Vasudeva-hindi
Författare | Sangha-dasa Gani |
---|---|
Originaltitel | वसुदेव-हिण्डी |
Land | Indien |
Språk | Arkaiska Maharashtri Prakrit |
Ämne | Vasudevas äventyr |
Publiceringsdatum |
möjligen 473 e.Kr |
Vasudeva-hindi ( IAST : Vasudevahiṇḍī, "Vasudevas vandringar") är en jaintext av Sangha-dasa, troligen från 400-talets Indien. Texten berättar flera berättelser i form av kapslade berättande lager. Huvudberättelsen är lånad från Gunadhyas Brihat-katha , med den ursprungliga hjälten Nara-vahana-datta ersatt av Krishnas far Vasudeva .
Författarskap och datum
Vasudeva-hindi är den äldsta bevarade texten i Jain-berättelselitteraturen. Jainmunken Sangha-dasa skrev det på det arkaiska Maharashtri Prakrit- språket. Författaren hävdar att legenden om Vasudeva först berättades av Mahaviras elev Sudharman till hans lärjunge Jambu , och sedan dess har historien överförts till författaren genom en serie lärare och lärjungar.
Texten kom definitivt före 610 e.Kr., när Jina-bhadra-gani Kshama-shramana hänvisar till den i sin Visheshana Vati . Författaren daterar texten till år 530 av en ospecificerad kalenderepok . Forskarna KR Chandra och MA Dhaky tror att eran är Vikrama Samvat , och därför daterar texten till 473 e.Kr. Indologen JC Jain skriver att datumet för Vasudeva-hindi har "fastställts" till slutet av 300-talet, men indologen John E. Cort konstaterar att det inte finns någon vetenskaplig konsensus om detta, och Jain-författare tenderar att datera sina texter så tidigt. som möjligt. UP Shah daterar texten till tidigt 500-tal eller lite tidigare, medan MNP Tiwari daterar den till mitten av 600-talet.
Vissa delar av texten, som Dhammilla-hindi , är ett senare tillägg till originaltexten.
Det andra lagret av ramberättelsen i texten benämner Mahavira som en berättare, vilket är ett sätt att legitimera berättelsen som sann. Namnet på en kung (istället för en Jain-lärjunge) som lyssnaren antyder att texten var riktad till en urban publik snarare än munkar.
Innehåll
Texten berättar legenden om Krishnas far Vasudeva . Det är i form av flera narrativa lager, med flera karaktärer och berättelser från olika tider och platser. Huvudberättelsen är lånad från Gunadhyas Brihat-katha- tradition, där hjälten är Nara-vahana-datta istället för Vasudeva . Texten innehåller även material från vaishnavitiska texter som Harivamsa och Vishnu Purana . Författaren citerar långa stycken från Jain-kanoniska texter som Samavayanga Sutra och Sthananga Sutra .
Texten går vidare till huvudberättelsen enligt följande:
Lager | Berättare | Berättelse |
---|---|---|
1 | Samtal mellan Jain-munken Suhamma och kung Konia | |
2 | Suhamma | Samtal mellan Mahavira och Konias far, kung Senia av Raya-giha |
3 | Mahavira | Berättelsen om kung Vasudevas barnbarn |
4 | Vasudeva | Vasudeva berättar för sina barnbarn om sina äventyr |
Lager 4 innehåller huvudberättelsen om Vasudevas äventyr, som varvas med sekundära berättelser som talar om Jain-tron och dess 63 lysande personer . De narrativa skikten som innehåller dessa sekundära berättelser går ännu djupare. Till exempel, i ett av de narrativa lagren, vägrar Vasudeva att gifta sig med barnbarnet till en gammal kvinna på grund av hennes låga sociala status. Den gamla kvinnan berättar sedan om ursprunget till sin familj och berättar historien om sin förfader Usabha.
Lager | Berättare | Berättelse |
---|---|---|
5 | Den gamla kvinnan | Berättelsen om Jina Usabha. |
6 | Sijjamsa | Berättelse om Usabhas och hans donator Sijjamsas (Shreymsa) födelse som tvillingar i Uttarakurus . |
7 | Den kvinnliga tvillingen | Berättelse om tvillingarnas tidigare födslar som guden Laliyamga och hans fru Sayam-pabha. |
8 | Laliyamga | Berättelsen om Laliyamgas tidigare födelse som kung Mahabala. |
9 | Sayambuddha | Mahabalas vän Sayambuddha berättar en rad moraliska berättelser för honom. |
Berättelsen går sedan tillbaka till huvudberättelsen enligt följande:
Lager | Berättare | Berättelse |
---|---|---|
8 | Laliyamga | Berättelsen om Laliyamgas tidigare födelse som kung Mahabala, fortsatte: Mahabala avsäger sig världen, utövar extrem åtstramning och dör. |
7 | Den kvinnliga tvillingen | Berättelsen om tvillingarnas tidigare födslar, fortsättning: Laliyamga och Sayam-pabha dör och återföds som prins Vairajamgha och prinsessan Sirimai. |
8 | Sirimai | Sirimai minns sin tidigare födelse som Sayam-pabha och hennes existens som Niāmiyā (Nirnāmikā, "en flicka utan namn"). |
7 | Den kvinnliga tvillingen | Berättelsen om tvillingarnas tidigare födslar, fortsatte: Vairajamgha och Sirimai gifter sig och lever lyckliga innan de förgiftas av sin son. |
6 | Sijjamsa | Berättelser om flera tidigare födslar av tvillingarna:
Sijjamsa minns att de efter deras födelse som gudar föddes som Usabha och Sijjamsa. |
5 | Den gamla kvinnan | Historien om Usabha, fortsättning: Usabha predikar dharma . |
4 | Vasudeva | Vasudeva fortsätter att berätta berättelser om sina äventyr, där varje berättelse innehåller flerskiktiga delberättelser. |
Till skillnad från andra texter, såsom Mahabharata , påminner Vasudeva-hindi inte läsaren om huvudramberättelsen eller någon underramsberättelse vid något tillfälle. Enligt forskaren Anna Aurelia Esposito Vasudeva-hindi medvetet läsarna med sådana komplexa lager för att få dem att "uppleva känslan av att gå helt förlorad - förlorad inte bara i detta snår av berättelser, utan också i den komplexa och obegripliga naturen hos värld."
Vidare läsning
- JC Jain (1977). Vasudevahindi: en autentisk Jain-version av Brhatkatha . Ahmedabad: LD Institute of Indology. OCLC 469480884 .
externa länkar
- Vasudeva-hindi text i Devanagari-skrift
- Dharmasenagani Mahattaras Vasudevahimdi Madhyama Khanda del 1