Thomas Oliphant (textförfattare)
Thomas Oliphant (1799 – 1873) var en skotsk musiker, konstnär och författare vars verk var välkända i sin tid. Han skrev koralen för bröllopet för den blivande kung Edward VII och drottning Alexandra . Oliphant skrev orden till " Deck the Hall(s) with Boughs of Holly" .
Familjebakgrund
Thomas var den femte sonen till Ebenezer Oliphant, 7:e av Condie och Mary, 3:e dotter till Sir William Stirling, Bt. från Ardoch, Perth och Kinross . Thomas döptes i Forgandenny på juldagen 1799.
Oliphant var nära släkt med Carolina Oliphant, Lady Nairne. Oliphant hade totalt sex bröder och systrar. Hans äldsta bror var Laurence Oliphant, 8:e av Condie , parlamentsledamot för Perth från 1832 till 1837. En annan äldre bror, Sir Anthony Oliphant , var överdomare i Ceylon . En tredje bror, Överstelöjtnant James Oliphant , var ordförande i det ärade Ostindiska kompaniet och det är från denna bror som den nuvarande främsta linjen av olifanter härstammar. Thomas dog ogift den 9 mars 1873 på Great Marlborough Street.
Tidigt liv
Oliphant utbildades vid Winchester College men lämnade tidigt. Han blev medlem av London Stock Exchange men lämnade efter en kort tid för att fortsätta sitt intresse för musik och litteratur.
Madrigalsällskapet
År 1830 antogs Oliphant som medlem av Madrigal Society och 1832 blev han sällskapets hederssekreterare, en tjänst som han innehade i 39 år, och blev så småningom först vicepresident och sedan ett år senare ordförande för sällskapet 1871 Han skrev engelska ord till ett stort antal italienska madrigaler för sällskapets bruk, i vissa fall var hans ord översättningar men i många var de hans egen skapelse.
Musikalisk karriär
Liksom sin mer kända kusin var Oliphant i första hand textförfattare, och skrev sina egna nya ord eller sina egna tolkningar av sina "översättningar" av befintliga sånger på främmande språk. Oliphant deltog i Great Handel-festivalen i Westminster Abbey i refrängen som bas sångare. 1855 ombads han av filharmoniska sällskapets direktörer att översätta delar av Wagners opera Lohengrin som sedan framfördes av Filharmoniska sällskapets (nu känd som Royal Philharmonic Society ) orkester och kör vid Hannover Square Rooms och dirigerades av Wagner själv. . Oliphant skrev orden till koralen till kung Edward VII:s och drottning Alexandras bröllop 1863. Musiken komponerades av prins Albert och när drottning Victoria hörde konserten påstods hon ha blivit mycket påverkad av koralen som prins Albert hade gjort . dog över ett år tidigare 1861. Oliphant beskrevs som "hovets poet", eftersom han skrev texter till kungliga evenemang och andra viktiga tillfällen.
I det viktorianska Storbritannien var modet att översätta utländska texter till engelska populärt. Det var ett tidsfördriv där Oliphant var fantastisk. Oliphants position i musikvärlden har minskat till den grad att han är i stort sett okänd men under hans livstid var hans ställning betydande. En illustration av detta är ett brev i The Musical World daterat oktober 1869, angående någon annans överträdelse: "Vi ska härnäst få Hogarths musikaliska kunskap ifrågasatt eller Parrys djuphet; eller Hullahs orkesterskicklighet ; eller madrigaliska undersökningar av Oliphant; eller Louis Emmanuels geni ; eller Eliasons blygsamhet...".
Trots hans omfattande tolkningar av tyska sånger verkar det som om Oliphant åtminstone vid ett tillfälle inte talade tyska. Som en av hans vänner och samtida uttryckte det: "Mången populär salongssång från den tiden bar på sin titelsida antydningen 'Words by Thomas Oliphant, Esq.' Tom kunde ingen tyska, och när han fick höra om en sång på det ädla språket som troligen skulle passa honom kommersiellt, bad han mig ge honom en bar engelsk prosaöversättning av den, som han sedan förvandlade till meter..... 'The Standard-Bearer' var en av de mest framgångsrika av de många prosaskelettlåtar som jag sålunda försett honom med." Med tanke på mängden "översättningar" som Oliphant producerade är det svårt att se hur han inte kunde ha skaffat sig några kunskaper i tyska under processen. Oliphant hämtade också från walesiska, franska, italienska och andra språk, det är möjligt att han inte heller var helt behärskad i dessa språk (likväl är det känt från hans samling italienska skisser, att han i något skede reste i Italien), vilket är förmodligen delvis varför hans engelska verser inte är översättningar utan hans egna tolkningar. "Nos Gallen" är ett anmärkningsvärt exempel, eftersom det är en nyårssång, som Oliphant gjorde om till julsången "Deck the Hall" (även om han gav ut den som "Nos Gallen" 1862 och den har sedan dess blivit känd genom sin Första linjen).
Oliphant beställde arton verk av John Liptrot Hatton som arbetade under pseudonymen 'PB Czapek' (som anspelar på det ungerska ordet för en hatt, för 'Hatton'). Dessa kompositioner var baserade på stilen hos tyska klassiker.
Efter Oliphants död 1873 såldes hans värdefulla musiksamling av herrarna Puttick och Simpson.
Några musikaliska verk av Oliphant
Engelsk version av Beethovens verk " Fidelio ", "Olivberget" och "Adelaide".
Beethovens "The praise of music" – den engelska versionen anpassad uttryckligen för konserterna i Vocal Society av Thomas Oliphant.
" Ave Maria " Engelsk version av Thomas Oliphant; musik av Schubert .
Andra verk av Schubert med engelskan av Thomas Oliphant:
"Låt mig gråta igen"
"Jag kom när våren log"
" Snabbt hemåt red där (erlen kung) "
"Ditt är mitt hjärta"
" Forlorn spår jag bergen branta (vandraren) ".
"Sover du sköna jungfru"
"Död, du obönhörliga fiende"
"Se ditt rosenträd";
"My Pretty Fisher Maiden"
"All Unstrung Hangs My Lute"
"På Mossy Bank liggande"
"Trötta blommor, deras knoppar sluter (serenad)"
"The Passing Bell"
"Lugn som ett barn i sin vagga"
"Gråt inte för vänner som gått bort"
"Mitt liv är bara en sommardag"
"Varför älska ungdomar så vilda känslor"
"Det är sött att tänka"
"Kära mor, beskym mig inte, (ekot)"
"En krigare jag är"
"Tiden har troligen flugit över mig"
"Smooth is the Moonlight Sea"
"Stolt våra huvuden lyfter vi högt"
"Hark The Lark" och "Vem är Sylvia?"
" Öringen "
"Ditt ansikte är varje blommande blomma jag ser";
"La Circassienne". En komisk opera i tre akter. Kompositören Daniel François Esprit , (1782–1871). Engelsk översättning av Oliphant.
"Maiden Fair, O Deign to Tell" av Thomas Oliphant/ Joseph Haydn .
"O har du sett en bonny lass" ord av Thos Oliphant Esqr. musik av Maurice Cobham, 1840.
Verk med musik av Friedrich Curschmann , engelska ord av Thomas Oliphant:-
"Rest Love The Twlight Is Closing" – A Serenade och "She is Mine",
"Ditt är mitt hjärta" (Dein ist mein Herz),
"Arise Bright Golden Star Of Day" – En låt
Oliphant skrev de engelska orden för operan "The Regicide", musiken av Pietro Metastasio och författad/set av Charles Lucas
"Down in a Flow'ry Vale", en madrigal för fyra röster – Orden imiterade från italienskan av Thomas Oliphant, original av Constantius Festa ,
"Dotterns gåva" (ballad), poesin skriven av Thomas Oliphant, musiken komponerad av Jules Benedict .
"Heart Fond Heart, Why Dost Thou Languish" (Herz. mein herz. warum so Traurig) Engelsk version av T. Oliphant Esq. Musik av Carl Maria von Weber
"The Mist is rising from hill & dale" ("Thale dampfen" från operan "Euranthe") Engelsk version av T. Oliphant Esq. Musik av Carl Maria von Weber
"Could I Thro' Aether Fly" (Konnt Ich Durch Raume Flieh'n), musik av Bernhard Molique , engelska ord av Thomas Oliphant
"The Jewish Maiden" (Das Madchen von Jud) och "All is Still in Slumber Deep" (Schlummerlied), musik av Kucken och engelska ord av Oliphant.
"The Post Horn", tysk sång anpassad till engelska ord, musik av Conradin Kreutzer , text av Oliphant
"Stay One Moment Gentle Sires" ord och musik av Thomas Oliphant.
"Bid Me To Live, and I will Live" ord och musik av Thomas Oliphant.
"David of the White Rock" ( Dafydd y Garreg Wen ) walesiska ord av John Hughes , engelska ord av Oliphant.
"All ye who Music Love" av Donato Baldassare , engelska ord (som inte är en översättning) av Thomas Oliphant.
"Where floats the standard" (Die Fahnenwacht) Engelsk version av Thomas Oliphant komponerad av Peter Josef von Lindpaintner
"Llewelyn, A Dramatic Cantata" tillägnades prinsen av Wales. Den komponerades av drottning Victorias harpist, John Thomas ('Pencerdd Gwalia'; 1826–1913), harpisten och walesiska barden, med walesiska ord av barden John Jones (Talhaiarn 1810–69) och parallella engelska ord av Thomas Oliphant,
"Lärkan". Walesiska ord av John Jones (Talhaiarn) , engelska ord av Oliphant.
" The Ash Grove " publicerad i volym I av 1862 års samling Welsh Melodies, With Welsh And English Poetry , av John Jones (Talhaiarn) & Thomas Oliphant.
" Santa Lucia " napolitansk barcarolle, redigerad av Mario Favilli, översatt av Thomas Oliphant.
"The Shepherds Winter Song", "The Violet" och "The Chapel" med musik av PB Czapek och engelska ord av T Oliphant,
" Men of Harlech " översatt till engelska av Thomas Oliphant. publicerad i volym 2 av 1862 års samling Welsh Melodies, With Welsh And English Poetry , av John Jones (Talhaiarn) & Thomas Oliphant.
" All Through the Night " walesiska ord av John Jones (Talhaiarn 1810–69) , engelska ord av Thomas Oliphant.
"The eye of night", den engelska versionen av T. Oliphant, musik av Johann Wenzel Kalliwoda . På liknande sätt skrev Oliphant engelska ord för andra verk av Kalliwoda : "Kvarnströmmen brusar" och "Låt mig inte höra".
"Tell me where bloometh true love" – ord av Oliphant och musik av Louis Spohr .
"Where'er I Careless Wander" (Hälsning) Engelska ord av Oliphant, musik av Mendelssohn .
"Ah Me! How Soon" (Höstsång) Op.63 Engelska ord av Oliphant, musik av Mendelssohn .
"Service and Responses" redigerad av Oliphant original av Thomas Tallis
"Song of Forty Parts" redigerad av Oliphant original av Thomas Tallis .
149:e Psalmen: "Jag vill tacka": Giovanni Pierluigi da Palestrina (Ord T Oliphant)
"O Be Joyful": Giovanni Pierluigi da Palestrina (ord T Oliphant)
"Var inte långt ifrån mig": Giovanni Pierluigi da Palestrina (Words T Oliphant)
"Hard By A Fountain": Huberto Waelrent (ord Oliphant)
"Låt oss alla sjunga, sjunga glatt": Jer. Saville (ord Oliphant)
"Ah jag! Var är min sanna kärlek?" : Felice Anerio (ord Oliphant)
"Lady, See, On Every Side" : Luca Marenzio (ord Oliphant)
"When April deck'd in roses gay" : Luca Marenzio (ord Oliphant) använd vid minnet av Sir Thomas Gresham, lördagen den 14 maj 1836
"Stay limpit Stream" Luca Marenzio (engelska ord skrivna på samma sätt som "The Triumphs of Oriana" av Oliphant)
"Hark, The Village Maids Are Singing" : Cherubini (ord Oliphant)
"Alla hej, Britannia!" : Antonio Lotti (ordanpassad Oliphant)
Många sånger av pastorn Christopher Tye fick nya ord av Oliphant.
"Nymphs are sporting" a cappella RL de Pearsall, text av Thomas Oliphant
"God fin fågel." Madrigal av Orlando Gibbons, arrangerad av T. Oliphant
"The Two Nightingales"-duett av Anton Hackel (den engelska versionen av Thomas Oliphant)
Oliphant skrev också ord till verk av Thalberg och andra.
Andra möten
1841 utsågs Oliphant till att katalogisera MS och tryckt musik på British Museum av Anthony Panizzi . År 1842 hade han färdigställt den första katalogen över manuskriptmusiken. Han började katalogisera den tryckta musiken som han avslutade 1849. Oliphant avgick från British Museum 1850 som ett resultat av en "run-in" med Panizzi . 1852 blev han bibliotekarie vid Musical Institute of London. På 1860-talet arrangerade han musikaliska produktioner på Crystal Palace . Han var också revisor för Royal Society of Female Musicians och National Opera Company. Oliphant var också litterär illustratör av London Glee and Madrigal Union 1860 och 1861.
Konst
När Oliphant lämnade British Museum återvände han till sitt barndomshem i Skottland. Mellan 1850 och 1860 färdigställde Oliphant tre (kända) volymer med skisser. Den första är en visuell registrering av blyertsskisser av landskap och byggnader när han reste genom Orkney , Shetland, Caithness , Sutherland, Ross-shire , Inverness-shire och Perthshire , 1852. Den andra volymen börjar faktiskt 1850 med teckningar av hans förfäders hem och är en serie skisser av landskap främst kring Strathearn men kartlägger också hans resa till Skottlands västkust 1853, Isle of Man och hans resa tillbaka till södra England och den sista är en samling skisser av Crystal Palace mellan kl . 1855 och 1860. Det som gör den sista volymen intressant är att John Jones (Talhaiarn) som Oliphant samarbetade med i alla fyra volymerna av "Welsh Melodies" (1862–1874) var ett tag en arkitekt som arbetade på Crystal Palace under Sir Joseph Paxton .
Oliphant återvände till Skottland året efter för ett annat syfte. Hans bror, Laurence Oliphant , 8:e i Condie och 30:e chef för klan Oliphant, var inblandad i (vilket förvandlades till en tjugoett år) juridisk kamp för att bli erkänd som arvtagare till sin kusins egendom. I ett genealogiskt diagram, omritat 1889, finns orden: "sed Chartum virginum ex variis documentis antiquis Thomas Oliphant AD 1854 collegit:-"
Publikationer
1834 "Comments of a Chorus Singer at the Royal Musical Festival at Westminster Abbey" under pseudonymen Saloman Sackbut.
1835 "En kort redogörelse för Madrigal Society".
1836 "En kort redogörelse för madrigaler".
1837 "La Musa Madrigalesca". Boken innehåller ord från nästan fyrahundra madrigaler, baletter och roundelays. Förlagen Calkin och Budd
1840 "Catches and Rounds by Old Composers" anpassad till Modern Words av Thomas Oliphant.
1862 "Walesiska melodier, med walesisk och engelsk poesi", vols. 1 & 2, av John Jones (Talhaiarn) & Thomas Oliphant. Författare: John Thomas .
1870 "Walesiska melodier, med walesisk och engelsk poesi", vol. 3, av John Jones (Talhaiarn) & Thomas Oliphant. Författare: John Thomas .
1874 "Walesiska melodier, med walesisk och engelsk poesi", vol. 4, av John Jones (Talhaiarn) & Thomas Oliphant. Författare: John Thomas .