Les Belles Lettres

Les Belles Lettres
Grundare Föreningen Guillaume Budé
Ursprungsland Frankrike
Huvudkontorets plats Paris
Publikationstyper Böcker
Facklitteratur ämnen Klassiker
Officiell hemsida www.lesbelleslettres.com

Les Belles Lettres är ett franskt förlag som specialiserat sig på publicering av antika texter som Collection Budé .

Förlaget, som ursprungligen hette Société Les Belles Lettres pour le développement de la culture classique , grundades av Association Guillaume Budé , med det ursprungliga målet att ge ut grekiska och latinska klassiker.

Historia

fundament

Enligt den vanliga historien började Belles Lettres historia under första världskriget när lingvisten Joseph Vendryes ville ha en kritisk utgåva av Homeros att inkludera i hans fältförpackning, men kunde bara hitta tyska upplagor.

I slutet av kriget skapades föreningen Guillaume Budé , uppkallad efter den franske humanisten från 1500-talet . Föreningen började med uppdraget att öka tillgängligheten till de stora klassikerna i den grekiska och latinska kulturen och beslutade att ge ut "en omfattande samling av grekiska och latinska författare, [både] texter och översättningar".

Föreningen hade dock inte de medel som behövdes. Société Les Belles Lettres pour le développement de la culture classique grundades därför som dess förlag; detta har sedan blivit société d'édition Les Belles Lettres . Kapital anskaffades från "Franska industrimänniskor av klassikerna", med totalt 300 aktieägare. Den första presidenten var hellenisten Paul Mazon, en översättare av Homeros. Företaget hade sitt kontor på 157 Boulevard Saint-Germain i Paris.

Efter att Jean Malye blivit president för Belles Lettres, flyttade han dess högkvarter till 95 Boulevard Raspail , där de finns kvar. Bolaget ger för närvarande ut cirka 100 titlar årligen.

Distributionsbolag

2004 grundade Les Belles Lettres ett SAS kallat Belles Lettres Diffusion Distribution (BLDD), genom vilket man distribuerar böcker från andra förlag.

Brand

Den 29 maj 2002 förstörde en brand Belles Lettres lager i Gasny ( Eure ). Mer än tre miljoner böcker brändes. Ett omtryckningsprogram lanserades omedelbart, vilket har möjliggjort korrigeringar och bibliografiska tillägg.

Samlingar

Collection des universités de France

De två första volymerna av Collection des universités de France, tvåspråkiga upplagor av grekiska och latinska klassiker som vanligen kallas Budé efter föreningen, publicerades 1920: i den grekiska serien, Hippias Minor of Platon , översatt av Maurice Croiset, med ett gult omslag och logotypen för en aryballos i form av en uggla, som representerar Athenas uggla , och kort därefter i den latinska serien, De rerum natura av Lucretius , översatt av Alfred Ernout, med ett rött omslag och logotypen för Capitoline Wolf . Den hundrade boken gavs ut 1931.

För att uppfylla Vendryes ursprungliga önskan ger Collection des universités de France ut vetenskapliga utgåvor i fickformat. Originalet (med kritisk apparat ) och det franska (med fotnoter) finns på motstående sidor, höger respektive vänster. Det finns en betydande introduktion. Texten är tänkt att utgå från den äldsta version som kan rekonstrueras från de bevarade manuskripten, för vilka mikrofilmer används, och översättningen "framför allt för att återge textens rörelse, färg, ton". Redigering och översättning tilldelas en eller flera forskare som är specialister på den berörda författaren och är föremål för noggrann verifiering av en tredje expert. En ansvarsförklaring finns på baksidan av titelbladet: "I enlighet med stadgarna för Association Guillaume Budé har denna volym överlämnats för godkännande av tekniska kommissionen, som har instruerat [namn] att revidera den och övervaka dess rättelse i samarbete med [namn]." Volymerna är pocketböcker, fortfarande i originalstorleken 13 x 20 centimeter (5,1 tum × 7,9 tum), tryckta på 80 gram (2,8 oz) krämväv tillverkad speciellt för förlaget. De syddes ursprungligen men har sedan 1976 varit bundna och beskurna .

Från och med 2011 innehåller de två serierna mer än 800 volymer (några fler grekiska än latinska). Det aktuella målet med samlingen är "att publicera allt skrivet på grekiska och latin före kejsar Justinianus regeringstid (på 600-talet)". Kristna författare, även om de ursprungligen helt inom det avsedda utbudet av publikationer, är redaktionell början, lämnas till stor del till Sources chrétiennes -samlingen av Éditions du Cerf . Endast kyrkofädernas litterära skrifter , såsom St Augustinus bekännelser , har publicerats eller kommer att publiceras i Collection des universités de France.

Sedan 2006 har några av de latinska och grekiska verken tryckts om utan den kritiska apparaturen i serien Classiques en poche (fickklassiker) som leds av Hélène Monsacré, med uppdaterade översättningar och i förekommande fall reviderade texter, till exempel Oliver Sers översättning av Petronius ' Satyricon .

Les Belles Lettres engelska (Classical Wisdom Weekly)

2012 etablerades Les Belles Lettres English för att skapa ett engelskt nyhetsbrev och webbsida som heter Classical Wisdom Weekly. Webbplatsen lanserades den 6 november 2012 och är tillägnad att främja och lära ut antik grekisk och latinsk litteratur. Tagline för Classical Wisdom Weekly är "Ancient Wisdom for Modern Minds".

Andra samlingar

Shakespeares kompletta verk) och kinesisk litteratur. Dessutom ger företaget ut äldre franska författare som François de Malherbe .

Giordano Brunos och Petrarchs kompletta verk, och mindre kända författare inklusive Jean-Edern Hallier, Philippe Leotard och Francis Lalanne .

externa länkar