Liknelser och paradoxer

Liknelser och paradoxer
Kafka parables.jpg
Första upplagan
Författare Franz Kafka
Originaltitel ' Parabeln und Paradoxe'
Översättare Clement Greenberg , Ernst Kaiser & Eithne Wilkins, Willa & Edwin Muir , Tania & James Stern
Cover artist Paul Bacon (foto av Jan Lukas)
Land Förenta staterna
Språk engelska, tyska
Genre Liknelser , fabler , paradoxer
Utgivare Schocken böcker
Publiceringsdatum
1961
Mediatyp Tryck (inbunden och pocket)
Sidor 190
ISBN 0-8052-0422-9
OCLC 10988104

Liknelser och paradoxer ( Parabeln und Paradoxe ) är en tvåspråkig utgåva av utvalda skrifter av Franz Kafka redigerade av Nahum N. Glatzer ( Schocken Books , 1961). I denna volym av samlade stycken undersöker och skriver Kafka om några grundläggande mytiska berättelser om israeliterna, de antika grekerna , Fjärran Östern och västvärlden , såväl som skapelser av sin egen fantasi.

Materialet i boken är hämtat från Kafkas anteckningsböcker, dagböcker, brev, korta skönlitterära verk och romanen Rättegången . En tidigare version av samlingen dök upp under titeln Parables , och innehöll ett mindre urval av verk.

Innehåll

I
II
  • Paradis
  • Babels torn
  • Babels gropen
  • Stadsvapnet
  • Abraham
  • Berget Sinai
  • Templets byggnad
  • Djuret i synagogan
  • Inför lagen
  • Väktaren
  • Messias ankomst
III
IV

Översättningar

Liknelser och paradoxer sammanför korta texter från den stora variationen av Kafkas verk. Eftersom olika texter hanterades av olika översättare tillåter denna volym läsare att jämföra de olika sätten som Kafkas verk har återgivits till engelska. Översättarna som ingår är: