Ore Neel Doriya Amay De Re De Chhariya
"Ore Neel Doriya Amay De Re De Chhariya" | |
---|---|
Sång av Abdul Jabbar | |
från albumet Alam Khan , Sareng Bou | |
Språk | Bangla |
Släppte | 6 juni 1978 |
Studio | Ipsha Recording Studio, Kakrail, Dhaka , Bangladesh |
Genre | Bangladeshisk folkmusik |
Låtskrivare | Mukul Chowdhury |
Kompositör(er) | Alam Khan |
Producent(er) | Alam Khan |
" Ore Neel Doriya Amay De Re De Chhariya " är en bengalisk filmlåt från 1978 släppt bangladeshisk film Sareng Bou . Låten är skriven av Mukul Chowdhury och anses vara en av de vintergröna kompositionerna av Bangladesh Music. Ursprungligen komponerad och producerad av Alam Khan och inspelad på Abdul Jabbars röst. Låten är filmad på ett tema där en sjömansfru drömmer om att hennes man ska komma hem. Farooque har agerat sjömanskapten i denna film, som framför låten. Den här filmens regissör Abdullah Al Mamun har filmat den här låtens öppning på ett tåg som kör, andra verserna på en Bangladeshisk Sampan och filmningen av de sista verserna har ägt rum på ett mänskligt spår.
Bakgrund
1974–75 har Abdullah Al Mamun planerat att anpassa en filmversion av Shahidullah Kaisers roman Sareng Bau från 1962 ( Kaptenens fru ) . Han har skrivit en låtsekvens för film, där kaptenen är på väg hem för att träffa sin fru. För att komponera den här låten lade han sin idé och filmtema framför Alam Khan för att komponera. Samtidigt har Alam Khan förberett en oanvänd komposition 1969. Efter att ha diskuterat med Abdullah Al Mamun, väljer Alam Khan den låten att använda i den här låten. Textförfattaren Mukul Choudhury skrev hela låten efter att ha hört den oanvända låten och Abdullah Al Mamuns plan för att filma låten. För rösten föreslog Abdullah Al Mamun Abdul Jabbars namn och Alam Khan komponerade hela låten baserat på Mamuns förslag, så att låten passade perfekt i Jabbars röst.
Produktion
Musikkomposition
Alam Khan komponerade den här låten i två steg. Han använder en oanvänd låt från 1969 för öppningen av låten. Efter att ha skrivit texten till låten komponerade han resten av låten. Alam Khan har använt Bhoopali och Bilaval raaga , blandat med Bangladeshisk folkmusik för att komponera den här låten. Musik komponerades med tabla , trumma , fiol , flöjt , keyboard , xylofon och dragspel . Ljud av löpande tåg, båtpaddling, vattenstänk och ektara lades till enligt filmningsscenarier.
Inspelning
Låten spelades in i Ipsha Recording Studio på Kakrail och tog ett enda schema av inspelningsingenjören Abdul Majid. Tre mikrofoner används för att fånga rösten och musiken. Abdul Jabbar ger sin röst på en enda mikrofon; andra mikrofonen fångar effekten av tillagda ljud av 12 rytmspelare, tredje mikrofonen används för att fånga musik som spelas av 10 musiker.
Popkultur utmärkelser
Låten anses vara en av tidlösa bangladeshiska filmlåtar som också vunnit enorm popularitet utanför gränsen. Den svenska sångerskan Joyi Pranks täcker den här låten Baserat på en undersökning av RTV , är låten erkänd som Swarnojuger Shera Bangla Nagorik Gaan (De bästa bengaliska medborgarlåtarna från den gyllene åldern). Sedan starten har låten sänts och visats många gånger i olika musikstationer, TV-kanaler och dokusåpor. Olika musikaliska grupper och band täcker den här låten under anmärkningsvärda tider. Bangladeshiska telekommunikationsjätten Grameenphone har använt den här låten för sin reklam.
Fortplantning
- Låten reproducerades av Arnob stämd med indiemusik , sjöngs av Nazia Ahmed och var med i albumet Arnob & Friends Live .
- Originallåten har remixats av och sjungits av Pantha Kanai för Remix Album ' Chumki-1 '
- Kaushik Hossain Taposh arrangerar om musiken med originallåten av den här låten för Gaan Banglas Wind of Change- serie. Den här versionen har spelat in på Papons röst. Den här versionen släpptes på YouTube den 5 juni 2019.