Lista över Uji Shūi Monogatari- berättelser
Följande är en ofullständig lista över berättelser från samlingen Uji Shūi Monogatari skriven runt 1200-talet. De listas individuellt i ordning efter respektive beteckning i samlingen (volym # / berättelse # i volym) följt av en kort sammanfattning. Observera att vissa berättelser kan ha två delar.
Samlingsförteckning | Sammanfattning | Anteckningar |
---|---|---|
1/1 | Varje kväll läser den helige läraren Domyo Lotus Sutra för sin hemliga älskare, Izumi Shikibu . En natt får Domyo besök av en gudom vid vägarna som berättar att det var och varannan kväll var för trångt för honom att delta, eftersom gudomliga varelser som Brahma och Indra alltid samlades runt för att lyssna på lärarens läsning. Den enda anledningen till att gudomen vid vägkanten kunde komma nära honom i kväll var att det inte fanns någon folkmassa; den helige läraren glömde att rena sig innan han läste, vilket resulterade i att de gudomliga varelserna övergav honom. | |
1/2 | Shimomura, en plats i Tanbaprovinsen , är fylld med en skörd av konstiga svampar. En natt drömmer alla stadsbor samtidigt om flera gamla präster som tillkännager att de går och efteråt upptäcker byborna att alla svampar i landet är borta. | |
1/3 | En gammal man (med en enorm ansiktsbehandling ) som gömmer sig i ett träd för att skydda sig från en storm får besök av en flock oni som omger trädet och börjar dansa. Den gamle mannen blir upphetsad och hoppar ut ur trädet för att dansa också, och imponerar på oni så mycket att de kräver att han kommer tillbaka senare och sliter av sin wen som försäkring. En annan gammal man hör historien och försöker återskapa omständigheterna, men det slutar med två önskningar i ansiktet. | *Föregångare till Kobutori Jiisan -sagan. |
1/4 | Ban Major Counselor Yoshio, som är distriktsguvernören i Sado, drömmer om sig själv mellan templen Todaiji och Saidaiji. Hans fru förutspår att han kommer att delas i två delar från grenen och uppåt. Han besöker distriktsguvernören (en expert på fysiognost) för att förstå den verkliga meningen. | |
1/5 | En shugenja har ett märke i pannan som han hävdar är tecknet på bodhisattvan Zuigu . En ung retainer känner igen shugenja och avslöjar att "märket" faktiskt är ett ärr; shugenja fick det när han blev attackerad av den arga maken till en adelskvinna som han förförde. | |
1/6 | Mellanrådgivare Morotoki får besök av en munk som meddelar att han inte har någon fallus. Den misstänksamma rådgivaren beordrar sina vårdare att hålla tillbaka munken och massera hans håriga gren. Så småningom skjuter en erigerad fallus upp; munken hade precis lagt extra hår över det för att det skulle se ut som om det var borta. | |
1/7 | För att protestera mot mordet på oskyldiga djur klär sig en helig man från Ryōmon-ji i en hjorts gömma och väntar i skogen på att en jägare ska skjuta honom. | |
1/8 | En slumpmässig resenär och hans gäster anländer till ett nedgånget hus i jakt på gästfrihet. Kvinnan som bor där tjänar dem men vägrar låta dem gå. Hon hävdar att hennes far (en spåman) för flera månader sedan förutsade att resenären och hans retainer skulle komma och vara skyldig henne 1000 taels guld, och hon insisterar på att de betalar. | |
1/9 | Lord Fujiwara no Yorimichi blir sjuk nära Kaya-palatset och översteprästen Shin'yo skickar sin goho-doji för att exorcisera honom. | |
1/10 | Lord Michitoshi, ministern för civilförvaltningen, tar en stund för att kritisera Hata Kanehisas poesi. Kanehisa vänder på bordet och kritiserar Michitoshis poesi som svar. | |
1/11 | Storrådgivare Masatoshi Minamoto sponsrar en buddhistisk gudstjänst där präster ringer på den heliga klockan för att bekräfta sin livslånga kyskhet. Men en av munkarna är osäker på sin behörighet, efter att ha spelat med sig själv kvällen innan. | |
1/12 | En ung pojke som tjänstgör i klostret på Mount Hiei fintar sova medan hans medmunkar flitigt gör risbollar. | |
1/13 | En munk som bor på Mount Hiei hittar en ung pojke snyftande vid åsynen av körsbärsblommor som faller, eller så verkar det som... | |
1/14 | Kotouda, en tjänare till Lord Sadafusa, stöter oväntat på sin upprättstående, kåta svärson, vilket gör honom ganska rädd. | |
1/15 | En ung lärlingspojke stjäl lax från en resande fiskhandlare i Awataguchi. Fiskhandlaren får tillbaka sina varor, men kan inte undgå att vara baken av ett styggt skämt. | |
1/16 | I Tangoprovinsen lurar en trickster en gammal nunna att tro att hon kommer att träffa Bodhisattva Jizo genom att leda henne till huset till en ung pojke som heter "Jizo". | |
1/17 | En präst som tillbringar natten i ett gammalt övergivet tempel i Hizenprovinsen möter en procession av oni , av vilka en misstar honom för Fudo Myoo . | |
18/1 | Goi, en behållare av General Toshihito, kan aldrig få nog med jamsvälling. För att "tillfredsställa" sin önskan tar General Toshihito honom med på ett märkligt äventyr som involverar magisk kitsune och mer jamsvälling än han någonsin kunde hoppas att konsumera i sitt liv. | |
2/7 | Munken Zenchin har en enorm näsa (cirka fem eller sex tum) som hyser vita maskar och kommer i vägen för hans mat. En av hans elever försöker hålla upp det för honom att äta, med humoristiska konsekvenser. | *Inspiration till Akutagawa Ryūnosukes novell " The Nose " |
2/8 | Abe no Seimei tillbringar natten med att försvara en ung kammarherre från en förbannelse som skickas av en fiende onmyojis shikigami . | *Fungerade som inspiration för Hiroshi Aramatas roman Teito Monogatari |
3/4 | En högfärdig shugenja vid namn Keitoubou nekas en gratisresa av en färja i Koutaki. Som hämnd använder han sin magi för att välta båten och dränka dess ombordvarande. | |
3/6 | Hemmet för en målare av buddhistiska bilder som heter Ryoshū tar eld. Han lyckas fly, men lämnar efter sig fru och barn och ser hur lågorna uppslukar huset i häpnad och fascination och utropar då och då hur vacker elden är och hur dåligt han målat den fram till nu. Eftersom han inte visar några känslor för sin familj inombords, tror hans grannar att han är galen eller besatt av en ond ande, men han kallar dem bara vanliga människor utan talang. | *Inspiration till Akutagawa Ryūnosukes novell " Hell Screen " |
3/15 | En ung kvinna som bor i Kyoto dör i sitt hem. Men varje gång hennes familj försöker begrava henne, dyker hennes kropp magiskt upp igen på samma plats som hon dog. Som svar begraver hennes familj henne under huset och lämnar anläggningen. | |
3/16 | En gammal kvinna tar hand om en sårad sparv som förser henne med ett magiskt frö som växer till ett träd som spirar kalebasser fyllda med ris. En svartsjuk granne gör samma bedrift genom att avsiktligt skada en sparv och ta hand om den. I gengäld växer fröet hon får ett träd som spirar bittert smakande kalebasser fyllda med giftiga ormar och insekter. | *Se även: " Shita-kiri Suzume " |
3/17 | Ono Takamura beordras att läsa högt ett respektlöst brev han skrev till kejsar Saiga. Som svar skriver Saiga ner 12 gånger i följd ett förnedrande meddelande om Takamura, och beordrar honom att också läsa det högt för sin nöje. | |
18/3 | Taira Sadabumi, en assisterande kapten för vakterna, försöker förgäves uppvakta hjärtat av Hon'in no Jiju, en piga till kejsar Murakamis mor. Sadabumi går till och med så långt att hon besöker sitt hus mitt i ett dödligt regnväder, men inte ens detta förtjänar hennes respekt. I förtvivlan försöker Sadabumi bryta sin fascination för henne genom att utsätta sig för en av hennes nedsmutsade kammarkrukor. | |
16/4 | Helige lärare Ryoenbo reciterar en passage från Lotus Sutra när han passerar nära sjön Biwa. En röst från sjön reagerar på honom, som snart avslöjas för att härröra från den assisterande översteprästen Jitsuns spöke. Ryoenbo och Jitsun samtalar om skrifterna, men Ryoenbo hittar många fel i Jitsuns fakta. Jitsun förklarar för Ryoenbo att sådana avvikelser är resultatet av att ha varit död så länge. | |
17/4 | För att få en vigningshall byggd på berget Hiei, antar översteprästen Jie en utmaning att fånga flygande sojabönor med sina ätpinnar. | |
6/1 | Efter hans död kallas Fujiwara no Hitokata ner till helvetet för att lyssna till kung Yamas hov . Yama förklarar att Hitotakas avlidna fru har insisterat på att Hitokata ska gå med henne i helvetet som straff för att han inte hade bett om hennes frälsning under sitt liv. Hitotaka bestämmer sig för att göra en överenskommelse med sin avlidna fru och Yama: om Yama tillåter honom att återvända till livet kommer han att få alla sutrar kopierade och tillägnade för sin frus räkning så att hon kan nå frälsning. | |
6/2 | I Seson-ji avlider majorrådgivaren Fujiwara Morouji efter att ha firat sin nyförtjänta status som kapten för gardet. Efter hans död ges hans tidigare bostad till Fujiwara Koretada. Strax efter upptäcks kroppen av en gammal nunna begravd på gården till bostaden. En vindpust träffar liket och får det att lösas upp i ett moln av mångfärgat damm. Strax därefter blir den nya ägaren av bostaden sjuk och dör. | |
6/3 | I Indien reser en rik man vid namn Rushi till hjärtat av bergen för att be till sparsamhetens Gud. Under tiden klär guden Indra ut sig till Rushi och ger ut all sin rikedom till sina vänner och familj. Rushi återvänder hem, upptäcker vad som har hänt och försöker övertyga alla om bedragarens identitet, och går så långt som att ta upp fallet till Buddha själv. | |
6/4 | En ung samuraj ägnar all sin fritid åt att vallfärda till Kiyomizu Shrine. Under ett backgammonspel med höga insatser förlorar han mot en rivaliserande samuraj. Eftersom han inte har några pengar kan han bara erbjuda honom den andliga förtjänsten att ha gjort 2000 resor till Kiyomizu Shrine skriftligt. Hans motståndare accepterar samurajens erbjudande. Strax därefter går samurajens liv neråt medan hans motståndares liv blomstrar. | |
6/7 | En man som bor nära Tsukuma Hot Springs har en dröm en natt där han får veta att källorna kommer att få besök av Kannon , som kommer att anta formen av en jägare. Redan nästa dag besöker en ung man som perfekt liknar jägaren som beskrivs i drömmen källorna och hittar massor av människor som väntar på honom. Folkmassan övertygar den unge jägaren om att han verkligen är Kannon, vilket får honom att vända sig till ett religionsliv som svar. | |
6/8 | I Kina möter en gammal resenär Konfucius nära en liten kulle. Men resenären är inte imponerad av vismannen och tillrättavisar honom för hans sätt och hävdar att de som försöker blanda sig i världens angelägenheter är dåraktiga. | |
6/9 | Sokyata och hans besättningskamrater svepas iväg till ön där mannen äter rakshasis . De flyr med en magisk vit häst skickad av Kannon . En av rakshasa förföljer Sokyata till sitt hemland, där hon förför och så småningom slukar kejsaren. Som vedergällning samlar Sokyata ett regemente på 200 soldater och seglar tillbaka till ön för att förstöra alla rakshasis en gång för alla. | |
7/1 | Ett rådjur med en lysande hud som består av 5 olika färger räddar en man från en drunkning. Som svar lovar mannen att hålla rådjurens existens och var de befinner sig hemliga. Men mannen bryter löftet när han informerar kejsaren, som eftertraktar skinnet för sig själv. Kejsaren tar ett jaktsällskap för att hitta rådjurens gömställe. De hörn odjuret, som vädjar för hans liv och förklarar att mannen hade svikit sitt löfte. Kejsaren är så rörd av djurets berättelse att han ändrar uppfattning, återvänder hem, tillfångatager och avrättar den förrädiska mannen istället. | |
8/3 | En flygande tiggarskål, skickad av en mäktig munk på berget Shigi , lyfter en rik mans förråd från marken och bär det till toppen av berget. Under tiden kejsar Daigo sjuk, och regeringen ger munken i uppdrag att bota honom. I sina drömmar får kejsaren besök av spöket från munkens svärdsväktare och blir omedelbart botad. | |
9/1 | När han besökte en domare i Shinanoprovinsen ; Michinori, en kejserlig vakt, ligger med en främmande kvinna som får män att tappa sina fallusar. Magistraten återställer Michinoris fall och erbjuder sig att lära honom magi. | *Denna berättelse finns också i Konjaku Monogatarishu |
9/7 | En kammarherre som uppvaktar abbotten till Daian-jis dotter drömmer att alla medlemmar i hushållet dricker koppar smält koppar. | |
11/3i | En gammal munk med två shikigami (som antar formerna av unga pojkar) anländer till Abe no Seimeis hus för att testa honom. Seimei inser att han testas och skingra shiki med sin magi. Den gamle munken är så imponerad att han ber Seimei att acceptera honom som student. | |
11/3ii | Skvallrande munkar utmanar Abe no Seimei att döda en groda med magi. Han kastar ett grässtrå på en närliggande groda, som dör omedelbart. | |
11/6 | En munk som bor i Nara-prefekturen vid namn E'in (som har en stor röd näsa) försöker lura folk att tro att en drake kommer att uppstå från Sarusawa-dammen. | *Inspiration till Ryūnosuke Akutagawas novell " Dragon: the Old Potter's Tale " |
13/6 | En flyende rånare tar systern till Oi Mitsutou, en oerhört stark brottare från Kai-provinsen som gisslan . Rånaren får snart reda på att systern i själva verket är den starkaste av de två syskonen. | |
13/10 | Den kinesiska förföljelsen av buddhismen under kejsar Wuzong av Tang tvingar munken Ennin (Jikkaku Daishi) att fly landet. Längs vägen upptäcker han en märklig isolerad förening där mänskliga offer drogas med svarta riskorn och dräneras på blod för att göra tie-dyed grejer. | |
14/10 | Regent Fujiwara no Michinagas hund känner av ett förbannat föremål begravt under Hōjō-ji- templets område. Abe no Seimei skickar ut sin shikigami för att hitta mannen som placerade förbannelsen, och det visar sig vara en munk anställd av Lord Akimitsu, vänsterns minister. | |
14/11 | I Kyushu möter den yngre brodern till Takashima Shumpei en kines som är en mästare av "san" (stick spådomar) magi. Kinesen går med på att lära Shumpeis bror magins hemligheter om han följer med honom till Kina. När brodern misslyckas med att gå med honom förbannar kinesen honom. Trots handikappet kan den unge mannen fortfarande imponera på bönderna med den magi han har lärt sig. | |
15/6 | Kansler Lord Mototsune drabbas av en sjukdom. En munk från Gokuraku-ji (Kamakura) skanderar en kraftfull sutra, vilket får Mototsune att drömma om att han blir räddad av gohou douji . | |
15/8 | Soo, en munk av Mudoji på Mount Hiei , åberopar Fudō-myōō för att bära honom till portarna till den inre helgedomen i Tosotsu-himlen för att bli upplyst (en process som kräver att han memorerar Lotus Sutra ). Efteråt blir han mirakelläkare och kallas att rädda Somedomo-kejsarinnan, som plågas av en ond ande. Han gör detta genom att på ett magiskt sätt slå kejsarinnan tills anden lämnar. |
Källor
- Mills, DE En samling berättelser från Uji: en studie och översättning av Uji shūi monogatari. Cambridge, University Press. 1970.
- Tyler, Royall. Japanska berättelser . Pantheon Fairy Tale and Folklore Library: Pantheon Books, New York. 1987
Kategorier: