Nicholas av Lyra
Nicholas av Lyra ( franska : Nicolas de Lyre ; ca 1270 – oktober 1349), eller Nicolaus Lyranus , en franciskanerlärare , var bland de mest inflytelserika utövarna av biblisk exegetik under medeltiden . Lite är känt om hans ungdom, bortsett från faktumet av hans födelse, omkring 1270, i Lyre , Normandie .
Biografi
Rykten från 1400-talet om att Nicholas föddes i en religiöst-judisk familj har avfärdats av vissa moderna forskare. Till exempel citerar Deanna Copeland Klepper att "som hans kritiker från 1400-talet, biskop Paul av Burgos (en konverterad jude själv) noterade, var Nicolas kunskap om hebreiska och rabbinsk tolkning för begränsad för att spegla en judisk uppväxt."
1291 gick han in i franciskanerorden i klostret Verneuil-sur-Avre . Han var läkare vid Sorbonne 1309 och tio år senare utsågs han till chef för alla franciskaner i Frankrike . Hans huvudverk, Postillae perpetuae in universam S. Scripturam, var den första tryckta kommentaren till Bibeln. Tryckt i Rom 1471, var den senare tillgänglig i Venedig , Basel och på andra ställen. I den trycktes varje sida av biblisk text i den övre mitten av sidan och inbäddad i en omgivande kommentar ( illustration, höger) . Hans Postilla super totam Bibliam publicerades av Johannes Mentelin från Strasbourg 1472.
Nicolas av Lyras inställning till att förklara Skriften var fast baserad på den bokstavliga meningen, som för honom är grunden för alla mystiska eller allegoriska eller anagogiska utläggningar. Han beklagade de torterade och utarbetade läsningar som gavs till Skriften på hans tid. Den textmässiga grunden var så viktig att han krävde att fel skulle korrigeras med hänvisning till hebreiska texter, en tidig glimt av tekniker för textkritik , även om Nicholas insåg det auktoritativa värdet av kyrkans tradition:
Jag protesterar mot att jag inte har för avsikt att hävda eller fastställa något som inte har uppenbart bestämts av den heliga skriften eller av kyrkans auktoritet... Därför underkastar jag mig allt jag har sagt eller kommer att säga till rättelse av Heliga Moder Kyrkan och alla lärda män... (Andra prologen till Postillae ).
alla källor som var tillgängliga för honom, behärskade hebreiska till fullo och hämtade rikligt från Rashi och andra rabbinska kommentarer, Raymond Martinis Pugio Fidei och naturligtvis Thomas Aquinos kommentarer . Hans klara och koncisa framställning, hans välbaserade observationer gjorde Postillae till den mest konsulterade handboken för exeges fram till 1500-talet. Martin Luther var beroende av det. Han använde sina kommentarer flitigt i sitt eget arbete på Första Moseboken , "Föreläsningar om Första Moseboken". Han berömde också mycket sina verk i Table Talk . När E. A. Gosselin sammanställde en förteckning över de tryckta utgåvorna av verk av Nicolaus de Lyra uppgick den till 27 sidor (i Traditio 26 (1970), s 399–426).
Han föddes i byn La Vieille-Lyre , Normandie , därav hans namn. Liksom andra på 1300-talet var han upptagen av möjligheten att omvända judarna, till vilka han dedikerade hortatory tilltal. Han skrev Pulcherrimae quaestiones Iudaicam perfidiam in catholicam fide improbantes , vilket var en av källorna Martin Luther använde i sin Om judarna och deras lögner .
Källor
- Philippe Bobichon, « Nicolas de Lyre dans la littérature hébraïque et juive : XIVe-XVIIe siècles » i : G. Dahan (dir.) : Nicolas de Lyre, franciscain du XIVe siècle exégète et théologien, Études Augustiniennes. Serie « Moyen Âge et Temps modernes, 48, Paris, 2011, s. 281-312 online
- Philip DW Krey och Lesley Smith, redaktörer, Nicholas of Lyra: The Senses of Scripture (femton essäer av olika författare: den första moderna studien)
- Klaus Reinhardt, "Das Werk des Nikolaus von Lyra im mittelalterlichen Spanien", Traditio 43 (1987): 321-358.
Översättningar
-
Les Postilles et Expositions des Évangiles (på franska), Pierre Desrey , översättare, Paris: Pierre et Guillaume Le Rouge, 1492 {{
citat } }
: CS1 underhåll: andra ( länk ) -
Apocalypse Commentary , P Krey, översättare, Kalamazoo, MI, 1997
{{ citation }}
: CS1 underhåll: andra ( länk ) -
The Postilia of Nicholas of Lyra on the Song of Songs , JG Kiecker, översättare, Milwaukee, MI, 1998 {{
citation } }
: CS1 underhåll: andra ( länk )
externa länkar
- Herbermann, Charles, red. (1913). Katolsk uppslagsverk . New York: Robert Appleton Company. .
- Luther och Lyra om Salomos sång: sjöng de samma melodi? av James G. Kiecker
- Lewis E 43 Biblisk kommentar på OPenn
- 6 Postilla super psalterium (Kommentar till Psalmerna på OPenn