Moriah

Karta över Jerusalem 1925, som visar platsen för berget Moria enligt judiska källor
Området runt berget Gerizim identifieras av samariterna som "Morias land", eller "Moreh".

Moriah / m ɒ ˈ r ə / ( hebreiska : מוֹרִיָּה ‎, Mōrīyya ; arabiska : ﻣﺮﻭﻩ, Marwah ) är namnet som ges till en bergig region i Första Moseboken , där bindningen av Isak sägs ha skett av Abraham . Judar identifierar den region som nämns i Första Moseboken och det specifika berg där nästan offret sägs ha inträffat med "Morjaberget", som nämns i Krönikeboken som platsen där Salomos tempel sägs ha byggts, och båda dessa platser identifieras också med det nuvarande Tempelberget i Jerusalem . Den samaritanska Toran , å andra sidan, translittererar platsen som nämns för bindningen av Isaac som Moreh, ett namn för regionen nära dagens Nablus . Samariterna tror att offret nästan ägde rum på berget Gerizim , nära Nablus på Västbanken .

Många muslimer tror i sin tur att platsen som nämns i Bibelns första bok, som återges som Marwa på arabiska i Koranen , faktiskt ligger nära Kaba i Mecka , Saudiarabien . Det har funnits en historisk redogörelse för baggars horn bevarade i Kaba fram till år 683, som tros vara resterna av offret av Ismael – Abrahams första son, som de flesta muslimer tror var sonen Abraham som bands ner och nästan offrade, och inte Isak.

Bibliska referenser

I den judiska bibeln förekommer Moriyya och/eller Moriah ( hebreiska : מוֹרִיָּה ) två gånger , med skillnader i stavning mellan olika manuskript. Traditionen har tolkat dessa två som samma plats:

  • Första Mosebok : "Då sade Gud: 'Ta din son, din ende son, som du älskar - Isak - och gå till trakten av Moriyya. Offra honom där som brännoffer på ett berg som jag ska visa dig . "
  • 2 Krönikeboken : "Då började Salomo att bygga HERRENS tempel i Jerusalem, på berget Moria, där HERREN hade uppenbarat sig för sin fader David. Det var på jebusiten Araunas tröskplats, den plats som David hade försett. "

Spekulationer och debatt

Medan omnämnandet av Moria i Första Moseboken kan syfta på vilken bergig region som helst, säger Krönikeboken att platsen för Araunahs tröskplats är på "Moria Mountain" och att Salomos tempel byggdes över Araunas tröskplats. Detta har lett till det klassiska rabbinska antagandet att Moria-regionen nämnde i 1 Mosebok som den plats där Abraham nästan offrade Isak var i Jerusalem.

Som en följd av dessa traditioner, teoretiserade klassisk rabbinsk litteratur att namnet var en (språkligt korrumperad) hänvisning till templet, vilket antydde översättningar som undervisningsplatsen (med hänvisning till Sanhedrinet som möttes där), platsen för rädslan (med hänvisning till den förmodade rädsla för att icke-israeliter skulle ha vid templet), platsen för myrra (med hänvisning till kryddorna som bränns som rökelse ). Å andra sidan skulle vissa tolkningar av ett bibelställe om Melkisedek , kung av Salem , indikera att Jerusalem redan var en stad med en präst vid Abrahams tid , och det är därför osannolikt att det har grundats på den ensamma plats där Abraham försökte offra Isak.

Det finns också debatt om huruvida de två hänvisningarna till Moriyya/Moriah (1 Mosebok 22:2 och 2 Krönikeboken 3:1) korrekt förstås som samma namn. Forntida översättare verkar ha tolkat dem olika: medan alla antika översättningar helt enkelt translittererade namnet i Krönikeboken, tenderade de i Första Moseboken att försöka förstå den bokstavliga betydelsen av namnet och att översätta det. Till exempel, i den grekiska Septuaginta översättningen, är dessa verser översatta som:

  • 1 Mosebok 22:2: "Och han sade: "Ta din son, den älskade, som du har älskat, Isak, och gå till det höga landet ( Koine grekiska : εἰς τὴν γῆν τὴν ὑψηλ ὑψηλ ) och offra honom där för en hel del, ὴν brännoffer på ett av bergen som jag ska berätta för dig om."
  • 2 Krönikeboken 3:1: "Och Salomo började bygga Herrens hus i Jerusalem på berget Amoria , där Herren visade sig för sin fader David, på den plats som David hade berett på jebusiten Ornans tröskplats. ."

Dessutom tolkar andra gamla översättningar förekomsten i Genesis på olika sätt från Septuaginta:

  • Den samaritanska Pentateuken stavar namnet på ett annat sätt än texten med hebreiska alfabetet, vilket ger " 'ereṣ hammôrā'āh", som verkar tolka namnet som att det kommer från roten rā'āh ("att se"), och följaktligen betyder "landet av vision". På motsvarande sätt Symmachus grekiska översättning platsnamnet i Genesis som "tês optasías" ("in i utseendets/manifestationens land") och Jeromes latinska Vulgata säger på samma sätt "in terram Visionis" ("in i synens land" ). Samaritanerna bildar en religion som är nära besläktad med judendomen och håller inte med om den judiska uppfattningen att bindningen av Isak ägde rum på Tempelberget i Jerusalem, och hävdar istället att det hände i berget Gerizim Västbanken .
  • Targum Pseudo-Jonathan tolkar namnet som tillbedjans land .

Vissa moderna bibliska forskare betraktar dock namnet som en hänvisning till amoriterna, efter att ha förlorat initialen a via afes ; namnet tolkas alltså som att det betyder amoriternas land . Detta överensstämmer med Septuaginta , där till exempel 2 Krönikeboken 3:1 hänvisar till platsen som Ἀμωρία . Vissa forskare identifierar det också med Moreh , platsen nära Sikem där Abraham byggde ett altare, enligt 1 Mosebok 12:6. Därför tror ett antal forskare att " מוריה ‎" som nämns i Första Moseboken faktiskt syftar på en kulle nära Sikem, vilket stöder den samaritanska tron ​​att Isak nästan offrades på berget Gerizim – en plats nära Sikem.

Se även

Anteckningar och citat