006 antogs legenden om Vorvong och Sorvong i dansform av Royal Ballet of Cambodia för att fira de fransk-kambodianska relationerna med anledning av 100-årsdagen av kung Sisowaths besök i Frankrike , 40-årsdagen av besöket av generalen de Gaulle i Phnom Penh men också besöket av kung Norodom Sihamonis delstat i november 2006 i Paris.